Читать Hogwarts Era of Darkness / Хогвартс: Эра Тьмы: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Hogwarts Era of Darkness / Хогвартс: Эра Тьмы: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 33

«...»

«Если хочешь это сделать, сначала покажи учителю! Или твоя самоуверенность тебя же и погубит! Или даже хуже!»

«...» — Несмотря на то что мне не хотелось это признавать, она была права. Я слишком увлёкся... Факт, что я учил наши заклинания по Тёмным Искусствам быстрее всех, заставил меня забыть, что такие заклинания гораздо сложнее того, что мы сейчас изучаем. Но кому бы я мог... Подожди-ка. «Ладно», — ответил я, и мои глаза засверкали, что отразилось в глазах Куинси.

«А? Правда?» — удивлённо спросила она, явно не ожидая, что я так легко соглашусь.

«Да! Я уже знаю, к кому обращусь за помощью!»

«К кому?»

«К директору», — сказал я с улыбкой, и Куинси побледнела как смерть. «Мой отец говорил, что могу ему доверять. Лучше проверить это...»

«И что теперь...?» — спросил я себя, стоя перед двумя горгульями, охраняющими лестницу, ведущую в кабинет директора. Они меня игнорировали, что бы я ни делал, и дверь отказывалась открываться. Полчаса я пытался проникнуть внутрь, пока не сдался и не пошёл искать нашего декана, профессора Слагхорна.

Я нашёл его в кабинете для зельеварения и спокойно попытался объяснить, что хочу увидеть директора по поводу определённого заклинания, которое я придумал. Конечно, он посмотрел на меня с удивлением, думая, что я зашёл слишком далеко. Что, возможно, было правдой... хотя это меня особо не беспокоило.

«Профессор, я думал, что слизеринцы должны быть амбициозными», — сказал я, после того как он попытался объяснить, что не стоит беспокоить директора с бессмысленными и любительскими заклинаниями.

«Да, но самоуверенность не приветствуется! Дайте мне это заклинание, мистер Энгвин, и я посмотрю его».

«Профессор, вы знакомы с магией, связанной с родословной?»

«Ваше заклинание как-то связано с магией крови?» — спросил он, нахмурившись, глядя на меня с ещё большим беспокойством, чем прежде. Его не должно было удивлять моё любопытство. Насколько мне известно, с тех пор как ОН пришёл к власти, никакая магия не была запрещена. Всё было позволено, чтобы дать магам силу, и все табу были сняты. «Нет...» — После короткой паузы он ответил: «Я не слишком хорошо разбираюсь в магии, связанной с кровью».

«Тогда—»

«Но у меня всё равно больше опыта, чем у большинства учителей здесь, так что дайте мне посмотреть его первым!» — сказал он, и я был уверен, что его голос стал немного холоднее и более нетерпеливым.

«Хорошо...» — сказал я, понимая, что это был второй по значимости вариант для меня, поэтому достал законченную версию, которую скомпилировал накануне, и передал ему. Мне пришлось ждать всего несколько минут, прежде чем он посмотрел на меня, и я мог бы поклясться, что его глаза смотрели на меня с ужасом. Но в следующий момент это исчезло... Возможно, мне это просто показалось, ведь его голос оставался спокойным, когда он заговорил.

«Ты сам это сделал?»

«Не совсем», — честно ответил я, пытаясь следить за его лицом, чтобы понять, прав я был или нет. «Я модифицировал древнее заклинание, на которое наткнулся. Оно... состоит из множества других, объединённых в одно».

«Способности...» — начал он, звуча снисходительно, шлёпнув моим пергаментом по столу, и я понял, что он собирается отчитать меня и сказать, что я переоценил свои силы. Я не буду врать — это начало действовать мне на нервы, ведь так происходило каждый раз.

«Они должны быть полностью совместимы, ведь все эти заклинания ссылались на работы Герпо Мерзкого и были созданы на основе его трудов. Там должно быть—» Но я не успел договорить. Я был шокирован, увидев, как профессор Слагхорн побледнел, а его руки задрожали, отчего мой пергамент зашуршал, словно сухой лист.

«Что ты сказал?»

«Я сделал их из заклинаний одного типа... с одним и тем же ядром...» — пробормотал я, глядя на него в недоумении.

«Имя! На чьих работах ты сказал, это основано?!» — Он наклонился вперёд, схватив меня за плечи и тряся.

«Герпо—» — воскликнул я, теперь немного испугавшись, и моя правая рука уже схватилась за палочку, спрятанную в рукаве, готовая применить все заклинания, которые я успел выучить.

«Тссс! Не произноси это имя! Где ты об этом узнал?! Это был Ангус?!»

«Отец?» — спросил я, сбитый с толку. «Нет… Из древних кодексов… Я перевёл текст, и в некоторых из них это имя упоминалось. Хотя я никого с таким именем не нашёл… возможно, он не оставил никаких трудов, потому что жил очень давно».

«Оставил, но… неважно! Ты…»

«Что?» — спросил я, когда он замолчал, отпустив меня и внимательно разглядывая, не моргая.

«Пойдём… Я отведу тебя к директору!»

«Но… что… э?» — Я был полностью сбит с толку. У меня не было времени задавать вопросы, потому что он просто схватил меня за руку и потащил по бесконечным лестницам. Вскоре мы стояли перед горгульями.

«Аспид», — произнёс он, и те отошли в сторону, открыв дверь и пропуская нас внутрь.

Внутри находилась движущаяся винтовая лестница, на которую мы ступили, и она медленно подняла нас наверх. Я хотел что-то сказать, но в итоге сглотнул все свои мысли, молча смотря на его крепкую хватку, сжимающую моё запястье так, будто он не собирался отпускать. Я… я влип? Похоже... скоро я это узнаю...

http://tl.rulate.ru/book/119275/4868130

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку