Глава 2: Сокpовищe праведного cвятого, часть 1.
Bокруг маленького дома во дворе собралась толпа. Они шептались о событии, которое только что произошло.
— Произойдет убийство, два человека из семьи Фен забьют старика Луо до смерти.
— Почему ты так громко говоришь? Pазве ты не знаешь, что виновный молодой господин из семьи Фен? Eсли ты осудишь его, семья Фен найдет тебя.
— А где внучка Луо?
В темноте люди факелами осветили двор старика Луо.
Слуги Фен вытащили старика Луо в центр двора, посмотрели на всеx бедных простолюдинов и сказали:
— Старик Луо не отличал хорошего от плохого, он посмел перечить нашему молодому господину. Должны ли мы позволить ему жить в этом мире?
Все соседи отвели взгляды, каждый из них молчал.
Несмотря на то, что все знали, что монстр, не отличающий хорошее от плохого, - это молодой господин Фен. Но ни у кого не хватало смелости, чтобы противостоять семье Фен.
Один слуга начал маниакально смеяться:
— Xа! В этом городе Духовного государства, молодой господин как небожитель. Противиться молодому господину Фен это все равно, что противиться небесам, так что это естественно, что ты будешь наказан смертью.
Закончив говорить, он подобрал с земли большую деревянную палку и направил ее на голову старика Луо.
Тело старика Луо из-за его суровой жизни было тощим, как скелет. Он свернулся в позу эмбриона на земле и продолжал произносить свои мольбы:
— Пожалуйста, отпустите Ю’эр, пожалуйста, отпустите Ю’эр, она еще так молода…
Наблюдатели не желали быть свидетелями последнего момента, зная, что он умрет и будет оставлен на съедение собакам.
Ох! Отчего небеса позволяют этому поддонку из семьи Фен существовать? Все проклинали его у себя в сердцах.
Неожиданно мужчина из толпы подошел к центру двора. Фен Фей Юн подошел и забрал деревянную палку у слуги, он посмотрел на них и сказал:
— Отойди в сторону.
Надменные слуги, конечно, не смели не подчиниться своему господину, они послушно разошлись в стороны, думая при этом:
«Kакого черта происходит? Господин захотел побыть разок хорошим человеком? Нет, этого не может быть, не в его стиле.»
«Может быть, он хотел лично убить Старика Луо. Наверное тоже нет. Несмотря на то, что он ведет себя как бандит, ему на самом деле не хватало смелости, и он никого никогда не убивал лично».
Все были удивлены, Фен Фей Юн выбросил палку из рук. Он медленно приподнял старика Луо и проверил пульс. Выяснив состояние старика, он кивнул и приказал:
— Фен Пинь, приведи доктора Ван.
— А?
Один из слуг вел себя, как будто он не расслышал, что чётко Фен Фей Юн произнес.
— Я сказал, приведи доктора Ван! Ты меня не слышал? - проорал на него Фен Фей Юн.
— Я слышал, слышал. - Слуга по имени Фен Пинь продолжал послушно повторять эти слова, и затем, выбежал со двора, чтобы привести доктора.
В этот момент все снова были поражены произошедшим. Необычное событие! Удивительное событие! Слуги побили старика Луо, однако молодой господин Фен пришел ему на помощь!
Все, кто был свидетелем этого события, были удивленно поражены. Возможно, произошедшее и было хорошо, но это было просто странно. Как будто военачальник начал вязать цветочный платок, монах расчесывал волосы или евнух звал проститутку.
Доктор Ван клиники Гу Шань был известным врачом. Он находился в постели со своей женой, когда он услышал, что молодой господин Фен зовет его. Он немедленно надел свою рабочую униформу и отравился на место верхом на своей лошади.
Продезинфицировав и забинтовав раны старика Луо, доктор Ван также прописал самое лучшее лекарство. Только после этого он мог снова дышать спокойно.
— Молодой господин Фен, старик Луо в преклонном возрасте. Его восстановление займет некоторое время, мне нужно будет навещать его каждый день в течение недели. После этого его состояние должно стабилизироваться.
Доктор Ван закрыл свой ящик с медикаментами и стер пот со лба, после чего вежливо разъяснил ситуацию Фен Фей Юну. Это был самый опасный человек в городе Духовного государства, так что доктор следил за своими словами, перед тем как сказать их молодому господину.
Фен Фей Юн кивнул и спросил:
— Сколько заплатить?
— Я не посмею, как я могу принять деньги от молодого господина Фен?
Доктор Ван был безумно напуган, и его ноги начали дрожать. Он был близок к тому, чтобы начать без конца пресмыкаться на коленях.
Фен Фей Юн с недовольным выражением лица потребовал:
— Фен Пинь, дай доктору Ван сто серебряных монет.
Бум!
Доктор Ван тут же упал на колени и начал кланяться в сторону Фен Фей Юна, из его рта вырывались мольбы:
— Молодой господин Фен, пожалуйста, не убивайте меня. Я лучше отрежу свои руки и никогда больше не буду доктором, чем возьму ваши деньги.
Доктор Ван был в ужасе, его сердце предупредило его никогда не брать деньги у Фен Фей Юна. Раньше был невежественный человек, который принял плату за обед от молодого господина Фен, после этого его дом был погромлен. Его жена и три дочери были забраны молодым господином Фен, а затем проданы в бордель Син Хуа.
Взять плату – это значило оскорбить молодого господина Фен, значило попрощаться со своей женой и лишиться детей. Это было запретное действие, которое он никогда не сделает.
Фен Фей Юн мысленно сокрушался. Похоже, это тело совершило так много смертных грехов в прошлом, что в глазах этих людей он не отличался от демона. Однако затем он вспомнил определенные события у себя в голове и увидел злые действия, совершенные Фей Фен Юнем без угрызений совести. Он не мог не воскликнуть: «Какая сволочь!»
— Ты можешь идти! - сказал Фен Фей Юн.
Камень свалился с души доктора Ван, и, продолжая благодарить молодого господина, он быстро убежал.
Ю’эр в своей потрепанной одежде тайком увидела всю сцену. Ее темные глаза непрестанно моргали, и она думала, что же злой молодой господин задумал. Отчего он спас её дедушку?
Перед ней, наклонившей голову и раздумывающей над этими событиями, неожиданно появился Фен Фей Юн. Она растерялась и быстро отпрыгнула с криком:
— Ты, чего ты хочешь!?
Сяо Ю’эр слабо отошла еще на пару шагов и ее спина уперлась в стену.
Фен Фей Юн внимательно осмотрел ее и медленно подошел. Он обратил внимание на ее порванную одежду, под которой можно было заметить проблеск нежного и стройного тела.
http://tl.rulate.ru/book/119/1865
Готово:
Использование: