Читать Harry Potter \ Ghost of a Memory / Гарри Поттер \ Призрак воспоминаний: ГЛАВА 1. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Harry Potter \ Ghost of a Memory / Гарри Поттер \ Призрак воспоминаний: ГЛАВА 1. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Минерва вынесла табурет и аккуратно положила на него Распределяющую шляпу. Затем, когда все было готово, Дамблдор стукнул ложкой по своему бокалу, и в зале сразу же воцарилась тишина. Шляпа дернулась и разразилась песней. Джеймс слушал, с удовольствием вспоминая прошлые песни, особенно самую первую, когда он сам стоял там и боялся, что провалит испытание, которое им предстояло пройти. Несколько первокурсников заметно расслабились, когда поняли, что все, что им нужно сделать, - это примерить одежду. Несомненно, старшие братья и сестры рассказывали им истории о троллях и тому подобном, как Фред и Джордж делали это с Роном.

Профессор МакГонагалл вышла вперед, держа в руках длинный рулон пергамента, который свисал перед ней.

«Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, чтобы вас распределили по домам», - сказала она.

Распределение началось. Джеймс наблюдал, как один за другим дети распределяются по домам, а столы аплодировали каждый раз, когда Шляпа называла дом. Джеймс узнал несколько фамилий, но было ли это совпадением или нет, он не мог знать. Тем не менее не могло быть столько Боунсов и столько Спиннетов.

«Вуд, Саймон», - прочитала Минерва, подойдя к самому концу списка. Джеймс с интересом посмотрел на мальчика, зная, что этот мальчик определенно племянник Оливера Вуда. Он был высоким и худым, темно-каштановые волосы ниспадали на искрящиеся голубые глаза. Его ухмылка, подумал Джеймс, внутренне содрогаясь от страха, напомнила ему Фреда и Джорджа Уизли. Распределение заняло много времени, и мальчик слегка нахмурился, как будто молча спорил, за или против какого дома, Джеймс так и не смог определить. Наконец он воскликнул:

«СЛИЗЕРИН!».

Минерва громко ахнула. Большинство остальных сотрудников выглядели удивленными, Дамблдор даже слегка приподнял бровь в вопросе. Северус, однако, выглядел безотчетно самодовольным и слегка приподнял свой кубок в сторону мальчика. Саймон ухмыльнулся, отсалютовал ему и пошел присоединиться к другим новым Слизеринам. Он не был так расстроен, как ожидал Джеймс, учитывая, что Оливер был Гриффиндором; казалось, он был в восторге от этого места.

«Добро пожаловать!» сказал Альбус, приветствуя их. Первокурсники слушали с восторженным вниманием, ловя каждое его слово. «Добро пожаловать на новый год обучения в Хогвартсе! Прежде чем мы начнем наш великолепный пир, я хочу сообщить вам несколько новостей о начале учебного года. Первокурсники должны обратить внимание на то, что Запретный лес, расположенный на территории школы, полностью закрыт для всех студентов, как и следует из названия. Некоторым из наших старшекурсников тоже не мешало бы помнить об этом».

Сверкающие глаза Дамблдора сверкнули в сторону стола Гриффиндора, за которым сидел Джеймс.

«Мистер Филч, смотритель, попросил меня напомнить вам, что между уроками в коридорах нельзя пользоваться магией. Он также попросил меня сообщить вам, что список всех запрещенных предметов можно найти на двери его кабинета. Мне достоверно известно, что все товары, продающиеся во «Всевозможных волшебных вредилках», строго запрещены, и их хранение будет строго наказываться. Как обычно, мадам Трюк будет отбирать нашу команду по квиддичу для участия в Фестивале Гарри Поттера в течение следующих нескольких недель. Я желаю удачи всем перспективным игрокам от каждого из четырех домов. Помните, что у нас есть традиция побеждать: мы еще ни разу не проиграли команде ветеранов. Домашний квиддич начнется сразу после Фестиваля Гарри Поттера, и я надеюсь, что наши капитаны по квиддичу смогут это организовать. Наконец, я хочу поприветствовать профессора Дж. Эванса, который займет должность преподавателя Защиты от Тёмных искусств, надеюсь, на долгие годы. Он также занял пост помощника старосты Слизерина, и его кабинет будет располагаться по соседству с кабинетом профессора Снейпа, если он вам понадобится в любое время. А теперь, прежде чем мы поедим, давайте споем школьную песню!» - крикнул Дамблдор.

Гарри заставил себя улыбнуться с фальшивым энтузиазмом; похоже, большинство других учителей делали то же самое.

Дамблдор слегка взмахнул палочкой, и из нее вылетела длинная золотая лента, которая роза за розой поднялась высоко над столами и, извиваясь змеей, стала складываться в слова.

«Каждый выбирает свою любимую мелодию, - сказал Дамблдор, - и мы начинаем!»

"Хогвартс, Хогвартс, Хогги Варти Хогвартс,

Научи нас чему-нибудь, пожалуйста,

Будь мы старыми и лысыми,

Или молодыми, с поцарапанными коленками,

Наши головы не мешало бы наполнить

Каким-нибудь интересным материалом,

Пока что они голые и полны воздуха,

Мертвых мух и пуха,

Так научите нас тому, что стоит знать,

Верните то, что мы забыли,

Просто сделайте все, что в ваших силах, а мы сделаем все остальное,

И будем учиться, пока не сгниют наши мозги».

Шум, как всегда, был ужасный. Конечно, все заканчивали песню в разное время, и Джеймс возблагодарил богов, что на этот раз никто не выбрал похоронный марш. Когда последние несколько человек остановились, все зааплодировали. Дамблдор снова щелкнул своей палочкой, и появился праздник. Студенты начали болтать, налегая на еду. Джеймс не мог насытиться хогвартской кухней после нескольких лет самостоятельной жизни.

Когда Джеймс закончил есть, Северус велел ему спуститься в общую комнату Слизерина и подождать, пока придут новые первокурсники. Их, конечно же, приведет префект. Успокоившись тем, что, благодаря опыту второго курса, ему не придется спрашивать, где это находится, Джеймс нашел дорогу вниз через лабиринт подземелий. В качестве эксперимента, поскольку никого из учеников поблизости не было, он экспериментально шипел на Змеином языке у входа,

http://tl.rulate.ru/book/119327/4877585

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку