Глава 7
Беседа Годжо с отцом затянулась настолько, что Саске, ожидавший у дверей, начал беспокоиться.
«Почему второй брат до сих пор не вышел? — тревожно думал мальчик. — Неужели отец его покалечил? Странно, что не слышно никакого шума»
Внезапно дверь кабинета медленно отворилась.
— Привет! — жизнерадостно воскликнул Годжо, словно и не было никакого серьёзного разговора. — А это у нас кто? Неужели Саске? Подслушиваешь, а?
— Ч-что? Я не… я бы никогда! — запинаясь, пробормотал Саске.
— Да ладно тебе, — усмехнулся Годжо. — Всё равно кабинет защищён барьером, ничего бы ты не услышал.
— О чём вы говорили с отцом? — с любопытством спросил Саске, удивлённый тем, что брат вышел целым и невредимым. Более того, лицо отца, мелькнувшее в дверном проёме, выражало небывалое облегчение и… одобрение?
«Неужели отец одобряет прогулы?» — недоумевал мальчик.
Когда братья удалились, Фугаку распахнул окно и глубоко вздохнул. В его взгляде читалось неподдельное восхищение. В Годжо он увидел мудрость Изуны Учиха и широту души Хаширамы Сенджу.
«Возможно, он — надежда клана Учиха, наш запасной вариант», — подумал Фугаку, стараясь не вспоминать о том, кто принесёт клану кровь и разрушение.
— Куда мы идём, второй брат? — спросил Саске, когда Годжо потащил его за пределы clan territory. Мальчик планировал потренироваться с сюрикенами, но брат, похоже, имел другие планы.
— Идём ловить ласку, — подмигнул Годжо, благодаря Шести Глазам зная, что Итачи уже возвращается с задания.
— Ловить… ласку? — озадаченно переспросил Саске.
— Ага! Мы тихонько подкрадёмся, затаимся и — хоп! — поймаем живую и энергичную ласку. Как тебе план?
— Эм… Второй брат, ты что несёшь? — вздохнул Саске, мысленно сетуя на странности Годжо.
«Ну и братец мне достался, хоть плачь»
По пути Годжо вдруг насторожился: кто-то следил за ними. Обычно Шесть Глаз позволяли ему чётко различать окружающих, но из-за толпы он не сразу заметил преследователя. Даже когда они свернули, тот продолжал идти за ними.
«Какаши? — удивился Годжо, узнав шпиона. — Зачем он за мной следит? Неужели из-за того, что я подошёл к Наруто?»
Годжо быстро сообразил, в чём дело. Третий Хокаге, то ли из чувства вины, то ли из политических соображений, всегда пристально следил за Наруто. Когда член клана Учиха приблизился к джинчурики Девятихвостого, это, очевидно, вызвало тревогу, и Хокаге отправил Какаши понаблюдать за ситуацией.
Годжо решил не обращать внимания на слежку. Раз это Какаши, значит, приказ исходит от самого Хокаге. К Третьему у Годжо не было особых чувств, хотя он считал старика слишком нерешительным для лидера.
«Такие люди не должны занимать высокие посты, — думал он. — Данзо — яркий тому пример»
— Пошли, глупый младший братишка, — Годжо привёл Саске к резиденции Хокаге. — Итачи обязательно пройдёт здесь после отчёта о миссии. Подождём его тут.
Тем временем Какаши, получивший задание следить за Годжо, с недоумением наблюдал за братьями. «Что они забыли у резиденции Хокаге?» — озадаченно думал он.
— Не подражай старшему брату, придурок! — возмутился Саске, когда Годжо в очередной раз назвал Итачи по имени.
— О? А Итачи, значит, можно? — поддразнил его Годжо.
— Это другое! У Итачи нет такого отвратительного характера, как у тебя! — огрызнулся Саске.
— Ага, ты тоже зовёшь его просто «Итачи», — ухмыльнулся Годжо. — Представляю, какое у него будет лицо, когда он об этом узнает. Жду не дождусь!
— Ты… — начал было Саске, но осёкся на полуслове.
Он посмотрел на брата с неожиданным состраданием.
«Прощай, второй брат. Покойся с миром», — подумал мальчик, заметив приближающегося Итачи.
Глава 8
«Что за странный взгляд?» — удивился Годжо, заметив в глазах Саске смесь радости и жалости. Он мгновенно насторожился, стирая с лица самодовольную ухмылку, и медленно обернулся.
Шесть Глаз уже подсказали ему, кто приближается.
«Вот чёрт! Как я мог быть таким беспечным? Ведь заметил его, но не обратил внимания!»
— Учиха Годжо, — медленно и угрожающе произнёс Итачи, чьё лицо потемнело от гнева. — Ты совсем распоясался. Уже и Саске начал портить. Похоже, у тебя слишком много свободного времени. Я предложу отцу увеличить твою нагрузку.
«Всего лишь увеличить нагрузку?» — Годжо едва сдержал улыбку облегчения.
— Второй брат вообще не тренируется, — внезапно выдал Саске. — Дополнительные тренировки ему ни к чему.
«Ну и предатель!» — возмутился про себя Годжо. Впрочем, это была не совсем правда. Благодаря Шести Глазам ему достаточно было увидеть технику один раз, чтобы в точности её воспроизвести. Более того, он мог анализировать потоки энергии и совершенствовать техники. Ему нужно было лишь время, чтобы накопить достаточно проклятой энергии.
Годжо обнаружил, что может использовать проклятую энергию для ниндзюцу, причём она даже мощнее чакры. Правда, с гендзюцу, требующими шарингана, у него были проблемы — Шесть Глаз больше подходили для анализа, чем для иллюзий. Что касается тайдзюцу, он просто не был бойцом ближнего боя...
— Слишком много сладкого вредно для зубов, — продолжил Итачи. — Я попросил мать спрятать твои данго. Получишь их после тренировок. — Он повернулся к Саске: — А ты, похоже, стал хуже чувствовать окружение. Ты даже не заметил, как я подошёл. Удвоим твои тренировки по тайдзюцу.
— Да, старший брат, — покорно кивнул Саске.
— Эх... — вздохнул Годжо, мысленно прощаясь со своими любимыми данго.
— Старший братик! Старший братик! — раздался вдруг звонкий голос.
К ним мчался Наруто, словно маленький жёлтый вихрь. Итачи и Саске удивлённо уставились на него, а прятавшийся неподалёку Какаши нахмурился.
«Вот незадача, — подумал джонин. — Как они вообще встретились? Ближе мне не подобраться — этот чуткий мальчишка сразу меня заметит. Что же делать? Итачи Учиха — гений своего клана...»
— Йо, Наруто! — Годжо снова расплылся в улыбке.
— Старший братик, мы снова встретились! — радостно воскликнул мальчик. — Ты ведь так и не сказал мне своё имя.
— Годжо, Учиха Годжо. А это, — он кивнул влево, — Учиха Итачи.
— Второй брат, ты что, обо мне забыл? — недовольно буркнул Саске, когда Годжо не представил его.
— Ой, а тут ещё кто-то есть? — притворно удивился Годжо. — Извини, не заметил — уровень моря слишком низкий.
«Ах, как же весело дразнить младшего брата!» — подумал он с наслаждением.
— Э? Что значит «уровень моря»? — недоуменно спросил Наруто.
— Это расстояние от поверхности моря до какого-либо объекта. Можно сказать, относительная высота, — с энтузиазмом начал объяснять Годжо, жестикулируя и показывая на разницу в росте между братьями.
Итачи и Саске синхронно одарили его холодными, но многообещающими взглядами.
— А, понял! — просиял Наруто. — Ты хотел сказать, что этот парень низкорослый!
— Кого это ты назвал коротышкой, придурок?! — вспыхнул Саске. — И я не «этот парень», а Учиха Саске!
http://tl.rulate.ru/book/119018/4993688
Готово:
Использование: