× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод HP: You'll Be the Death of Me / Гарри Поттер: Ты станешь моей смертью: Глава 144

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Урок зельеварения всегда был для Грейс своего рода медитацией Она наслаждалась странными запахами, которые вливались в ее нос, напоминая ей, что она достаточно привилегирована, чтобы быть волшебницей Ей нравилось наблюдать, как что-то превращается на ее глазах из груды бессмысленных ингредиентов в нечто жизненно важное Она испытывала огромное чувство облегчения, зная, что есть определенный набор инструкций, говорящих ей, что делать, и что,до тех пор, пока она следует этим инструкциям, она может рассчитывать на успех И до недавнего времени она наслаждалась тем, что староста дома вел урок, и таким образом она развлекалась, наблюдая, как гриффиндорцы теряют очки и унижаются Ну, это было менее захватывающим в эти дни, когда Невилл был под ударом языка Снейпа, но все же она наслаждалась зельями до сегодняшнего дня

«Я умерла, - шипела Грейс, оглядываясь на Гарри и его зелье, стараясь не закричать, пока профессор Слизнорт продолжал ластиться к нему, - я умерла и попала в ад, я не выжила, я умерла, черт возьми, и обречена жить в этой альтернативной вселенной, где Поттер - мастер зелий».

«Мы не верим в ад», - заметил Драко, закатив глаза.

«Ну, это было до того, как меня туда отправили. Трудно не верить во что-то, когда ты там».

«Знаешь, мне не очень-то нравится твой юмор в последнее время», - пробормотал Драко, сердито пытаясь разрезать сопофорную фасоль и злобно рыча, когда она ускользала от его ножа.

«Видишь», - прошептала Грейс, - „Ад“.

«В инструкции сказано резать!Но он, черт возьми, не режет!»Драко хрюкнул, швырнув нож на стол.

«Черт», - пропела Грейс, дразняще улыбнувшись брату.

Драко поджал губы, но после небольшого подталкивания со стороны Грейс сдался и слегка улыбнулся.

«Ты всё ещё не смешон», - проворчал он, пытаясь снова перебить боб. Грейс усмехнулась его отказу и принялась за работу над своим зельем.

«Хорошо, что это всего лишь соревнование», - вздохнула она, когда ей тоже не удалось разрезать боб.

«Он пытается понять, кого бы он хотел видеть в своем маленьком клубе», - прошептал Драко, оглядываясь через плечо, чтобы никто не услышал. „Знаешь, как бы ни раздражал Слизнорт, каждый человек, которого он называет своим любимым учеником, добивается великих успехов отчасти потому, что у него есть все связи, чтобы помочь им достичь великих успехов“, - с горечью добавил Драко.

«Вы же не хотели, чтобы он обратил на нас внимание?»Грейс опустила глаза, бросив на брата полный раздражения взгляд.

Драко не ответил, вместо этого он взял конец пестика и со злостью стукнул по бобу, раздавив его.

«Чувствуешь себя лучше?»спросила Грейс, взяв раздавленный боб большим и указательным пальцами.

«Немного».

«Мистер Лонгботтом, - весело позвал профессор Слизнорт, подойдя к Невиллу, - вы можете объяснить, что вы только что сделали?»

«I, uh, I...»

Грейс оглянулась и увидела, что Невилл покраснел от внимания класса, а его глаза постоянно переводились на книгу, как будто он хотел убедиться, что не сделал ничего неправильного.

«Ты не делаешь ничего плохого, мой мальчик, - усмехнулся Слизнорт, - я просто надеялся, что ты сможешь объяснить классу, что ты делаешь».

«Зелье требует, чтобы котел был наклонен под определенным углом», - нерешительно объяснил Невилл. „Поэтому я наложил на котел чары, которые наклонили его под указанным углом“.

«Можете ли вы объяснить классу, почему это такой важный шаг?»

«Потому что полынь - это масло в этом зелье, и мы хотим быть уверены, что когда оно наливается, оно не смешивается неправильно. Лучший способ убедиться, что масло не смешивается прямо в горячей точке котла, - это налить его под определенным углом, в зависимости от того, как вы хотите его смешать,«Невилл говорил, то и дело переводя взгляд на Грейс, а Грейс кусала внутреннюю сторону щеки и смотрела в пол, пытаясь скрыть гордую ухмылку, но она была уверена, что Невилл видит, и молилась, чтобы Драко не заметил, как она покраснела.

«Отлично!»Профессор Слизнорт провозгласил: «Десять баллов Гриффиндору, мистер Лонгботтом. Вы знаете, ваш отец тоже отлично разбирался в зельях».

«О,» - покраснел Невилл, - „Ну, я не очень хорош в зельях,“ - признался он, - „Просто Малфой меня учит“.

«А сейчас?»спросил профессор Слизнорт, глядя на Драко.

«Нет, другой», - поправил Невилл, - „Грейс Малфой“.

Грейс недоверчиво приподняла бровь, заметив, что Невилл обратил на нее внимание профессора Слизнорта, но быстро сменила выражение лица на спокойную скуку. Слизнорт на мгновение посмотрел на блондинку, и Грейс, не желая привлекать внимание ни его, ни класса, вернулась к своему зелью, высыпав толченый боб в котел, чтобы создать видимость, что она что-то делает, и уставилась на него широко раскрытыми глазами, наблюдая, как улучшается цвет ее Драуга живой смерти.

«Я был ужасен до того, как она начала мне помогать, - продолжал Невилл, - думаю, вы видели на прошлой неделе, каким некомпетентным я могу быть, когда дело доходит до зелий. Ну, знаете, взрывать котлы и всё такое», - смущённо пробормотал Невилл. „Но она действительно хороший преподаватель. Она также обучает всех младшекурсников в своём доме“.

«А сейчас?»спросил Слизнорт. Грейс практически слышала, как в его голове крутятся колесики, касающиеся ее, и слегка вздрогнула, когда старший мужчина подошел к ее котлу.

«Да, она делает».

«Вы ставите меня на пьедестал, Лонгботтом, - сказала Грейс, проверяя температуру котла, а затем укоризненно посмотрела на профессора: - Мне не место там, где я не хочу быть чьей-то прославленной безделушкой».

Поведение Слизнорта быстро изменилось при словах Грейс, и пузатый мужчина уставился на её несовершенное зелье, прежде чем уйти.

«Ты убиваешь меня», - простонал Драко, - „Ты серьезно просто убиваешь меня“.

«Я не хочу быть частью Клуба слизеринцев», - пожала плечами Грейс, - »Не то чтобы он вообще рассматривал меня. Ему не нравится вся эта история с Пожирателем смерти, помнишь?»

«Если бы ты правильно разыграла свои карты, для тебя можно было бы сделать исключение», - раздраженно пробормотал Драко. „Ты талантлива настолько, что он может не обращать внимания на то, кто твой отец“.

«Драко, - терпеливо сказала Грейс, - ты смотрел на меня в последнее время?Я не думаю, что можно игнорировать, кто мой отец».

«Я просто не думаю, что для тебя разумно закрывать двери возможностей».

«Я отвратительно богата, - насмехается Грейс, - то, что большинство людей надеется достичь, у меня уже есть. Не беспокойся о моих возможностях».

«Я знаю, что ты потеряла возможности после заключения отца», - тихо сказал Драко после минутного молчания. »Тебе не нужно притворяться со мной, я знаю, что...»

«Драко,» - прервала его Грейс, не желая продолжать этот путь воспоминаний, - »Может, не будем?»

Драко открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но, похоже, решил не делать этого.

«Лонгботтом, конечно, быстро распевает тебе дифирамбы», - прокомментировал он через некоторое время.

«Ты же знаешь, что я ему нравлюсь», - небрежно заметила Грейс, надеясь, что ее брат не будет слишком много об этом думать.

«Я думаю, тебе лучше отдалиться от него».

«Почему?»Грейс нахмурилась, притворяясь скорее любопытной, чем расстроенной.

«Люди говорят».

«Обо мне и Лонгботтоме?»Грейс рассмеялась: «Ты шутишь, боги, злись, они же не всерьез?Лонгботтом и я».

«Не совсем так«, - ухмыльнулся Драко „Это немного надуманно Они просто думают, что ты позволяешь себе слишком много, я думаю, была использована фраза “изголодался по вниманию».

«Ну, кто же не любит внимания», - усмехнулся Грейс.

«Другие мальчики были бы рады уделить тебе внимание».

«Да, но мне нравится, когда оно не связано никакими обязательствами. Если бы кто-то из мальчиков в нашем доме уделял мне внимание, я должна была бы встречаться с ним или что-то в этом роде. К тому же, мне нравится, когда один из маленьких друзей Поттера оказывает мне знаки внимания», - подмигнула Грейс, - „Это очень раздражает Грейнджер“.

«Я даже не думаю, что Потти и Уизел знают, что ты ему нравишься», - пожала плечами Грейс и продолжила хмуриться на свое зелье, бормоча про себя, что это не имеет смысла, чтобы оно было таким неправильным »Лонгботтом переходит границы, - сурово продолжил Драко, - Он пришел в нашу общую комнату...»

«Он помог мне», - защищалась Грейс.

«Он не должен был...»

«Если бы он этого не сделал, мне было бы еще больнее», - упорствовала Грейс „Мы говорили об этом“.

«Да, но другие тоже об этом говорят», - ворчал Драко. „И многим из них не нравится, что он много знает“.

Грейс на мгновение замолчала.

«Он не может сказать ни слова», - прошептала она, закрывая глаза, когда ее желудок опустился. „Он даже не угроза“.

«Угроза или нет, но он знает, и людям не нравится, что он знает».

«И что это значит?»спросила Грейс, ее голос граничил с пронзительным.

«Это значит, что людям это не нравится», - нахмурился Драко, глядя на сестру.

Грейс медленно кивнула головой и опустила взгляд в свой котел. Она задумалась, не грозит ли Невиллу опасность, не назначена ли за его голову цена.

«Его убьют?»Грейс прошептала, изо всех сил стараясь, чтобы брат не видел, как она расстроена.

«В конце концов, но, вероятно, не из-за этого», - пожал плечами Драко, - „К тому времени, как мы закончим школу, я сомневаюсь, что кто-то будет беспокоиться об этом. Задание должно быть выполнено, все должно быть открыто, вроде того. Я просто говорю, что людям не нравится, что он так близок к нашим делам. Я хочу, чтобы ты проводила с ним меньше времени“.

Грейс, чувствуя, что спорить - значит привлекать слишком много внимания к ситуации, согласилась и провела остаток урока, пытаясь понять, как, черт возьми, Гарри Поттер стал настолько хорош в зельях. Он был единственным в классе, кто мог идеально приготовить Драуг Живой Смерти, заработав тем самым драгоценный Felix Felicis.

«Это просто бессмысленно», - прорычал Драко, направляясь вместе с ней к двери и злобно глядя на Гарри.

«Я знаю, может, это была просто удача», - предположила Грейс.

«Да, удача», - надулся Драко, явно не довольный ответом. „Я лучше пойду на занятия. Не жди меня на ужине, у меня есть дела“.

Грейс кивнула и постаралась не обращать внимания на неприятное чувство, поселившееся у нее в животе, когда ее брат кивнул на прощание и ушел в противоположный коридор Она проскользнула к Пэнси и Миллисент, когда они шли на занятия, но каждые несколько мгновений оглядывалась назад, туда, где исчез Драко Она действительно хотела помочь ему Она знала, что он хотел, чтобы она не принимала участия в его задании,но все же она хотела помочь. Мы с ним оба будем менее несчастны, если будем вместе, с грустью подумала она, прежде чем сделать храброе лицо и поговорить с Пэнси о том, чтобы Октавиан остался с ними на выходные.

сссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссссс

Невилл наблюдал за тем, как Грейс за ужином отправляет в рот очередную шоколадку, и знал, что это означает одни неприятности.

Большие неприятности, судя по куче фантиков, вывалившихся из ее сумки, и нетронутому пастушьему пирогу, лежащему на ее тарелке. Он не знал, когда это произошло. Она точно не набивала лицо шоколадом в то утро,Он впервые заметил шоколад после урока зелий, когда она гуляла с Пэнси, но это не было странным. Она часто проносила шоколад после уроков, особенно после двойного зелья, но теперь он видел, как она ест плитки Honey Dukes, куски шоколадных лягушек, и он был уверен, что даже видел сахарные перья во время уроков.

Невилл внутренне застонал и отодвинул свой ужин, его желудок наполнился ужасом, когда он предвкушал вечер безумия Малфоя, который ему предстояло пережить. Он тихо перечислял свои взаимодействия с ней в течение дня. Ничего особенного, кроме его попытки заставить Слизнорта заметить ее на зельях, но он не понимал, как это могло разозлить или расстроить ее до такой степени, что она сейчас наедается шоколадом.

Когда Грейс встала из-за стола, чтобы уйти, он не сразу последовал за ней. Вместо этого он продолжал перебирать в уме все возможные варианты развития событий. К сожалению, существовал миллион причин, по которым её настроение могло быть плохим. Посмотрев на часы, он решил, что ему пора идти, пока он не опоздал Ещё одна причина расстроить Грейс просто не годится.

Он не спеша пробирался по коридорам, заполненным студентами, идущими на свои вечерние дела. При виде Дина и Джинни, идущих рука об руку, его пронзила зависть. В некоторые дни он мечтал, чтобы отношения с Грейс были такими же простыми.

Он любил Грейс, и хотя ему очень хотелось быть с ней откровенным в своих чувствах, это было последнее, на чем ему следовало сосредоточиться. В ее жизни происходили и другие, более опасные вещи. Он должен был сосредоточиться на том, чтобы помочь ей преодолеть эти препятствия и найти способы сделать ее более безопасной, чем она была сейчас. И, возможно, научить ее лучше справляться со стрессом, подумал он, открывая дверь в класс и наблюдая, как Грейс разворачивает очередную конфету, стоя перед входом в комнату.

«Привет, - поприветствовал он, убирая ее волосы и нежно целуя в шею.

Грейс застенчиво прикрыла рот, прежде чем пробормотать «привет». Невилл не мог не улыбнуться, глядя, как блондинка торопливо глотает. Он начал нежно растирать ее плечи, пока ждал. Она была напряжена, напряжена больше, чем нужно. Ему так хотелось заботиться о ней, быть тем человеком, который заставит все плохое уйти.

«Итак, - медленно начал он, не прекращая ритмичного массажа, - что случилось?»

«Что ты имеешь в виду?»

Невилл посмотрел на обертки от шоколада в стороне. «Ты просто выглядишь напряженной», - сказал он, решив, что обвинять Грейс в пристрастии к сахару - не лучший способ начать разговор.

«Мне есть из-за чего напрягаться», - напомнила Грейс с укоризной в голосе.

«Да, конечно», - покраснел Невилл, чувствуя себя глупо. Он грустно поцеловал её в щёку и сел рядом с ней, рассеянно играя с одной из фиолетовых обёрток от длинного ряда сладостей. Он не знал, что и как сказать, поэтому сидел молча, надеясь, что не усугубит ситуацию.

«Когда это Поттер стал так хорош в зельях?»обвиняюще спросила Грейс, глядя на инструкции по зельям, которые были сделаны ранее в тот день.

«Не уверен», - пожал плечами Невилл, - „Он теперь больше учится, постоянно читает книгу по зельям. Может быть, он просто хочет стать лучше для Слизнорта“, - рассеянно пробормотал он, вспоминая, как хотел стать лучше для того, кого считал Муди. „Слизнорт кажется милым, Гарри хорошо реагирует на хороших учителей“.

«Да ладно, он милый только потому, что думает об учениках как о трофеях», - насмехается Грейс.

Невилл неодобрительно пожал плечами.

«Может быть», - согласился он, беря другую обертку, чтобы возиться с ней. „Я думаю, он хороший, хотя на той неделе я взорвал котел“, - Невилл взглянул на Грейс и увидел, что ей не понравилось это заявление. »Я волновался за тебя и все такое,«В общем, я взорвал его и испортил книгу Гарри по зельям. Профессор Слизнорт не рассердился, но дал Гарри старую копию, которая лежала в шкафу, и сказал, что несчастные случаи - это часть пивоварения».

«Но я бы всё равно не придавала значения тому, что думает Слизнорт, - подчеркнула она, - я не хочу, чтобы ты слишком заботился о его мнении, если оно хорошее, это замечательно, но не придавай ему особого значения.

http://tl.rulate.ru/book/119158/4892839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода