Читать Hogwarts Era of Darkness / Хогвартс: Эра Тьмы: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Осеннее событие и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Hogwarts Era of Darkness / Хогвартс: Эра Тьмы: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 37

«Это было... серьёзное поражение», — сказала она, вновь обретая спокойствие и стараясь не показывать, что её это беспокоит.

«Да», — ответил я, поставив пустую кружку. «Так что, хоть и наши отцы — министры, мы всё равно как бы на обочине. Но ещё через несколько лет, и мы оба будем участвовать в том Хэллоуинском испытании. Что бы это ни было!»

«Это будет ужасно», — тихо сказала Куинси, её голос дрожал, и она прикусила губу.

«Правда?» — теперь моя очередь была удивлённо спросить, подаваясь вперёд. Наблюдая за её реакцией, я почувствовал, как у меня сжался желудок. «Ты знаешь об этом? Мой отец отказался что-либо рассказывать».

«Да. Я знаю всё, потому что моя бабушка рассказывала мне при каждом удобном случае», — её голос едва был слышен. «Нам придётся продемонстрировать свои способности в Тёмных Искусствах. Найти, поймать, допросить, а затем убить волшебника или ведьму, работающих против Министерства». Она быстро закончила, не глядя на меня.

«Убить?» — я спросил, почувствовав, как мой голос начал дрожать. Я... я не ожидал такого. И... они действительно думают, что мы на это способны? Серьёзно?

«Да...» — она подтянула ноги к груди, обняв их. «После этого мы получим свою Чёрную Метку... Моя бабушка говорит, что только тогда Блэки смогут хоть немного восстановить свою репутацию... И я совсем не жду этого...»

Я не мог её винить. Мне самому не нравилась эта мысль. Слушая её, я не мог перестать думать... зачем мне убивать кого-то, кто ничего мне не сделал? Ну... разве что профессора Амбридж... но... о боже... всё это звучит совсем плохо...

Несколько дней спустя, когда я был уверен в своем заклинании и проверил его на вызванных змеях, я был готов попробовать его на себе. Это был субботний вечер, и Куинси и я тихонько выбрались из общей комнаты, направляясь прямо в наше секретное убежище.

«Ты точно уверен, что с тобой все будет в порядке?» — спросила она, когда мы прибыли, напряжённая не только из-за того, что некоторые картины по пути странно и недовольно смотрели на нас, когда мы будили их светом от наших палочек.

«Должно быть... Ни одна из змей, на которых я пробовал заклинание, не показывала ни боли, ни дискомфорта. Они просто застывали на некоторое время, а потом возвращались в норму».

«А если для людей это будет по-другому? Или из-за того, что ты волшебник?»

«Ну... это... будет просто неудачей, Куинси», — усмехнулся я, пытаясь скрыть своё волнение.

«Мне это совсем не нравится, Конрад! Ни капельки!»

«Может, мне попробовать на тебе?» — поддразнил я её, и она замолчала. Меня удивило то, что она явно обдумывала эту возможность; я видел это в её глазах. «Я не стал бы! Расслабься! Это моё заклинание, мне нужно самому его испытать, чтобы понять, как оно работает и что нужно исправить!»

«Если ты его переживёшь!»

«Не будь такой пессимисткой! Это не может быть хуже, чем заклинание Круцио!» — пожал я плечами, доставая палочку и, не раздумывая, направил её на своё запястье. «Sanguis Linea!»

Я сразу почувствовал, как магия внутри меня всколыхнулась. По моему телу прошла тяга... нет, по моей душе, и комната исчезла, Куинси исчезла, всё вокруг улетучилось, как будто я перемещался сквозь червоточину. Казалось, невидимая рука схватила меня за лодыжку, таща через время и пространство, а я мог только держаться за свою жизнь, чтобы она не ускользнула от меня.

Это было одновременно и пугающе, и захватывающе. Я пытался понять, где нахожусь мысленно, но всё было размыто. Казалось, будто я сижу на стремительно мчащемся драконе и наблюдаю, как передо мной проносится городской пейзаж. Я едва мог различить фигуры людей, но как только мой мозг что-то фиксировал, это тут же исчезало. Я начал думать, сколько это будет длиться, когда внезапно остановился, и моё сознание вернулось в тело.

«Конрад!» — услышал я тревожный голос Куинси, которая держала меня за плечи и слегка встряхивала. «Конрад!»

«Ч-что...?» — пробормотал я, быстро моргая, чувствуя головокружение и лёгкую тошноту.

«Ты в порядке?» — спросила она, медленно отпуская меня, внимательно изучая моё лицо, явно нервничая.

«Да... думаю, да... Что произошло?»

«Вот это я хочу у тебя спросить! Как только ты произнёс заклинание, твои глаза потухли!»

«Наверное... Как долго я был без сознания?»

«Как минимум минуту», — ответила она, постепенно успокаиваясь, видя, что со мной всё в порядке и я не кашляю кровью или чем-то подобным.

«Хм...» — я нахмурился, потому что для меня всё это длилось лишь мгновение, может, секунд десять или пятнадцать. «Это было... странно! Я не могу точно описать, но это было как кататься на сниче!»

«На чём?» — удивлённо спросила она.

«На сниче! Маленькая жёлтая птичка, очень быстрая, на основе которой сделали... снитч...» — объяснял я, пока до меня не дошло. «Почему я это знаю?»

«Что?» — Куинси повторила, оставаясь такой же озадаченной, как и я сам.

«Я... не помню, чтобы я это читал или изучал! Я... даже не уверен, что когда-либо слышал о снитчах!»

«Ты уверен, что заклинание не нарушило твои воспоминания?» — она посмотрела мне в глаза, снова начиная волноваться. «Как меня зовут?»

http://tl.rulate.ru/book/119275/4868134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку