Читать Harry Potter \ Castles / Гарри Поттер \ Замки: ГЛАВА 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter \ Castles / Гарри Поттер \ Замки: ГЛАВА 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К счастью, Рон прерывает ее, прежде чем они успевают разразиться очередной тирадой. Гермиона, в чем дело?

На их глазах она вздохнула и покачала головой. Дело в том, что мы сами решаем, говорить ли с ними. Люди будут давать показания под присягой, так что все это будет иметь юридическую ценность. Однако, насколько я понимаю, все, что мы расскажем о преступлениях, которые мы могли совершить в прошлом году, может быть использовано против нас, когда они будут рассматривать возможные обвинения. Вот почему они также обещают нам иммунитет. Если мы согласимся говорить, нас не будут преследовать. Если же нет, то мы рискуем, я полагаю», - объявляет она, и двое мальчиков рядом с ней бросают друг на друга недоуменные взгляды. Я не могу гарантировать, что они не получат улики от кого-то другого и не решат привлечь нас к ответственности».

Рон насмехается. Гарри оглядывается на нее и хмурится в замешательстве. 'Преследовать нас за что?'

О, Гарри, я не знаю, - саркастически предлагает она, притворно пожимая плечами. Ограбление банка, выдача себя за сотрудников Министерства, пытки одного из Кэрроу на глазах у дюжины свидетелей...

Да ладно, Гермиона, они были...

Я знаю, Гарри, но дело не в этом, - шипит Гермиона, скрещивая руки, как она делает, когда пытается увидеть смысл в словах двух других. Послушайте, я думаю, они искренни. Они просто хотят, чтобы мы рассказали им о случившемся, не опасаясь последствий, и провели полное расследование. Я думаю, нам стоит поговорить с ними», - говорит она. Гарри замечает, что ее голос звучит осторожно, словно она знает, какой будет его реакция, как он закатит глаза, уже сделав шаг назад. Гермиона вздыхает. Гарри, это не то же самое, что старое Министерство, здесь они пытаются все делать правильно. Что бы ни узнала эта комиссия, это будет то, о чем еще долгие годы будут писать в учебниках истории! Разве ты не хочешь рассказать им свою версию событий? Думаю, стоит».

Гарри размышляет над этим, лицо влажное от дождя. Он вытирает очки рукавом джемпера и вспоминает то время, когда просьба Министерства Магии рассказать свою версию событий была единственным, чего он когда-либо хотел. Теперь же ему кажется, что правда - это то, от чего он хочет оградить мир.

Я просто беспокоюсь, - говорит Гермиона, глядя прямо на него. Потому что ты рассказал всем полуправду о том, что случилось в лесу, и я не уверена, что это подтвердится в суде. Они поймали нескольких Пожирателей смерти, Гарри. Они увидели твою смерть. Они скажут, что увидели».

Рон вздрагивает от ее слов. Гарри на секунду замирает, прежде чем отвесить себе челюсть и поймать её взгляд в темноте. Ему приходит в голову, что из них троих война Рона - единственная, которая больше не является секретом. Гарри, конечно, молчал о лесе, но Гермиона тоже никому не рассказывала ни о Годриковой Впадине, ни о поместье Малфой, если уж на то пошло.

Что ж, полагаю, мы все можем принимать собственные решения, - объявляет она, и ее тон становится неожиданно решительным. Там сказано, что мы обязаны свидетельствовать только о том, что увидели или сделали сами, а не о том, что нам сказали», - добавляет она, как будто это самое очевидное и практичное решение. Но я подумала, что теперь, когда прошло немного времени, мы, возможно, захотим поговорить о том, что произошло, знаете, это может быть полезно...

'Это зависит от того, с кем ты говоришь...' - вмешивается Рон, и они вдвоем начинают долгий и довольно утомительный спор о том, стоит ли им делиться тем, что они знают, с Министерством Магии и всем сообществом волшебников, а не с горсткой избранных, - разговор, в котором Гарри, как ни странно, совершенно не заинтересован. Если бы на него надавили, он, вероятно, встал бы на сторону Рона (он не может представить, как рассказ кучке незнакомцев в зале суда о том, что он одержим Волан-де-Мортом, может ему хоть как-то помочь), но в целом у него нет особого мнения по этому вопросу. Впервые за много лет это, пожалуй, первое, что им не нужно решать всей группой, и это кажется более странным, чем все остальное. Если они узнают, что он пережил еще одно убийственное проклятие, это только подогреет ажиотаж», - слышит Рон в какой-то момент, и, возможно, это правда, но больше всего на свете Гарри хочет сохранить в тайне тот факт, что он шел на собственную смерть. Тот факт, что он попросил свою мать остаться с ним. Страх в животе, палочка, которую он хранил в куртке, потому что боялся, что у него возникнет соблазн ее вытащить. Момент, когда он проходил мимо Джинни и молча желал, чтобы она остановила его. То, что она была последним, о чем он подумал. О том, что он тоже умер. Люди будут считать его героем, петь ему дифирамбы, хотя на самом деле он был просто напуган. Семнадцатилетний паникер. Ему до сих пор снятся кошмары по ночам.

А вот Бузинная палочка, - быстро замечает он. Вы ее увидели, вы знаете, что она существует - они спросят вас о ней; я не хочу, чтобы вам пришлось лгать ради меня...

О, это?» - спрашивает Гермиона. В этом вопросе она совершенно спокойна, как будто это даже не является реальной проблемой. Конечно, мы солжем об этом, Гарри, не будь глупцом», - качает она головой, словно он (в который раз) ведет себя как никогда нелепо. Похоже, люди поверили тому, что Кинглси рассказала газетам, и у них все равно не будет возможности проверить это. К тому же нам нужно сохранить это в тайне - если бы они узнали о существовании этой книги, они бы все пытались тебя убить». Гарри, - он почувствовал, как она обвиняюще провела кончиком пальца по его груди. Это было так глупо и безрассудно с твоей стороны - дразнить Волан-де-Морта на глазах у всех. Неужели ты не понимал...

Он ухмыляется. Да, между смертью и боем с самым злым волшебником всех времен и народов я только об этом и думал, Гермиона: что будет потом.

http://tl.rulate.ru/book/119180/4817366

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку