Читать EPIC: Path of Demons and Dragons / DxD: Путь демонов и драконов: Глава 1: Конец и новые начинания I :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод EPIC: Path of Demons and Dragons / DxD: Путь демонов и драконов: Глава 1: Конец и новые начинания I

Оглавление

— Это навевает воспоминания... — заметил высокий мужчина с темными, немного беспорядочными волосами, обрамлявшими красивое лицо и глубокие аквамариновые глаза, в которых, при ближайшем рассмотрении, казалось, клубилось бесчисленное множество постоянно меняющихся пятнышек света.

— И правда... — ответила миниатюрная женщина с такими же беспорядочными черными волосами, изумрудно-зелеными глазами со щелевидными зрачками, смуглой от загара кожей и стройным, но подтянутым телом, украшенным характерными кошачьими ушками и хвостом. Как и у мужчины, в ее глазах блестели крупинки мерцающего света, но их количество и интенсивность были выше.

— Меня поражает, что, сколько бы раз мы ни доходили до этой точки, она всегда кажется первой... — размышлял мужчина, поворачиваясь лицом к женщине и улыбаясь так, что окружающая тьма отступала, заливая все безграничное пространство, в котором они находились, таким же безграничным светом.

— Так оно и есть, — хмыкнула женщина, подходя к мужчине и обнимая его в первый и последний раз. Он с готовностью ответил взаимностью, и, хотя двое уже провели вместе целую вечность, для обычного человека они наслаждались еще несколькими эонами, как секундами. Затем, не нуждаясь в дальнейшем общении, тело мужчины распалось на бесчисленные световые молекулы, погрузившись в тело женщины, но оставив после себя крошечную, древнюю на вид сферу, покрытую неразборчивыми рунами.

— И так, вечная жизнь освобождает место для бесконечной возможности... — пробормотала женщина, и ее тело распалось на туманную массу, которая казалась то мужской, то женской, ее форма постоянно менялась в зависимости от того, под каким углом на нее смотрели.

И хотя в течение непостижимо долгого времени после слов женщины ничего не происходило, пока существовала вероятность того, что что-то произойдет, она ждала. К счастью, она никогда не оставалась одна: сны бесчисленных существ материализовались в ней, их прошлое, настоящее и будущее сосуществовали в одном мгновении... неизменном... ожидании...

Очнувшись от бесконечного сна, женщина посмотрела вниз и увидела одинокий огонек, родившийся в темноте, которая наступила после исчезновения мужчины. Это было то, чего она ждала, но, испытывая неописуемое желание протянуть руку и схватить его, она оставалась терпеливой: одна, еще меньшая соринка света, едва различимая, отделилась от туманной массы, чтобы встретиться с аномальной соринкой, появившейся из небытия. Воспоминания о мальчике с полупрозрачной кожей и светящейся кровью нахлынули на нее, пробудив бесчисленное множество других, но, поскольку она впервые испытывала именно эти ощущения и связанные с ними чувства, она не могла не пробормотать: 

— Бедный ребенок...

 

***********

 

— Уф... Мой желудок... — простонал мальчик со здоровой и светло-коричневой кожей, темно-каштановыми волосами, беспорядочно уложенными на голове, и поразительными аквамариновыми глазами, борясь с желанием вырвать после ощущения, сродни тому, что его желудок сжимают, как тряпку. Он не мог не заметить, что он голый, но вместо того, чтобы сосредоточиться на этом, его глаза расширились до предела, когда он увидел, что у него есть руки, которыми он обнимает свой живот, и пара тонких, но целых ног.

— У меня есть руки и ноги... — пробормотал мальчик, и слезы навернулись ему на глаза и быстро потекли по лицу, пока он не закрыл их в тщетной попытке сдержать рыдания. Не то чтобы ему было грустно, просто после долгих лет, проведенных на смотровом столе, когда он был привязан к нему и не мог передвигаться без посторонней помощи, он чувствовал себя подавленным.

(Верно.) — произнес в сознании мальчика отчетливо синтетический голос, заставив его вздрогнуть от неожиданности. — (Хотя физическое тело носителя, возможно, и пострадало, структура вашей души неизменна. Может показаться, что она меняется, но это всегда отражение желаний Хозяина).

«Кто ты?» — мысленно спросил мальчик, глядя в бесконечное небытие, окружавшее его. После встречи с Богиней, представившейся Клишей, его поместили на странную круглую каменную платформу. Он был в предвкушении того, что его ждет, но, не видя ничего за пределами платформы, ему захотелось подтянуть колени и обнять их.

(Я — Система, созданная для посредничества между Хозяином и Путем), — объяснил голос, тон которого, казалось, слегка смягчился, когда он добавил: — (Поскольку Хозяин не способен понять функции Пути без посторонней помощи, я была создана в качестве вспомогательной поддержки и посредницы. Я сделаю все возможное, чтобы ответить на любые вопросы Хозяина о Пути, его функциях и Записях, в которых вам предстоит побывать).

Почувствовав искренность намерений Системы, мальчик, которого звали Ван Мейсон, вздохнул с облегчением, и на его лице появилась слабая, но взволнованная улыбка: 

«Я вижу... И, кажется, понимаю. Я рад, что кто-то может мне помочь. Уверен, я привыкну, но сейчас все это слишком...» 

(И я рада помочь вам.) — ответила Система, создав у Вана впечатление, что она счастлива, несмотря на то, что звучит как робот-женщина. В ответ на эту мысль Система заметила. — (Вы не ошиблись, я счастлива. Однако в данный момент это не должно быть вашим главным фокусом. Ваше "Я" слишком хрупко, чтобы оставаться в этом месте в течение длительного времени, поэтому, хотя это может быть самонадеянно с моей стороны, я предлагаю инициализировать Учебник. Затем, когда вы ознакомитесь с функциями Пути, вам следует как можно скорее выбрать запись, в которую вы хотите вселиться).

«О... Хм... Хорошо?..» — ответил Ван, немного ошеломленный, но чувствующий, что может доверять Системе. Он не мог этого объяснить, но чувствовал, что она заботилась о нем гораздо дольше, чем те несколько минут, что они были знакомы, и напоминала ему холодноватую, но очень заботливую старшую сестру.

Давая понять, что она в курсе его мыслей, Система ответила: 

(Принято. Если хозяину будет угодно, впредь обращайтесь ко мне как к старшей сестре или просто сестренке.) 

Заметно более женственным тоном.

«Это действительно нормально...?» — спросил Ван, чувствуя себя немного неловко. Хотя он всегда мечтал о старшей сестре, ему было странно обращаться к голосу в голове в такой интимной манере.

(Решение принимает Хозяин). — ответила Система. — (Однако если Хозяин спрашивает, согласна ли я с этим, то мало что может сделать меня счастливее).

«Ну... если так... я... я счастлив, что ты есть, сестренка...» — заикаясь, проговорил Ван, его лицо покраснело, и ему пришлось прикрыть его руками, чтобы скрыть это, когда он добавил. — «Пожалуйста, инициализируй руководство!»

Хотя Ван не знал, что такое руководство, он считал, что быстрее узнает об этом, испытав его на себе. К счастью, оказалось, что руководство — это что-то вроде объяснения, так как Система ответила (утвердительно), после чего перед ним появилось прозрачное голубое окно, парящее в воздухе.

http://tl.rulate.ru/book/119244/5025081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку