Читать Harry Potter: Moving On / Гарри Поттер: Движение вперед: Том 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Harry Potter: Moving On / Гарри Поттер: Движение вперед: Том 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наконец Гарри заговорил. «Итак, Гринграсс, почему вы зашли в этот паб сегодня? Я никогда не подозревал, что вы решитесь заглянуть в магловский Лондон, тем более имея здесь квартиру. Я поделился с вами своей историей; думаю, будет справедливо услышать теперь о вас». Он закончил свое заявление легкой усмешкой, чтобы побудить ее к откровенности.

Она снова подтянула ноги под себя, и они снова заговорили, пытаясь выйти за рамки неловкости, возникшей всего несколько минут назад. Дафна заставила себя улыбнуться, глядя на сидящего напротив нее вороноволосого молодого человека. «Вы не сказали мне, почему вы сегодня в пабе, так что, возможно, я расскажу вам только о своей истории до сегодняшнего дня».

Игривость в ее голосе привлекла внимание Гарри, и он посмотрел на нее с улыбкой на лице. «Хорошо, тогда почему бы тебе не рассказать мне о том, как я рос в семье чистокровных. Я никогда не знала о волшебниках и магии, пока не поступила в Хогвартс на первом курсе. Я немного узнала о волшебном мире, проводя время в гостях у семьи Рона, но даже я быстро поняла, что они не являются типичными или образцовыми представителями магического общества».

Дафна слегка нахмурилась: «Я забыла, что тебя воспитывали маглы, по крайней мере, я слышала такую историю».

Лицо Гарри слегка опустилось, когда он ненадолго задумался о своем собственном детстве, которое он мог вспомнить. «Я понятия не имею, что вы слышали, но уверен, что это меркнет по сравнению с тем, каким было мое детство. И прежде чем вы спросите, нет, я определенно не буду говорить об этом».

Дафна была поражена его словами. Она слышала, что его воспитывали не магические родственники, но не могла понять, почему его тон был настолько решительным, что он явно указывал на то, что его семейная жизнь - запретная тема. Ей пришлось отвести взгляд от сурового лица Гарри, поэтому она несколько раз взболтала вино в бокале, затем сделала еще один глоток и снова посмотрела на Гарри, стараясь не смотреть ему в глаза. Она начала рассказывать общие истории о том, каково было видеть магию в доме, когда она была маленькой девочкой. Она рассказала, как была удивлена, когда обнаружила, что есть семьи, которые не знают о магии, а также не умеют ее использовать. Затем она рассказала несколько историй о том, чем занималась ее семья, когда она росла, путешествовала по частям Европы, как магическим, так и обычным, играла с друзьями, которые со временем пошли с ней в школу. Она избегала обсуждать политику в мире волшебников и не давала никаких четких указаний на то, чем занимался ее отец, чтобы содержать семью, или почему они могли проводить такие сложные каникулы.

Их беседа продолжалась еще некоторое время, по мере того как они пили вино и все больше сближались друг с другом...

Голова Гарри болела и пульсировала. Он попытался открыть глаза, но яркий свет вокруг усилил пульсацию. Он отметил размытый яркий свет. Он попытался перевернуться, но голова запульсировала сильнее, и он вернулся к лежанию на спине. Он попытался слегка приоткрыть глаза. Яркость все еще была болезненной и расплывчатой, но уже не такой ужасной, как накануне. Он отметил, что во рту у него пересохло, а желудок на него за что-то сердится. Он попытался открыть глаза еще немного и посмотрел на свои ноги, которые казались странно холодными. Все, что он видел перед собой, было розовым пятном. Ничто не имело для него смысла, и он решил потрясти головой, чтобы прояснить свои мысли. Это было огромной ошибкой, понял он. Пульсация только усилилась. Но розовое пятно все еще было перед ним. «Черт побери», - пробормотал он про себя, но слова больно ударили по пересохшему горлу. Он вспомнил, что ему нужны очки. Он стал нащупывать их вслепую, когда до него наконец дошло, что он не в своей постели, а лежит на каком-то диване. «Очки Акцио, - хрипло прошептал он, поднимая правую руку. Очки оказались у него в руке, и он осторожно надел их на лицо.

Окружающий мир сфокусировался. Он заметил, что розовое пятно - это розовое одеяло, которое кто-то накинул на него. «Это не слишком неудобно», - подумал он про себя, пытаясь вспомнить, что произошло прошлой ночью. Он медленно сел, и его босые ноги заскользили по холодному деревянному полу. В голове снова запульсировало, и он подумал, не ударил ли его кто-нибудь Бладжером накануне вечером. Сфокусировав взгляд, он заметил на столе перед собой три пустые бутылки из-под вина и несколько пустых емкостей из-под китайской еды. Он медленно осмотрел комнату вокруг себя и вспомнил, что провел этот вечер с Дафной Гринграсс. Он опустил голову на руки, когда услышал мягкие шаги, вошедшие в комнату.

«Эй, Поттер, у тебя там все в порядке?» - спросила статная блондинка, которая только что вошла в комнату, закутавшись в шелковую мантию.

«Не так громко, Гринграсс, - взмолился Гарри, все еще держась за голову и не поднимая глаз.

Он услышал мягкое хихиканье. «Значит, Мальчик-Который-Выжил не может пить вино. Какой сюрприз».

Гарри медленно поднял голову и посмотрел на нее. «Возможно, это как-то связано с несколькими пинтами, которые я выпил до того, как ты появилась и убедила меня присоединиться к тебе и выложить все, что я думаю». Гарри сделал паузу, а затем застонал: «Кстати, о кишках...»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119298/4883103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку