«Подписывая контракт, вы подтверждаете, что абсолютно не связаны ни с Волан-де-Мортом, - при упоминании его имени по аудитории прокатился коллективный вздох, но Гарри продолжал как ни в чем не бывало, - ни с его Пожирателями смерти и что вы никогда не поступите на службу ни к тем, ни к другим. Любой, кто сейчас служит кому-либо из них или планирует когда-нибудь поступить на службу, не сможет подписать контракт. Я настоятельно рекомендую всем, кто находится в этом лагере, воздержаться даже от попыток. Тех же, кто подпишет контракт и впоследствии решит присоединиться к Волан-де-Морту или его Пожирателям смерти, ждет неприятный сюрприз. Это все, что я могу сказать по этому поводу».
«Вы также подтверждаете, что не будете говорить о том, что происходит на моих занятиях, никому, кто не является членом клуба. В том числе членам семьи. Вы сможете сказать им, что вступили в клуб, которым руковожу я, и ничего больше. Если вы попытаетесь сказать больше, то окажетесь не в состоянии это сделать. Если же кому-то удастся прорваться сквозь этот захват, в ход пойдут многие другие чары, чтобы должным образом наказать вас за каждое нарушение. Чем больше вы выдадите, тем более сокрушительным будет наказание. Я бы не советовал испытывать пределы этого контракта».
«Всех, кто все еще заинтересован в присоединении, прошу оставаться в зале. Всех, кто не желает вступать, прошу покинуть зал». Гарри подождал, пока несколько групп людей покинут зал. Многие Слизерины, которые ждали, чтобы увидеть, что будет сказано на собрании, ушли недовольными. Ушли несколько Пуффендуй и Когтевран, а также несколько Гриффиндоров. Гарри заметил, что Малфой все еще присутствует, и ухмыльнулся, забавляясь.
«Хорошо, я прошу вас всех подойти и подписать контракт». Гарри ждал, пока никто не двинулся с места. Все уставились на него, словно он сошел с ума. «Сегодня вечером никому, кто не подписал этот контракт, больше ничего не будет сказано». Он снова помахал им перед собой. Он положил его позади себя за Главный стол и с нетерпением обернулся к студентам.
Джинни пожала плечами, глядя на Рона и Гермиону, и встала со своего места. Она уверенно прошла вперед и улыбнулась Гарри, когда подошла к нему. Она взяла перо и подписала свое имя на листе пергамента. Перо на мгновение засветилось мягким голубым светом, а затем снова погасло. «Отличная речь, Гарри», - пробормотала она, возвращаясь на свое место. Рон и Гермиона поднялись и повторили ее действия, за ними последовали еще несколько гриффиндорцев. Пергамент светился голубым светом для каждого человека.
Когтевран и Пуффендуй тоже стали вставать и подходить, чтобы расписаться. Гарри с гордостью заметил, что именно члены Прокуратуры проявили инициативу и подписали контракт первыми. Видимо, они доверяли Гарри. Гарри приветствовал каждого, кто подходил подписывать договор. Чжо́у Чанг была среди Когтевранов, и она улыбнулась Гарри, когда подняла перо, чтобы поставить подпись. Гарри заметил, что ее подруги, Мариэтты, не было. Вскоре и остальные члены стола Гриффиндора подошли, чтобы расписаться. Когтевран и Пуффендуй последовали их примеру. Когда все расселись по местам, Гарри бросил взгляд на стол Слизерина. Все они пристально смотрели на него, многие не знали, что им делать.
«Если вы не намерены подписывать этот контракт, я прошу вас покинуть зал», - сообщил им Гарри. Малфой поднялся из-за стола, злобно глядя на него. Светловолосый Слизерин стремительно пересек зал и встал перед Гарри. Гарри, в свою очередь, лишь безучастно наблюдал за тем, как Малфой остановился перед ним. В конце концов он подошел к пергаменту и взял перо в руку. На мгновение он втянул перо в себя, скрыв его от посторонних глаз, а затем подписал свое имя. Наступила тишина, в которой ничего не происходило, а затем пергамент засветился ярким красным светом, и Малфой был отброшен на десять футов назад вспышкой света.
Малфой пошатнулся и закричал: «Что, черт возьми, ты делаешь, Поттер?»
«Разве я забыл упомянуть, что пергамент зачарован так, чтобы быть невосприимчивым к зачарованным перьям? Несмотря на твою неубедительную попытку подменить перо так, чтобы никто не заметил, твоя схема была плохо продумана и выполнена. Неужели ты думал, что я настолько глуп, чтобы не подготовиться к подобному? А теперь почему бы тебе не вернуться в свое подземелье и не позволить остальным познакомиться с нами?» Он сказал все это с честным лицом.
Малфой хмыкнул и повернулся на пятках. Большой зал тут же разразился хохотом. «Над чем вы смеетесь?» - потребовал самодовольный Слизерин. «Что смешного?»
Зал только сильнее смеялся, когда Драко кричал на них и стучал ногами по земле в манере, которую он считал авторитетной, но на самом деле она больше походила на истерику пятилетнего ребенка. Малфой хмыкнул и вышел из зала так быстро, как только мог, не переходя на бег.
Гарри вернулся к столу Слизерина и обратился к его обитателям. «У всех, кто искренен, не будет проблем с контрактом. Это я вам обещаю. Всем, кто пытается придумать другие способы его обойти, я бы посоветовал не пытаться и просто уйти с достоинством».
Гарри снова подождал, пока стол поднимется и начнет действовать. После минутного раздумья несколько Слизеринов ушли. За столом осталось только восемь человек. Все они обменивались взглядами между собой, не зная, как поступить. Наконец, через несколько минут Блейз Забини поднялся со своего места и направился к Гарри. Он остановился перед ним и резко спросил: «Ты имел в виду то, что говорил о равном отношении ко всем домам? Никакого фаворитизма?»
«Каждое слово», - торжественно ответил Гарри, познакомившись с взглядом Блейза.
http://tl.rulate.ru/book/119109/4825925
Готово: