Готовый перевод A Sect Leader’s Ascension / Восхождение мастера секты: Глава 58. Посев поросячьей рыбы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Эта малявка точно выживет в Чёрной Реке? — с сомнением спросил Гу Цзи, поднимая крохотное существо, похожее на нечто среднее между поросёнком и рыбкой. Оно было прозрачным, без чешуи, розовато-серым, с плёнчатыми перепонками между конечностями. Глазки ещё не раскрылись, пищало и дёргалось.

— Не суди по размеру, — ответил представитель семьи Чжао. — Дайте им корни чёрной лотосовой травы — и хоть в огне расти будут. Правда, в первое время они беспомощны: едят и спят, лёгкая добыча для хищников. Но у вас тут всё удачно: и лотос растёт, и туман чёрной реки хищников не пускает. Только в зимний период, когда туман отступает, охрана нужна будет серьёзная. Но в остальном — подходящее место.

Этот культиватор был новым лицом, но вёл себя дружелюбно, улыбался, объяснял всё терпеливо. Видно было, что грядущая свадьба между родами Чжао и Цинь повлияла на его расположение.

Он скинул с хребта серебристого ската корзины с мальками и стал раздавать их:

— Единственное — высадка муторная. Надо каждого детёныша вручную поместить в центр цветка. Сначала они питаются нектаром, а через два-три дня сами уплывут к корням.

Это было важное дело. Все члены Чу-Циньмэня, кроме дежурных — Шэнь Чана в лавке и Цинь Вэюй на горе, — собрались у пруда. Каждый взял корзину и взмыл на небесной лодке к месту посадки.

Стояло пекло. Чёрный туман достигал пика своей зловоний и плотности. Ученики были в серых робах с ветрозащитной пропиткой, жевали ароматные пилюли, прикрывали лица влажной тканью — и всё равно зловоние пробивалось. После высадки десятка мальков приходилось взлетать для глотка свежего воздуха. Работа была мучительной.

— Угх...

Ци Сю вновь поднялся в воздух и увидел, как Гу Цзи, сидя на краю лодки, тошнит. Он подлетел, предложил тому отдохнуть, но парень лишь упрямо мотнул головой и снова нырнул в туман.

— Ай, хороший мальчик... — вздохнул Ци Сю.

Чтобы точно опустить мальков в цветки, приходилось сильно перегибаться через край лодки. Спина уставала. Ци Сю сжал поясницу и пробормотал: — Мне ведь всего тридцать... а уже пояс болит? Неужто я иду по стопам старика Юй Дэно?..

Вся секта словно вернулась в прошлое, во времена, когда только прибыли на Чёрную Гору. Только раз в год такая нагрузка — летом. Зато зимой будет урожай. Зимой туман отступает, будет легче.

Есть никто не хотел, да и некогда было. Но культиваторы могли продержаться без еды несколько дней. К закату работа была завершена: все мальки высажены, корзины опустели. Члены секты изнемождённо раскинулись на спине ската, едва дыша.

Ци Сю раздал противоядие. Яд чёрного тумана коварен: не убивает сразу, но накапливается в теле и со временем разрушает органы. Лечиться нужно сразу.

Представитель семьи Чжао был в восторге от скорости и усердия:

— Думал, что на девять дней затянется, а вы за один справились! Молодцы!

Он с радостью сопроводил всех обратно и отбыл с докладом.

— Так потрудиться... — задыхаясь, выдохнул Чжан Шишэ. — Раньше бы и дня не выдержали в старом Чу-Циньмэне.

Даже Юй Дэно, хоть и обладал высоким положением, не стал отлынивать. Обессиленный, он с усмешкой сказал:

— Если бы мы каждый день так жили, я бы сбежал первым.

Ци Сю лишь улыбнулся:

— У нас нет другого выбора. Чёрная Река бедна, и это — наш шанс. Цинь Цзи поручит стражу, чтобы дежурили возле полей в защитной иллюзии. Работы — один раз в год. Со временем лотос очистит землю, и туман ослабнет.

— Эй! — вмешался Чжан Юань. — Раз уж лотос помогает, давайте расширим посадки! У нас же теперь доход от Торга. Можно выделять деньги ежегодно.

— Отличная мысль! — поддержал Юй Дэно. — А ещё, если всё пойдёт успешно, не придётся ждать год, пока почва станет пригодной — уже будет готово.

Ци Сю подумал и кивнул:

— Верно. Кто знает, может, при моей жизни здесь будет море лотосов…

— Будет! Обязательно будет! — хором ответили ученики.

Когда дело с мальками было завершено, секта переключилась на подготовку свадьбы Цинь Цзи. Ци Сю не хотел участвовать, но свадьба с семьёй Чжао — важный союз, не могло всё быть скромно. Пришлось ему вмешаться в процесс, проследить за ритуалами и подарками.

В день свадьбы Чжан Шишэ с Юй Дэно, Цинь Вэюем и Гу Цзи занимались всеми делами: перевозили подарки, встречали невесту. Ци Сю остался один на Чёрной Горе. Он разослал всех учеников — с одной стороны, в знак уважения, с другой — чтобы они набрались опыта.

Поздно ночью, когда Ци Сю в одиночестве медитировал, его печать главы вдруг встрепенулась. Он вышел — и увидел, как пьяный в стельку Юй Дэно неуклюже налетел на барьер, не в силах попасть внутрь.

— Как ты так умудрился? — недовольно проворчал Ци Сю, подхватил его и отнёс в комнату.

— Шикарная свадьба... — бормотал тот сквозь сон. — Подарков... больше сотни... даже дали парочку небесных гусей в приданое... хорошие птички...

— Юй-старший? — тихо позвал Ци Сю.

Ответа не было. Только бессвязное бормотание:

— Если бы и моим детям такое устроить... не зря бы жил…

Ци Сю понял: тот просто завидовал, грустил. Было видно, как пышно прошла церемония.

— Ах ты, родительское сердце... — вздохнул он, укрывая старика одеялом.

Он тихо вышел, мягко прикрыл дверь — и остался в тишине Чёрной Горы.

http://tl.rulate.ru/book/119240/7144845

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода