× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Harry Potter \Taking Control / Гарри Поттер \Взятие под контроль: Том 10. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ваши волосы мешали. Это нормально?» - спросил он, указывая на ее волосы.

Джинни просто кивнула. Их глаза встретились и ненадолго задержались, прежде чем она отвернулась. Гарри сосредоточил взгляд на ее плечах. Он никогда не делал никому массажа или поглаживания спины, и вдруг усомнился в разумности своего предложения. «Просто дайте мне знать, если я сделаю вам больно, или что вам приятно, а что нет. Я никогда раньше этого не делала».

Джинни откинула голову на плечо. «Ты не обязана это делать, если тебе некомфортно».

«Нет, я хочу помочь, просто я боюсь, что могу причинить тебе боль», - честно признался он.

«Не волнуйся. Я уверен, что с тобой все будет хорошо, и я буду сообщать тебе, как ты себя чувствуешь».

Он положил руки ей на плечи, по одной с каждой стороны головы, и начал осторожно растирать. Движения его были очень осторожными, и он внимательно прислушивался, нет ли признаков того, что он причиняет ей боль. Вместо этого он получил команду. «Сильнее, Гарри. Я едва чувствую тебя».

«О, простите», - ответил Гарри, прикладывая чуть больше усилий.

«Все в порядке, так гораздо лучше». Гарри кивнул, хотя она не могла этого видеть, так как стояла лицом к нему. Через некоторое время она снова заговорила. «Разве ты не собирался рассказать мне о своем свидании?»

«Да, да», - нервно ответил Гарри. «На самом деле рассказывать особо нечего. Мы встретились в магазине, где она работает, и поужинали в итальянском ресторане. Мы немного поговорили. Я, конечно, не мог подробно рассказывать о своей жизни, ведь она магла. После ужина я проводил ее домой».

«Должно быть что-то большее», - ответила Джинни. «О чем вы говорили? Ты ее поцеловал? Давай, расскажи подробности, Гарри».

«Я рассказал ей как можно больше о своем лете, о том, как я бегал и тренировался, а также занимался учебой. И в общих чертах рассказал о том, что Снейп меня ненавидит, а Малфой - гад. Она коротко поцеловала меня, когда я проводил ее до дома. Ничего особенного. Она милая девушка, но из этого ничего не выйдет. Но, по крайней мере, я могу сказать, что у меня было хотя бы одно удачное свидание».

«Ммм», - простонала Джинни. «Что ты имеешь в виду?»

«Я уверен, что ты знаешь о нас с Чо в прошлом году», - сказал Гарри.

«Я знаю, что вы немного погуляли, и все закончилось не очень хорошо», - ответила Джинни. «Больше я ничего не знаю».

«Ну тогда у меня есть для тебя история», - добродушно проворчал Гарри. «С чего бы мне начать? Уверен, вы знаете, что я пригласил ее на бал на четвертом курсе. Мне показалось, что она хотела бы пойти со мной, но она уже была с Седриком. Я так и не смог забыть ее. В прошлом году она все еще переживала смерть Седрика. Все, что она хотела делать, это говорить о нем».

«Все это было просто ошибкой, которая только и ждала, чтобы произойти», - сказал ей Гарри, продолжая поглаживать ее плечи. «Она была зациклена на Седрике, и я уверен, что ты помнишь, каким я был в прошлом году. Когда она впервые поцеловала меня, незадолго до Рождества, она разрыдалась. А я был парализован тем, что только что поцеловал Чжо́у Чанг, и не мог даже попытаться утешить ее, не говоря уже о том, чтобы понять, почему она плачет».

Его рассказ прервался, когда Джинни издала гортанный стон. «О, это приятно. Продолжай».

Гарри почти забыл, что он делает. Он был так занят своим рассказом, что не обращал внимания на то, что делают его руки. Но если судить по стону, его руки и сами прекрасно справлялись, так что он оставил их в покое. Но он постарался уделить больше внимания тому, что делал, сосредоточившись на том, чтобы снять напряжение с ее плеч.

Спустя мгновение он продолжил. «Наше единственное свидание было абсолютной катастрофой. Мы пошли в Хогсмид на День святого Валентина. У нас не было абсолютно ничего общего, о чем можно было бы поговорить, кроме квиддича, который мы исчерпали на прогулке в город. Она потащила меня в «Мадам Паддифут» - самое неуютное место, в котором я когда-либо бывал. Я была в полном восторге. Только представьте себе: оборки и кружева, не уступающие кабинету Амбридж, и орава дурацких купидонов, летающих вокруг и осыпающих конфетти на все, что попадалось на глаза, что невольно напоминало о Локхарте. И это еще не считая всех пар, которые либо держались за руки, либо обжимались».

Гарри слегка хихикнул, вспомнив об этом, а затем продолжил. «Она приревновала меня, когда я сказал, что должен встретиться с Гермионой позже, и решила рассказать мне, что Роджер Дэвис пригласил ее на свидание пару недель назад. Заметьте, он сидел за соседним столиком и целовался с девушкой, с которой был вместе. Затем она заговорила о Седрике, что привело к новым слезам. В конце концов, она набросилась на меня и сказала, чтобы я просто пошел и был с Гермионой, так как это то, чего я действительно хотел. Она выбежала оттуда в слезах, оставив меня сидеть там, совершенно ошеломленного и смущенного».

«Какой бы умной она ни была, я не могу поверить, что она пыталась «проверить» тебя так рано», - ответила Джинни, а затем начала смеяться.

«Что смешного?» несколько настороженно спросил Гарри, приостановив свои руки.

«О, я просто представляю выражение твоего лица», - ответила Джинни.

Гарри снова рассмеялся, начав массировать ее плечи. «Это был уникальный опыт, который я точно не забуду в ближайшее время».

«Значит, ты хорошо провел время?» спросила Джинни с легким юмором в голосе.

Гарри фыркнул. «Нет. Не могу сказать, что понравилось. Ты можешь поверить, что она действительно хотела начать это снова?»

«Мммм», - беззвучно застонала Джинни, очевидно, увлекшись массажем.

«Она попросила меня пойти с ней на бал, но, к счастью, я уже пригласил тебя, иначе было бы очень неловко», - сказал ей Гарри.

«Как это?» спросила Джинни.

http://tl.rulate.ru/book/119109/4866857

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода