Читать Who moved my novel? / Кто переместил мой роман?: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Изменения по комиссии аккаунта на сайте и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод Who moved my novel? / Кто переместил мой роман?: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хорошо, капитан Ван, — кивнул Сун Чуаньцзян и встал.

— Сегодня вечером мы обнаружили еще одно убийство рядом с полицейским участком в районе Сичэн.

— Убитый мужчина был двадцати пяти лет и работал официантом в баре. Из-за своих выдающихся внешних данных он также подрабатывал барменом.

— Кроме того, мы подозреваем, что он мог быть любовником успешных женщин.

— Говоря об этом, мне необходимо упомянуть важные улики, предоставленные моим дядей… э-э, Лю.

— Есть автор, который живет в районе Чэнбэй. Несколько товарищей из полицейского участка Чэнбэй обнаружили, что несколько происшествий в его произведениях очень похожи на несколько недавних убийств, поэтому они начали его проверять.

— Улика по этому делу — это та информация, которую он нам сообщил.

Все вокруг нахмурились, выглядя задумчиво. Эта новость раньше распространялась только среди сотрудников полицейского участка Чэнбэй и команды короля, и никто другой о ней не знал.

— Кроме того, метод убийства в первом случае также был предложен им, — добавил капитан Ван.

— Да, — кивнул Сун Чуаньцзян и серьезно сказал: — Согласно его описанию, убийца двух преступлений — один и тот же человек, а причина, по которой время сообщения должно быть установлено на три двадцать один, заключается в том, чтобы отвлечь внимание и убедиться, что вокруг полицейского участка в районе Сичэн нет полиции.

— Это провокация! — разразился преступный детектив, смеясь от злости. — Убивать людей рядом с полицейским участком? Разве это не слишком смело?

— Можно лишь сказать, что подготовка убийцы была очень тщательной, — капитан Ван похлопал Сун Чуаньцзяна по плечу, попросил его сесть и снова взял на себя управление встречей. — Метод совершения второго преступления был довольно грубым, и все это видели: я отрезал голову и положил её в гостиной.

— Кроме того, хотя тело было найдено в холодильнике, нам придется дождаться результатов тестов, чтобы выяснить, принадлежит ли оно убитому.

— Команда Ван, — поднял руку один из детективов. — Я не понимаю. Вы сказали, что убийца явно спешил, так почему он накрасил убитого и положил его в гостиной?

— Это провокация! — снова сказал бывший детектив с насмешкой. — Они относятся к товарищам из района Сичэн, как к обезьянам!

Он употребил слово "Сичэн" с огромным чувством.

— Сяо Чжан, я знаю, что у вас есть конфликты с руководителем района Сичэн, но сейчас не время для личных эмоций, — серьезно произнес капитан Ван.

— Возможно, некоторые преступники действительно действуют ради провокации, но мы не можем сразу придавать этим действиям значение провокации. Мы должны постоянно верить, что поведение преступников имеет свои причины. Только так мы сможем разгадать загадку и найти окончательную истину!

— Да, капитан Ван, — Сяо Чжан опустил голову и замолчал.

— Что вы думаете? — капитан Ван посмотрел на всех.

— Я думаю, что это может быть месть? — с осторожностью высказал свое предположение один из детективов. — Вариант, когда любовь перерастает в ненависть.

— С точки зрения техники и обработки трупа, существует вероятность мести, при этом накладывается на жертву косметика или даже произведение расчленения. У это есть прецеденты, — кивнул капитан Ван.

— Но судя по текущим результатам расследования, его любовница давно покинула наш город Чисин. И она сбежала с убийцей, убив своего мужа.

— У него есть больше одной любовницы? — детектив постучал пальцем по столу. — Я помню, соседи говорили, что он часто отсутствует дома, но женщина, с которой он был, не кажется, чтобы она имела много времени?

При этом он поднял документы в руке и перевернул одну из страниц.

— Хотя муж той женщины очень влиятельный, сама она не простая. У нее было несколько компаний под ее именем до замужества. И говорят, что она сама всем занималась.

— Это действительно вероятно.

Капитан Ван нахмурился и задумался на мгновение. Логически говоря, немногие осмеливаются на такое, но если этот красавчик — мастер управления временем, то это не совсем невозможно.

— Я предлагаю отправить кого-то в бар, чтобы посмотреть, придет ли кто-нибудь его искать.

Как бармен, в нормальных условиях почти никто не приходит его искать, если у них нет особых отношений или ожиданий особых отношений.

— Хорошо, — кивнул капитан Ван. — Это направление, Сяо Сун, организуйте это. Где остальные? Есть ли у вас еще идеи?

— Я думаю, что нам стоит начать с межличностных отношений между двумя убитыми, — сказал не слишком старый детектив. — Поскольку убийца убил двух человек подряд, мы должны быть в состоянии получить некоторые улики из их межличностных отношений.

— Вы еще молоды, и автор вёл вас за собой, — не согласился с этой точкой зрения более опытный детектив. — Оба преступления совершены одним и тем же человеком, это просто его одностороннее утверждение.

— Действительно, он предсказал это происшествие заранее, но кто может знать, сделал ли он это через какие-то особые каналы?

— Лао Го прав, нельзя на 100% верить автору, — кивнул капитан Ван. — Однако необходимо исследовать межличностные отношения. Мы уже отправили людей для расследования.

— Я думаю, что мне все равно нужно допросить автора. У меня всегда было ощущение, что с ним что-то не так, — неожиданно встал Сяо Ли.

— Сяо Ли, садитесь! — прикрикнул на него Лю Сuo.

Конечно, он надеется, что его люди смогут привлечь к себе внимание, но это все же чужая битва, и он должен показать себя.

— У каждого свое мнение, продолжайте говорить, — капитан Ван махнул рукой, позволяя Сяо Ли продолжить.

— Я думаю, что есть что-то нелогичное. Как автор, разве он не знает слишком много? От метода убийства до деталей преступления, до улик на месте преступления и даже деталей, которые мы еще не обнаружили — он знает все. Разве это не странно?

— Конечно, есть предположение, что другие использовали его статьи, но он не опубликовал много работ, а может, даже ни одной. Даже если кто-то и хотел бы их использовать, они не могут, верно? Кто еще может знать, что у него на уме, кроме него самого?

— Да, — кивнул капитан Ван и с восхищением сказал: — Этот новый товарищ хорошо мыслит и имеет многообещающее будущее.

— Но мы также проверили этот вопрос.

— Пожалуйста, посмотрите.

Сказав это, он открыл файл на компьютере.

— Это то, что находится на компьютере Сюэмо. Мы получили это техническим путем сегодня днем.

— Хотя черновиков нет, Сюэмо подготовил детальный план для следующего случая, который также можно назвать схемой.

— В нем даже есть сценарий "режиссера", слова на зеркале и предыстория каждого персонажа, а также описание их жизненного опыта.

— Таким образом, я лично склонен думать, что кто-то получил эту информацию через взлом и затем предположил общий процесс преступления, а затем совершил его.

Сяо Ли открыл рот от удивления. Он действительно не ожидал, что менее чем за полдня Городской бюро уже так тщательно проверило компьютер Сюэмо.

— Не удивляйся так, — Ван посмотрел на удивленное выражение лица Сяо Ли, с гордостью и чувством добавил: — Наша работа всегда заключается в гонке со временем, в соревновании с убийцей, со смертью и с беглецом. Мы не можем медлить.

[Отступление автора]: Печаль по тысячам мертвых, которые родились невинными, но пришли в этот мир не в то время и стали душами под ножом.

Уважайте миллионы героических душ. Смерть пугает, но они могут отказаться от жизни и построить великий стену из плоти и крови. — Никогда не забывайте позор прошлого и стройте грандиозное будущее.

[Количество улик/намеков в этой главе: 2]

http://tl.rulate.ru/book/119055/4796768

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку