Читать Harry Potter: Ett nytt liv / Гарри Поттер: Новая жизнь: Том 1. Часть 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Ett nytt liv / Гарри Поттер: Новая жизнь: Том 1. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Я подумала, что они могут пригодиться позже», - объяснила она, слегка неуверенно улыбаясь. «Может быть, их можно хранить где-нибудь в безопасном месте, но с более легким доступом?»

«Учитывая, что Тайную комнату можно открыть только с помощью змеиного языка, это совсем неплохая идея», - сказал Дамблдор со своего планшета.

«Вы так думаете?» - удивленно спросила МакГонагалл. «Что мы будем делать с зубами василиска в Хогвартсе? У нас уже есть гриффиндорские мечи, в которых есть яд василиска».

«Верно, но василиски крайне редки, если позволите напомнить вам, Минерва», - сказал Дамблдор. «Мы могли бы по крайней мере оставить себе пару зубов, а остальные оставить для авроров в Министерстве».

МакГонагалл вздохнула. «Если вы так считаете, то я, пожалуй, соглашусь», - кротко сказала она. «Полагаю, мне придется спрятать их вместе с книгами по Темным искусствам».

«Звучит как хороший план».

МакГонагалл достала свою палочку и взмахнула ею, чтобы отодвинуть груду зубов от стола. Зубы пролетели через всю комнату и упали в кучу на полу у стены. Книги последовали тем же путем и автоматически выстроились в аккуратную стопку рядом с ней.

«Ну что ж. В таком случае мне нужно кое-что сделать до сегодняшней вечеринки в честь победы», - сказала она. Мы устраиваем ее в Большом зале в шесть часов, и я надеюсь, что вы придете туда вместе с мистером Уизли. Думаю, люди захотят увидеть вас там».

«Конечно, мы будем там», - пообещал Гарри.

«Хорошо. Если вы хотите еще о чем-то поговорить со мной, мы сделаем это завтра. У меня тысяча и одно дело, которые нужно сделать, прежде чем закончится этот день».

«Не думаю, что нам есть о чем говорить в данный момент», - сказала Гермиона. «Мне нужно ехать в Австралию, чтобы привезти оттуда родителей, и я бы хотела сделать это как можно скорее».

МакГонагалл подняла бровь, а затем улыбнулась. «С твоей стороны было мудро отправить туда своих родителей, Грейнджер. Вы действительно умная девочка. Хотя мне придется попросить вас повременить с поездкой хотя бы на несколько дней. Уверен, Кингсли захочет поговорить с вами всеми тремя, как только сможет».

«Я могу это сделать, но мне нужно сделать это летом, до того как снова начнутся занятия. Я очень хочу перейти на седьмой курс осенью здесь, в Хогвартсе». Она выглядела немного встревоженной при мысли о том, что начало занятий будет отложено.

«Конечно, вы вернетесь в школу осенью, но сейчас еще только май, так что все должно быть в порядке», - сказала МакГонагалл. «Я не думаю, что в этом семестре школа будет открыта, разве что для студентов пятого и седьмого курсов, которым нужна возможность сдать экзамены. Но я еще не знаю, что мы будем делать. Мне нужно будет провести собрание с учителями, а также посоветоваться с советом по этому вопросу».

«Мы обещаем оставаться в школе до тех пор, пока вы не скажете, что мы можем отправиться домой на лето, профессор», - пообещал Гарри.

«Спасибо, мистер МакГонагалл. Звучит неплохо», - радостно сказала МакГонагалл, и они тихо вышли из комнаты, чтобы дать ей возможность спокойно поработать.

Гарри и Гермиона вернулись в башню Гриффиндора, где застали Рона и Джинни, сидящих вместе. Джинни выглядела заплаканной, а Рон был бледным и осунувшимся.

«Привет», - сказал Гарри и сел рядом с Джинни.

Она повернулась к нему лицом, и на ее губах появилась улыбка. «О, Гарри!» Она завизжала, внезапно крепко обняв его.

Он неловко обхватил ее руками, не зная, что делать. Ему хотелось, чтобы все остальные покинули комнату, чтобы он мог остаться наедине с Джинни, но вряд ли он мог просить об этом. Рон мрачно посмотрел на него, и Рон напрягся, вспомнив своё обещание, данное ему прошлым летом. Джинни отстранилась от него и посмотрела на него сузившимися глазами.

«Что теперь? Мне что, вообще нельзя тебя обнимать, что ли?» - сердито спросила она. «Тебя не было почти год, а я все это время волновалась за тебя!»

«Я знаю, Джинни. Конечно, ты можешь меня обнять», - сказал он, серьезно глядя на нее. «Сегодня вечером вечеринка в честь победы, и мы не сможем много разговаривать. Разве это не может подождать до завтра?»

«То есть ты хочешь поговорить со мной наедине завтра?» сказала она, ошеломленная, и в ее глазах внезапно появилась надежда.

«Поговорю, если ты захочешь», - тихо сказал он, не смея взглянуть на Рона.

Джинни удовлетворенно посмотрела на него и кивнула.

«Хорошо, тогда», - сказала она, вставая. «Тогда я пойду и найду маму и папу».

Гарри смотрел, как она исчезает через портретное отверстие в стене, и жалел, что не может прогуляться с ней. Однако это было невозможно, ведь сначала ему нужно было поговорить с Роном. Он неуверенно повернулся к нему и увидел, что тот с убийственным видом скрежещет зубами.

«И о чём же ты хочешь поговорить с моей сестрой завтра?» сказал он угрожающим тоном.

«Ты прекрасно знаешь», - спокойно ответил Гарри. «Я бы никогда не расстался с Джинни, если бы Волдеморт не существовал и если бы ей не угрожала смертельная опасность быть моей девушкой. Я люблю ее уже много лет».

Рон на мгновение пробормотал что-то невнятное, но потом вздохнул. «Хорошо, но не смей больше причинять ей боль, слышишь?»

«Я обещаю, что не причиню ей вреда. Я действительно хочу сделать ее счастливой».

«Хорошо. В таком случае ты можешь воспользоваться своим подарком на день рождения», - сказал Рон, слегка улыбнувшись.

«Какой подарок на день рождения?» с любопытством спросила Гермиона.

«Не твое дело. Это мужская вещь», - пренебрежительно сказал Рон.

Гермиона с ухмылкой посмотрела на него. «Ты имеешь в виду книгу о том, как произносить заклинания?»

Рон покраснел как помидор и в ужасе посмотрел на нее. «Что ты имеешь в виду?»

«Я имею в виду, что уже почти год ношу ваши вещи в своей сумке и бесчисленное количество раз собирала ваши рюкзаки. Неужели ты думаешь, что я не видела книг?» красноречиво сказала она.

http://tl.rulate.ru/book/119179/4817275

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку