Читать Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 1099 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 1099

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1099: Смерть

Прорыв через мучения - загадочная техника, позволяющая практикующему управлять загадочной небесной божественной силой.

Фэйюнь захотел использовать небесную дао-силу, чтобы уничтожить свой нижний даньтянь.

"Прорвись!" Он рискнул всем и выпустил всю свою мощь на нерушимый даньтянь.

В конце концов, появилась трещина и из неё вытекали золотые лучи, заставив его засиять.

"Бум!" Он развалился на части, и его свет охватил всю гору.

Звёздный свет лился водопадами, а лучи устремлялись вверх величественным образом.

"Он... он сделал это?" Зрители за пределами горы замерли в недоверии.

Законы и духовная энергия начали собираться на вершине и образовали огромный водоворот вокруг Фэйюня.

"Чёрт возьми! Невозможно!" Четвёртый принц золотого ворона попятился назад.

Полудемон и так был достаточно силён. Если бы он смог сломать проклятье, то достиг бы невообразимого уровня.

Сам принц Тиран не мог больше оставаться спокойным. Его истинное тело покинуло рынок и прибыло на Гору Духа Лотоса.

Внезапно золотой свет исчез. Когда люди снова посмотрели, на вершине никого не было.

Фэйюнь рухнул на платформу, весь в крови и лишённый жизни. Смрад крови возвестил о его кончине.

"Что случилось, я же ясно чувствовал, как раньше взрывается его сила, почему теперь он мёртв?" — произнёс один из сбитых с толку людей.

"Это было последнее сияние заходящего солнца, угасающая вспышка его жизни перед тем, как погаснуть", — произнёс принц Тиран, глядя на вершину.

Кто-то засмеялся, кто-то с сожалением вздохнул.

"Человек не может противиться небесам, его ждёт только смерть", — скривился дедушка Юй.

"Прекрати, он не может так легко умереть", — проговорила черепаха.

"В нём больше нет жизни", — сухие руки дедушки Юя дрожали от волнения, и он горестно произнёс: "Полудемоны не должны были появляться в этом мире, они рождены низшими существами и подвергаются жестокости и предрассудкам. Нас не должно существовать..."

«Мне всё ещё кажется, он жив». Черепаха поспешила к вершине и молвила: «Этот болван – монстр, ему так просто не сдохнуть…»

Поднявшись туда, они увидели старческий труп, утопающий в луже крови. Черепаха взобралась на помост и принялась дёргать Фэйюня за палец: «Фэн Фэйюнь, давай же вставай, я отведу тебя разыскать красавиц…»

«Бам!» Ледяной палец вновь упал на землю, разбрызгав немного крови.

Черепаха вновь подошла и ударила Фэйюня по голове: «Сукин сын, давай же вставай! Хорошо, не хочешь искать девушек – мы можем отправиться выпить? Да?»

«Дедушка, дядя уже мёртв, как бы ты ни кричал, он не проснётся». Плоды потёрлись у него о ногу.

«Не смей так говорить! Убирайся!» Черепаха пичкала рот Фэйюня пилюлями, пока тот не переполнился.

«Фэйюнь, я долгое время припрятывала эти пилюли, и сегодня я отдаю их все тебе, ешь их и просыпайся же… да не так…»

Фэйюнь никак не отреагировал.

Черепаха спрыгнула с его груди и села на валун, глядя в небо: «Он действительно мертв... эх, я все это уже видел, почему меня это вообще трогает?»

«Дедушка, ты плачешь!» — сказал фрукт.

«Глупый, просто глаза мои намокли, вот и все...» Черепаха утерла слезы и снова встала. Она вскарабкалась на Фэйюня и сказала: «Ладно, тогда не просыпайся, мне все равно».

«Нам его похоронить?» — спросил фрукт.

«Да, давай найдем хорошее место». Черепаха задумалась и сказала: «Подожди, он, наверное, просто притворился на несколько дней и снова проснется».

Затем черепаха ждала три дня. Кровь вокруг трупа засохла, и он побелел.

Дедушка Ю снова явился в седьмой раз. Он вздохнул и сказал: «Похороните его уже. Смерть — часть жизни, не будьте такими упрямыми».

«Подожди еще несколько дней, уходи, я побуду один». Черепаха настаивала.

Дедушка Ю снова вздохнул и ушел.

Прошло еще пять дней, и черепаха ждала как статуя рядом с трупом.

Хлынул проливной дождь, сопровождаемый громом.

— Дедушка, давайте уже похороним дядю, — снова попросил Фрукт.

Кровавый дракон, который тоже находился здесь, заявил:

— Да, он мертв.

— Блядь, я побью любого, кто скажет ещё хоть слово! Просто подождём ещё пару дней. Лаоши, сооруди для него палатку.

Женщина в черном тоже наблюдала издалека. Она подошла и спросила:

— Долго ли ты ещё собираешься это продолжать?

Черепаха зашла в палатку и сказала:

— Я просто чувствую, что он не умрёт так легко, просто ещё пару дней…

Она подняла руку и поймала несколько капель дождя:

— Так было и со Святой Лотоса, которая убеждала себя ждать всего несколько дней. Десять тысяч лет пролетели в мгновение ока.

— Кхе-кхе, я не такая глупая. Я серьёзно, всего несколько дней, — возразила черепаха.

— Хорошо, — сказала женщина, бросив последний взгляд на Фэйюня, и ушла.

Едва она отвернулась, как молния внезапно пронзила палатку и ударила в труп, обжигая его. Вслед за этим повалил дым и ударило током.

«Проклятие тебе, небо! Он уже мертв, оставь его в покое!» Черепаха выбежала из палатки и злобно уставилась в небосвод.

«Дедушка, успокойся, успокойся!»

«Да! Не теряй рассудка!»

Фруктовому и кровавому драконам пришлось останавливать его.

Тем временем женщина остановилась в замешательстве, глядя на обугленный труп. Она явно чувствовала, что он только что шевельнулся.

«Оставьте меня, я покажу небу, что со мной нельзя связываться, когда я зол!» — крикнула черепаха.

«Сс!» — послышалось faint звук из трупа.

«Ты что-то слышал?» — спросил кровавый дракон.

«Не пытайся сменить тему, я должен разобраться с этим небом!» — произнесла черепаха. — «Подождите, я действительно что-то слышу».

«Отойдите назад немедленно», — прищурилась женщина.

«Что?» — удивленно уставились на нее все трое.

«Треск!» — труп затрещал, и большие обгоревшие куски начали отваливаться, обнажая белую плоть со священным сиянием.

Трещин становилось все больше, и они образовали подобие паутины. Монструозная энергия вырвалась наружу, ослепив троицу.

«Бум!» Их отбросило прочь на тысячу миль.

Внутри энергии находился молодой человек. Она выстрелила им высоко в небо, и он пробил небесный свод, словно звезда. Энергия вздыбилась и ощущалась на расстоянии более десяти миллионов миль.

«Грохот!» Эксперты с рынка снова побежали к горе Духа Лотоса. Этот энергетический всплеск был безумным, не менее чем появление святого.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/119/3014717

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку