Читать Return Salazar Slytherin / Возвращение Салазара: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Return Salazar Slytherin / Возвращение Салазара: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Если подумать, я помню, что есть заклинание, которое может заставить оборотня вернуться в человеческий облик...» Рис приложил пальцы ко лбу, нахмурился и задумался.

«Ах да, это же заклинание восстановления гуманоидов!»

Наконец в уголке своей памяти Рис вспомнил заклинание.

Это заклинание для оборотней, разработанное его старыми друзьями Хельгой Пуффендуй и Ровеной Когтевран, которое может заставить превращенного оборотня вернуться в человеческий облик.

Однако он не владеет этим заклинанием. По его мнению, если он встречает оборотня, то просто убивает его, разве есть необходимость возвращаться в человеческий облик?

Но сейчас ему нужны ответы.

Он тщательно вспомнил детали заклинания восстановления гуманоидов, а затем несколько раз применил его к застрявшему в грязи оборотню.

Поскольку в его распоряжении было не так много магической силы, палочки в руках у него не было, и он не особенно хорошо владел этим заклинанием. Рис потерпел неудачу семь или восемь раз, прежде чем успешно применил заклинание Восстановления и вернул управляемого им оборотня в его первоначальную форму.

В человеческий облик!

Густая шерсть понемногу исчезала, конечности постепенно становились тоньше, а тело - короче. Примерно через минуту волк на земле превратился в бледную кареглазую женщину.

Безумие в ее зеленых глазах постепенно сменилось разумом, а убийственное намерение превратилось в шок. Она непонимающе подняла голову, а когда в поле зрения появилась яркая луна, резко опустила голову, словно это была не луна, а раскаленное железо.

И тут она услышала голос мальчика.

«Тебе повезло. Ты мне еще пригодишься, и я готов дать тебе шанс поработать на меня».

Она посмотрела в сторону источника звука и увидела бледнокожего мальчика, который смотрел на нее сверху вниз. У мальчика была пара черных глаз, глубоких и холодных, как озеро. У нее возникла иллюзия, что на ней нет одежды. Интуиция подсказывала ей, что в глазах этого мальчика всем ее секретам негде спрятаться.

«Ты... ты ли это?» Она говорила очень хриплым голосом, словно только что несколько часов пела во всю мощь своих легких.

«Рис».

«Меня зовут Люпет». Назвав свое имя, Люпет на мгновение замолчала. Поняв ситуацию, она от всего сердца поблагодарила.

Эта благодарность была абсолютно искренней.

Хотя она не понимала, как Рис это сделал, но знала, что стоящий перед ней великий маг насильно прервал процесс превращения в оборотня - это было просто чудо и хорошая новость для оборотней! За исключением немногих сумасшедших, кто согласится каждый месяц превращаться в иррационального, кровожадного и жестокого зверя? Утром после ночи полнолуния изо рта всегда шел отвратительный запах крови. Люпет не мог даже думать о том, что произошло прошлой ночью. Заклинание Риса заронило в ее давно измученное сердце саженец надежды...

«Не за что благодарить». Рис покачал головой.

Заклинание восстановления гуманоидов было не его изобретением, и мотив, побудивший его спасти стоящего перед ним оборотня, был не прост. Эти двое просто использовали друг друга.

Приложив некоторые усилия, Рис поднял Луперта с земли.

«Палочка». Рис протянул руку к Люпет, которая поглаживала пыль на своей мантии. Люпет на мгновение остолбенела, затем достала из мантии свою палочку и почтительно протянула ее Рису.

В этот момент Люперт приняла решение последовать за Рисом и признать его своим хозяином. Без всяких причин, достаточно лишь того, что он сможет подавить ее превращение в оборотня.

Рис удовлетворенно кивнул: Ему повезло. У оборотня перед ним была волшебная палочка, а это означало, что когда-то она была волшебницей. Она определенно сможет вернуть его в мир волшебников.

Подумав об этом, он опустил голову и посмотрел на палочку, которую дал ему Люпет: это была очень старая палочка, с отслоившимися частями, а один конец все еще сиял белым светом.

Рис: «....»

Палочка выглядела так жалко, даже если бы с ее помощью можно было зажечь огонь.

На лице Люпета вспыхнул румянец.

«Оборотню трудно найти стабильную работу. В последние годы я бродяжничал, и у меня не так много денег...»

«Лучше что-то, чем ничего». Рис прервал ее защиту. Хотя большинство заклинаний он мог наложить голыми руками, наличие палочки всегда может помочь избежать неприятностей. Когда он только что произносил заклинание восстановления гуманоидов, если бы у него в руке была палочка, он бы не потерпел столько неудач.

Что касается того, снизит ли использование палочки для наложения заклинаний его мастерство, то он об этом не задумывался. Ему больше не нужно демонстрировать свои магические способности, произнося заклинания без палочки. Только полунищие волшебники могут считать, что палочка им не нужна. Чувство самодовольства от того, что он умеет произносить заклинания.

Если есть сосуд, куда можно положить камфару, зачем обжигать руку, верно?

«Отведи меня в поселение волшебников». Отведя Люпета подальше от лагеря и добравшись до уединенного и безлюдного открытого пространства, Рис отдал приказ. Он хотел понять общую тенденцию мира, прежде чем получить уведомление о приеме в Хогвартс.

Люпет моргнул, на мгновение не сумев ответить на этот вопрос. Не потому, что вопрос слишком сложный, а потому, что в Великобритании так много мест, которые можно назвать волшебными поселениями.

Она неуверенно назвала Косой переулок, но Рис попросил ее рассказать ему, что это такое.

Люпет была ошеломлена. Она не ожидала, что найдется волшебник, который не знает, где находится Косой переулок.

Уточнив место назначения, Люперт и Рис стояли и смотрели друг на друга.

Рис: «?»

Люпет: «? ? ?»

«Пожалуйста, поднимите свою палочку высоко над головой». Поняв, что ее «хозяину», похоже, не хватает здравого смысла, Люперт поспешила рассказать ему, как вызвать Рыцаря Автобуса.

А что толку? Рис нахмурился. Он не помнил ни одного заклинания телепортации, которое можно было бы произнести, просто подняв палочку, - если таковые и существовали, это могло означать только то, что уровень магии волшебников качественно изменился за последнюю тысячу лет.

Но Люпет не думал, что сделает какую-то глупость, и поднял палочку над головой, как она сказала. В следующую секунду в темном лагере внезапно зажегся ослепительный свет, затем раздался оглушительный звук «бах». А затем в поле зрения Риса ворвалось огромное и страшное чудовище с парой огромных глаз, ослепительных, как солнце.

Рис: «?!!»

Что это за чудовище?

Он был действительно шокирован внезапным появлением этого «гигантского монстра». С такими огромными размерами и ужасающей силой он выглядел не намного хуже огненного дракона.

Рис подсознательно мобилизовал магическую силу в своем теле и, используя все свои силы, послал в тварь клинок ветра.

«Мастер, остановитесь!» Люпетт поняла свою ошибку в тот момент, когда появился рыцарь-автобус. Она со всей силы бросилась на Риса, в результате чего выпущенный им клинок промахнулся.

Вызванное Рисом лезвие ветра пронеслось мимо тела рыцаря-автобуса, оставив на земле овраг глубиной в полметра и длиной более десяти метров.

«Люпет!» Рис резко повернул голову и уставился на Люпета, осмелившегося помешать ему.

«Это не враг, это «транспортное средство», которое доставит нас на Косой переулок!» Люпет в самых простых выражениях объяснил ему, что такое «Рыцарский автобус».

Хотя он не знал, что такое машина или транспортное средство, Рис понял, что Люпет имеет в виду. Большой парень перед ним был не монстром, а средством передвижения, похожим на общественную карету.

«Мерлин...» Голос, похожий на голос дрейка, с трепетом прервал разговор двух собеседников.

Оглянувшись, Рис увидел бледного юношу, сидящего на ступеньках, отходящих от двери вагона.

«Вы напугали проводника». Люпет раскинула руки и беспомощно сказала.

_______

http://tl.rulate.ru/book/119309/4877000

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку