× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter \ A Cadmean Victory Remastered / Гарри Поттер/Кадмейская победа: Глава 6. Часть 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Что там было написано?

Фиделиус - это не то, что нужно делать легкомысленно, mon Cœur. Если мы сделаем это, то создадим пузырь, в котором наше самоощущение, как вы его назвали, будет скрыто под самоощущением хранителя тайны. Пока мы находимся в пузыре, наше существование и существование всего, что находится в этом пузыре, требует понимания самоощущения нашего хранителя секрета. Подобно ключу, оно отпирает способность воспринимать все, что находится внутри пузыря. Наш тайный хранитель может поделиться этим ключом с любым сознательным действием, подтверждающим существование и местоположение нас и нашего пузыря. Риск заключается в том, что он требует большого доверия. Без этого доверия ключ просто не может быть создан из-за несовместимости душ». Она встряхнула волосами и перекинула их через плечо. Также необходимо, чтобы чары накладывались только на те вещи, которые требуют большого доверия. Нельзя просто так взять и наложить Фиделиус на свой любимый библиотечный стол, это должно быть что-то важное и секретное».

Опасно ли накладывать чары?

Флер хмыкнула. Не думаю. Просто сложно. Если ошибешься, можно просто отменить пузырь».

Значит, нам нужно выбрать хранителя тайны, которому мы можем полностью доверять и который не будет подвергаться опасности.

Я знаю, кого выбрать. Флер улыбнулась. Тот, о существовании которого большинство даже не подозревает, но у которого нет ни одной причины выдавать нас. Тот, кто будет в безопасности здесь, во Франции».

Один из ее родителей?

'Кто?'

Габби, конечно же. Флер рассмеялась. Кто знает о нас двоих? И кто из них знает о моей младшей сестре? Она хорошо защищена здесь, во Франции, от глаз Волан-де-Морта или Дамблдора». Она скривила лицо. Почему ты так беспокоишься об А́льбусе Да́мблдоре?

Гарри сглотнул горький жар. Я начинаю верить, что он скорее сделает из меня мученика, чем что-либо еще.

Глаза Флер вспыхнули чернильно-черным и увеличились вдвое. Ее подбородок и нос превратились в зазубренный клюв, а перья проросли сквозь кожу везде, где только мог видеть Гарри. Ее магия завладела его мыслями, притягивая взгляд к вздымающимся грудям и изгибу бедер. По ее рукам заплясали белые искры, а по лицу Гарри разлился жар.

Гарри сглотнул. Флер?

Она сделала долгий глубокий вдох, и ее лицо откинулось назад. Простите, - пробормотала она. Надеюсь, ты не находишь мою другую форму слишком непривлекательной?

Ваша магия делает это буквально невозможным. Он сжал ее щеки ладонями и поцеловал мягкие губы цвета розы. И это ты. Я люблю тебя, в перьях ты или нет».

Губы Флер изогнулись в дудочку. Но ты бы, наверное, предпочла, чтобы клюва не было.

Он выглядит в меру устрашающе. Он усмехнулся. Если поцелуй пойдет не так, ты можешь откусить мне нос, и тогда я буду похож на Волан-де-Морта». Гарри поймал ее взгляд и постучал себя по виску. Кроме того, я и сам немного странный».

Флер долго смотрела на него, а затем прижалась губами к его губам, отбросив его к стене. Ты останешься моим, - прошептала она между поцелуями. Странный ты или нет».

Гарри улыбнулся и крепко прижал ее к своей груди. Я могу смириться с этим.

Придется. Я не отпущу тебя». Она положила голову ему на шею. Тогда решено. Мы найдем место для себя, я попрошу Габби быть хранительницей наших секретов, а потом мы обнесем все вокруг. Ты присоединишься ко мне, как только начнется лето, и мы начнем действовать дальше».

У меня есть трастовый фонд, - сказал Гарри. Насколько я помню, это около пятидесяти тысяч галеонов.

« Вот это трастовый фонд». Флер откинула волосы с лица и перекинула их через плечо. Достаточно, чтобы мы незаметно нашли себе небольшое жилье, если я помогу.

Судя по тому, что сказал Нагнок, я подозреваю, что состояние семьи Поттеров примерно в шесть раз больше. Он усмехнулся. Хотя я не могу получить доступ ни к чему из этого, кроме трастового фонда, пока мне не исполнится семнадцать лет.

Ваш фонд пополняется каждый год, не так ли?

'Да.'

Хорошо. Это значит, что нам не придется брать кредит, чтобы купить что-то, а только объединить то, что у нас есть».

Вы уже присмотрели что-нибудь?» - спросил Гарри.

Несколько мест, которые показались мне доступными по цене, - ответила она. Я видела хорошую квартиру, которая мне понравилась, но соседи-магглы могут доставить много проблем. Был небольшой дом в одной из волшебных деревень в Дорсете и милое местечко в Годриковой Впадине...

Гарри поморщился.

Тебе не нравится Годрикова Впадина? спросила Флер.

Я не думаю, что хочу жить в деревне, где были убиты мои родители, - сказал он. Каждый раз, когда я хожу в магазин, я прохожу мимо мемориала в память об их смерти. Может быть, другой маленький дом?

Это в Бадли-Баббертоне, - сказала Флер. Очаровательное место. Это в Западной стране. Я бы с радостью выбрала его».

Я оставляю это на ваше усмотрение, - ответил Гарри. Только не Годрикова Впадина или Оттери-Сент-Кэтчпоул, там живут Уизли, и они предупредят Дамблдора».

Ты идешь? Флер сузила глаза. Ты так спешишь уехать от меня, mon Cœur?

Я бы очень хотел остаться.

Тогда почему ты должен ехать?» - застонала Флер.

Теперь у меня есть Оборотное зелье, я могу разобраться со злобным стариком на метле, избавиться от Амбридж, пока она не навредила кому-нибудь еще, и отправиться на поиски пророчества, прежде чем Фаджа вышвырнут с поста, а Дамблдор снова появится в Большом зале, как огромный, морщинистый, сосущий лимон шербет, плохой пенни». Он сделал паузу. Знаешь что-нибудь о Сыворотке правды? Или, точнее, как ему противостоять?

'Не смог найти книгу?' подтрунивала Флер.

Ты гораздо красивее книги и пахнешь приятнее.

Губы Флер скривились. Лесть поможет вам везде, mon Cœur. Это очень сильное внушение, оно усыпляет разум, лишает воли и сосредоточенности и создает ощущение доверия, чтобы заставить человека говорить. Если вы сможете бороться с успокоением и сохраните рассудок, то сможете противостоять ему, но лучший способ - это противоядие.

http://tl.rulate.ru/book/119325/5150944

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода