Читать Harry Potter \ Ghost of a Memory / Гарри Поттер \ Призрак воспоминаний: ГЛАВА 1. Часть 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Harry Potter \ Ghost of a Memory / Гарри Поттер \ Призрак воспоминаний: ГЛАВА 1. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джеймс знал, что будет гораздо лучше позволить Алистеру выплакаться и вывести себя из равновесия, поэтому он еще немного приоткрыл дверь и проскользнул внутрь. Саймон поднял голову, но Джеймс велел ему молчать. Мальчик соскользнул с кровати и вернулся на свою, чтобы дать Джеймсу занять его место. Джеймс подхватил Алистера на руки и прижал к себе, как самого маленького ребенка. Алистер сломался от такого утешения и, прижавшись к его шее, разрыдался. Джеймс что-то бессмысленно бормотал ему в волосы, пока тот не закончил и не попытался сесть.

«Тебе лучше?» - тихо спросил он. Алистер кивнул. «Помни, что мы всегда рядом, если мы тебе нужны. Если ты снова начнешь тосковать по дому, всегда можешь спуститься ко мне в комнаты и немного поговорить. Это может быть тяжело, когда ты впервые оказываешься вдали от дома. Для меня это случилось, когда мне было лет шестнадцать. Первую неделю я каждую ночь плакала, чтобы уснуть, но никому об этом не говорите. Как думаешь, теперь ты сможешь уснуть?»

«Да, спасибо».

«Тогда спокойной ночи. Увидимся завтра».

Джеймс улыбнулся им, уложил Алистера обратно в постель, прекрасно понимая, как ему не нравится, когда с ним обращаются как с ребенком, и ушел. Он говорил чистую правду. После того как он убил Волан-де-Морта и покинул мир волшебников, он впервые покинул дом, ведь он всегда считал своим домом Хогвартс, а не Дурслей. Но сейчас было уже поздно, и если он хотел нормально выспаться, то должен был лечь спать сам.

На следующий день Джеймс проснулся, в животе у него бурчало, а на лбу выступил холодный пот. Он и раньше преподавал, но никогда в качестве штатного учителя, никогда для учеников младше шестнадцати и никогда для классов из двадцати и более человек. Говоря простым языком, он был в ужасе. Он оделся, натянув нарядную зеленую мантию поверх черной рубашки и джинсов, которые обычно носил. В конце концов, не стоило лишний раз раздражать Северуса. Ему и так часто удавалось это сделать!

Когда он вошел в Большой зал и занял свое место, Минерва с сочувствием посмотрела на него и накрыла его тарелку едой.

«Спасибо, Минерва, но я не так уж и голоден, - попытался протестовать он.

Глупости, ты говоришь как второкурсник перед первым матчем по квиддичу. Тебе нужны силы. В любом случае, с тобой все будет в порядке».

«Если он не в порядке, то зачем ему здесь быть?» спросил Северус, усмехаясь. «Учитель, который боится своих учеников, - бесполезное дополнение к персоналу; он угрожает спокойствию наших собственных классов».

«Заткнись, Северус, ты не можешь сказать мне, что у тебя не было нервов в первый раз, потому что именно я помог тебе справиться с ними, так же как сейчас я делаю это для Джеймса».

«Я не нервничаю!» возразил Джеймс.

«Тогда почему ты ведешь себя так, будто у тебя проблемы с едой?» - терпеливо сказала она. «Давай, ешь. Северус оставит тебя в покое. Кто у вас первый?»

«Семикурсники, некоторые из них, во всяком случае. В классе их всего около пяти. Я думал, что Защита от Тёмных Искусств более популярна».

«Так и есть; вы увидите, что ваш другой класс седьмого курса гораздо больше. Произошло столкновение расписания Трансфигурации и Зельеварений. Класс, в котором вы учитесь сегодня, берет Зелья, но не Трансфигурацию; вот почему у нас такая маленькая группа. Семикурсники в этом году - отличная публика. Надеюсь, вы собираетесь сильно на них надавить. К сожалению, их последний учитель был некомпетентен в худшем смысле этого слова, поскольку он едва ли мог произносить заклинания, которым пытался их научить. Поскольку вас рекомендовали из университета, я сомневаюсь, что у вас возникнут такие проблемы».

«Вы учились в университете?» с любопытством спросил Фи́лиус Фли́твик. «В каком доме вы учились?»

«Мерлин, вот почему профессор Дамблдор решил, что я буду заниматься в Слизерине».

«Знаешь, Джеймс, - сказала Минерва, - Альбус действительно предпочел бы, чтобы ты называл его по имени, как все мы. Он просто боится, что это причинит тебе неудобства».

» Я... постараюсь».

«Хорошо, вот Филиус был чемпионом по дуэли в университете в течение - сколько там, Филиус, - двух лет? Ты уже подумал, кого попросишь помочь тебе с дуэльным клубом?»

» Профессор Альбус согласился провести со мной демонстрационную дуэль на первом занятии. Это должно быть интересно для студентов. Я попросил его выложиться по полной и не сдерживаться».

«Ты уверен, что справишься с дуэлью с ним?» спросил Филиус заинтересованно. «Он быстро побеждает меня каждый раз, когда я пытаюсь это сделать».

«Думаю, я справлюсь. Извините, пожалуйста, я хочу пойти и подготовиться к уроку».

«Удачи, Джеймс».

Джеймс ушел, пропустив в дверях А́льбуса Да́мблдора.

«Я ничего не пропустил?» - спросил он, садясь на свое место. «Джеймс выглядел удивительно бодрым для нового учителя. Я помню, что остальные перед первыми уроками выглядели так, будто их сейчас вырвет».

» Джеймс просто сообщил нам, что он не только сильнее тебя, Альбус, но и что его техника дуэли лучше твоей», - спокойно сказал Северус.

«Если он так говорит, то я уверен, что он прав. У меня уже были подозрения», - сказал Альбус. «Мой брат сообщил мне, что он настоящий продиджи».

«Он говорил, что он лучше Филиуса!» в ужасе сказала Помона Стебль.

«Прости, старина, но это так. Он... позвольте заметить... не просто единственный первокурсник в университете, выигравший дуэльный турнир, но единственный, кто побеждал в нем четыре года подряд, в том числе и против аспирантов».

«Он побеждал каждый год, когда учился там!»

«Да».

«Должно быть, стандарты действительно упали с тех пор, как я учился», - сказал Северус. «В мое время любой первокурсник, у которого появлялись идеи, превышающие его возможности, немедленно пресекался старшими».

http://tl.rulate.ru/book/119327/4877587

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку