Читать Clearing Mist / Исчезающий туман: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Clearing Mist / Исчезающий туман: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

POV Кисаме

Он бесшумно передвигался по убежищу своей цели. 

Большинство были бы удивлены, насколько скрытным может быть кто-то его размеров. 

Однако этой несчастной душе явно стоило обзавестись лучшими ловушками и сигнализацией. Здесь было почти слишком легко ориентироваться. Коне́ко была на другой стороне комплекса, выполняя свою часть охоты.

Его текущая цель — напарник его жертвы.

Он нахмурился, пробираясь через то, что, по всей видимости, было складом.

Он так и не нашёл подарок для Коне́ко.

Может быть, стоит обыскать инвентарь его цели. Вдруг найдётся что-то подходящее.

Итак, он продолжил, начав тихо рыться в вещах, зная, что его добыча никуда не денется. Хлам, хлам, стул, хлам, ваза, хлам, хлам, хлам, стопка свитков, хлам...

О? 

Что это?

Как и зачем у его цели оказалась такая красивая вещь?

Не важно. Теперь это принадлежит Коне́ко.

Он ухмыльнулся, вытащив пустой запечатывающий свиток. Так было легче это унести. Подарок, успешно запечатанный в свитке, он отложил для будущего.

Теперь нужно снова сосредоточиться на своей цели.

Хотя, возможно, в знак благодарности за подарок для Коне́ко, он убьет жертву быстро и безболезненно.

Да, это хорошая идея.

POV от третьего лица

Мы наконец-то нашли это. Ту самую ванную комнату, которую как-то использовали Какудзу и Хидан в каноне. «Ничего особенного», — пробормотал Кисаме.

«Просто радуйся, что мы, наконец, избавляемся от этих ребят», — я поднял два свитка с нашими целями. 

Хотя складывать мертвое тело в запечатывающий свиток — занятие мрачное, это лучше, чем таскать их с собой.

Кроме того, эти свитки были помечены, так что мы не использовали их для чего-то другого.

«О, это напомнило мне», — Кисаме вытащил что-то из своего рюкзака. «Подарок, пока мы охотимся на награды, Коне́ко».

«Запечатывающий свиток?» — это меня слегка встревожило, учитывая, что было в тех свитках, что я держал.

«Открой его», — ухмыльнулся он.

Я подчинилась, доверяя ему достаточно, чтобы не заподозрить какой-либо грязный трюк. Раздался стандартный хлопок, когда я сняла печать с содержимого.

"Свиток внутри свитка? Забавно," — хотя грязные трюки и безобидные шутки — это разные вещи. Мне оставалось только гадать, где Кисаме достал такой невероятно огромный свиток. Он лишь шире усмехнулся, разворачивая свиток так, что на краю стал виден текст.

Призыв: коты

"Как, черт возьми, ты нашел свиток с контрактом?" — с недоверием смотрела я на него.

"Магия," — засмеялся Кисаме. — "Подумал, тебе понравится."

Я ничего не знала о контракте с котами... но это был подарок.

Так что, почему бы не быть импульсивной?

"Почему бы и нет?" — мне пришлось немного потрудиться, чтобы снять печать с контракта. Ух... на нем было не так много подписантов. Может, три или четыре. Я прикусила палец, чтобы подписать его. 

"Попробуй," — акула все еще ухмылялся.

Ну, будь что будет.

Я использовала все еще кровоточащую руку. "Кучийосе но Дзюцу!"

Пух!

Появился крохотный пушистый котенок. Моргнул на меня. И исчез в очередной вспышке.

"...пфф," — Кисаме изо всех сил старался не рассмеяться.

"Не то чтобы твой первый призыв был намного лучше," — я злобно посмотрела на него.

"Мммм... Давай, Ко́неко... пфф... у тебя куча времени, чтобы потренироваться... хе-хе... пока мы прячемся в этом аванпосте какое-то время," — Кисаме не выдержал и громко засмеялся, пока я хмуро сидела в стороне.

"Кучийосе но Дзюцу!"

Прошла почти неделя. Я сумела призвать более крупных котов.

Однако...

"Я же уже говорил тебе, девчонка. Перестань меня призывать," — прошипел на меня пантера.

Он был впечатляющим существом, легко в два раза больше обычной пантеры, с катаной за спиной.

Но он не хотел иметь со мной ничего общего и отказывался даже назвать свое имя.

"Ну же," — я надулась. — "Как я должна 'заслужить твое уважение', если вы все не даете мне шанса?"

"Не повезло," — рявкнул пантера, уходя прочь.

"Ты сам себя отпускаешь, а я просто призову тебя снова," — я зло прищурилась.

"Призывай меня снова и снова. Мне все равно. Я тебя не слушаю," — огрызнулся он.

"Ко́неко," — голос Кисаме прервал разговор. — "Думаю, тебе стоит это увидеть."

Я бросила еще один злой взгляд на моего недовольного призыва, прежде чем подойти к Акуле.

Там, у аванпоста охотников за головами, был сам Какудзу.

Он не носил плащ Акацуки.

"Не хочешь поделиться своим гениальным планом подхода к нему?" — ядовито спросила я.

"Мы подойдем и просто поздороваемся," — спокойно ответил Кисаме и отпрыгнул в сторону.

"Ты вообще представляешь, насколько это глупая идея?!" — я последовала за ним.

"Слушать рыбу из всех возможных существ," — пантера сморщил нос, глядя на девчонку, которая осмелилась называть себя контрактором Котов. — "Позор."

Аванпост охотников за головами — точка зрения Какудзу

Какудзу прожил очень долго. Он считал, что его уже мало чем можно удивить.

Однако, когда к нему подошли большой человек-акула и маленькая куноичи, оба ренегаты из Тумана, его одолело любопытство. Ведь большинство людей избегали его убийственного намерения, а не шли прямо к нему.

"Какудзу," — заговорил человек-акула. Он показался ему знакомым. — "Искали тебя какое-то время." Акула поднял пустые руки, показывая, что не ищет драки. Умные. Они не имели бы шансов против него.

Но это не означало, что он ослабил боевую стойку.

Почему они показались ему знакомыми?

И тут он вспомнил. Ах, у них были награды за головы.

"Призрак Тумана и Шторм Тумана.. Вместе известны как Акула Тумана," — протянул он.

Он атаковал без предупреждения, но его нити встретили обмотанный клинок Акулы.

Это оттягивало его чакру.

"Награду не получишь, если мы будем мертвы," — спокойно сказал Акула. — "И мы можем предложить тебе шанс на гораздо большую награду."

Его уши уловили слова о большем вознаграждении, и он слегка отступил.

Они привлекли его внимание.

"...Ко́неко?" — Акула посмотрел на свою спутницу, которая на самом деле улыбалась и выглядела слегка растерянной. — "...Ты в порядке?"

"Прости. Момент фанатки," — извинилась она. — "И это мое имя в книге Бинго? Шторм Тумана? Серьезно? Ужасно. Хотя то, что нас называют Сячи, наверняка из-за чувства юмора Годаиме." Затем она посмотрела на Какудзу, ничуть не смутившись его взгляда. — "Можно я потрогаю твои нити? Они эпичны."

Это была странная просьба.

Интересная куноичи.

"Ко́неко," — Акула был явно недоволен её ответом.

"Но, Кисаме~," — запротестовала она. — "Это же Какудзу. Я же говорила, какой он эпичный."

Это не то слово, которое обычно употребляли, говоря о нем.

"Токи," — недовольно прорычал Акула, которого, похоже, звали Кисаме.

«Ой, да ладно тебе. Ты хоть представляешь, как я фанатею от тебя? Просто я это лучше скрываю, потому что мы так много времени вместе», — куноичи по имени Токи ухмыльнулась. Кисаме тут же отступил, его щеки приобрели интересный фиолетовый оттенок.

«Предложение», — напомнил он. Хотя их обмен был забавным, речь шла о деньгах.

«Мы знаем местоположение как минимум двух людей с высокими наградами за голову. Возможно, и третьего. К сожалению, они слишком сильны, чтобы их легко победить. Мы готовы показать тебе этих людей, если ты присоединишься к нам. И позволим тебе забрать деньги за награду», — заявил Кисаме, кашлянув, как будто был смущён.

«Присоединиться к вам? В чём именно?» — деньги были очень заманчивы. Но ему хотелось подробностей. «И о какой сумме идёт речь?»

«Мы собираемся уничтожить Акацки и их лидера. Не Пейна, а их настоящего лидера», — на этот раз ответила Токи.

«Что касается денег, то вместе с этими двумя наградами они составляют более десяти миллионов рё», — добавил Кисаме.

Это была очень крупная сумма.

«Что это за Акацки и почему вы охотитесь на их лидера?» Тот факт, что они знали местоположение людей с такой наградой, был весьма впечатляющим. «Это организация, нацеленная на установление мира во всем мире, хотя их лидер планирует наложить на всю планету гендзюцу для достижения этой цели», — проинформировала его Токи.

Как интересно.

Давно что-то не вызывало у него интереса или удивления.

И такая огромная сумма денег…

«Что ж, похоже, я на вашей стороне. При условии, что вы предоставите этих людей с наградой».

«Не переживай. Мы предоставим. Но придётся подождать, пока они не станут более подходящими целями», — заявил Кисаме. Это было вполне разумно.

Он сам следил за целями месяцами или даже годами, выжидая идеальный момент для удара.

«А теперь отправляемся в Су́ну», — кивнул Кисаме. «Пошли, Коне́ко. Посмотрим, сможем ли мы заполучить марионетку». Не дожидаясь ответа, Акула рванул вперёд, куноичи следовала за ним с лёгкостью старого партнёра. Какудзу же последовал за ними.

В конце концов, он не собирался позволить такой сумме денег ускользнуть.

То, что они были интересными, помогало их делу.

И он всегда мог сдать их, если они не выполнят обещанное.

Точка зрения от третьего лица

Я не могла поверить, что мы заполучили Какудзу.

Скупец, из всех людей, присоединился к нам.

Но Кисаме предложил очень хорошую взятку. Так же, как мы раньше подкупали Ао-сенсея.

Хорошие взятки срабатывали и на Ао.

Какудзу и Ао действительно были очень похожи, что даже немного пугало.

Какудзу говорил очень мало, пока мы шли в Су́ну, но у него была та же устрашающая аура.

«Знаешь, мне интересно, как бы он отреагировал на ту историю, которую ты мне рассказала», — задумался Кисаме.

«Какую историю?» — это были первые слова Какудзу за несколько часов.

Что ж, кажется, к этому моменту мы уже основательно изменили ход сюжета.

Рассказывать Какудзу только добавило бы безумия в этот план Акулы.

«Хорошо, что Суна далеко...» — вздохнула я. И снова начала рассказывать о будущем.

«Откуда тебе это известно?» — спросил Какудзу, когда я закончила.

«Коне́ко знает многое. Мы с ней работаем, чтобы всё изменить», — ответил Кисаме, прежде чем я успела заговорить. «Змей и его ассистент в очках — это те самые награды, которые мы тебе обещали».

«Кеккей генкай?» — спросил скупец.

«Да, у неё он есть».

«Присоединение к вам внезапно стало ещё более выгодным для меня», — ах, Какудзу, какой же он скупец, если именно так отнёсся к ситуации.

Я посмотрела на Кисаме.

Я знала, как сильно он ненавидел врать.

И то, что он это сделал ради меня...

Я поцеловала его в щёку, игнорируя Какудзу.

Акула тихо усмехнулся и прижался ко мне.

«Влюблённые», — был единственный комментарий скупца.

Суна

«Значит, мы ищем красноволосого мастера марионеток, который где-то в этой пустыне», — Какудзу наблюдал за страной Ветра с заметной гримасой под своей маской.

«Да», — вздохнула я, тоже не ожидая от этого ничего хорошего.

«У меня уже такое ощущение, что я высыхаю», — ворчал Кисаме. «Но чтобы испортить планы Лоллипопа, нам нужна вся возможная помощь».

«По крайней мере, у нас есть три охотника за головами для этого?» — попыталась я быть оптимистичной.

«Жаль, что мы не можем использовать твоих котов для поиска», — поддразнил Кисаме, когда мы направились в пустыни Суны.

«Эй! Я работаю над этим!»

«Шумные дети», — пробормотал Какудзу.

Спустя несколько дней

«Наконец-то», — Какудзу нашёл след Сасори. «Сюда», — он взял на себя инициативу.

«Наконец-то. Для марионетки этот парень трудноуловим», — вздохнул Кисаме. «Буду рад выбраться отсюда. У меня песок в местах, о которых я даже не знал».

«Мне не нужно было это знать», — притворно нахмурилась я.

«Не думай о пошлостях, Коне́ко», — усмехнулся Кисаме.

«Но... я не... ААА!»

«Акула: 57. Кошечка: 23».

Спустя ещё некоторое время.

«Спасибо Джашину, Хируко такая узнаваемая марионетка», — я кивнула на знакомую сутулую фигуру.

И без плаща Акацуки.

«Значит, наш рыжий внутри этой штуки?» — спросил Кисаме.

«Да», — я кивнула.

«Ну что ж, пойдём снова поздороваемся», — Акула бросился вперёд.

«Он часто так делает?» — проворчал Какудзу.

«Ты не представляешь, Какудзу», — вздохнула я, следуя за ними.

«Оставлю вербовку вам двоим», — скупец остался на месте.

«Акасуна но Сасори», — поприветствовал Кисаме. Марионетка замерла, хвост скорпиона опасно звякнул. Он поднял пустые руки. «Мы пришли с предложением».

«Неинтересно», — ответил Сасори.

«По крайней мере, выслушай нас», — возразила я. «Ты хотя бы должен обдумать это».

Хвост скорпиона снова опасно звякнул. «У вас пять минут».

«Мы ищем помощь в борьбе с организацией, которая стремится захватить мир с помощью гендзюцу», — начала я.

«Мне всё равно», — ответила марионетка.

«Это может негативно повлиять на твоё искусство», — попыталась я.

«Моё искусство вечно. Оно останется здесь, когда гендзюцу исчезнет. А теперь уходите, пока я не решил, что вы раздражаете».

Я посмотрела на Кисаме и пожала плечами.

«Удачи в том, чтобы тебя убила старая женщина и розоволосая девчонка», — пожал плечами Кисаме.

Мы ушли.

«Почему вы не сказали ему правду?» — спросил Какудзу.

«Правду узнают только те, кто решит остаться и помочь её изменить. Мальчику-марионетке это явно неинтересно», — прямо ответил Кисаме. «Куда дальше, Коне́ко?»

«Нам нужно следить за Ягакуре. Как только оно станет туристическим городком, тогда можно будет попытаться завербовать Хидана», — ответила я. «Нам также нужно следить за Конохагакуре. Мне нужно знать, когда появится кьюби, чтобы понять, где мы находимся. Я почти уверена, что Ягакуре превращается в туристический город раньше этого».

«По крайней мере, мы можем насладиться горячими источниками, пока ждём», — Кисаме бросил на меня намёк, от которого я покраснела.

«Слишком дорого», — сразу же отверг эту идею Какудзу.

Омаке — Проблемы с девушками, ч.2, точка зрения Кисаме

Большинство людей хорошо осведомлены о женском цикле.

Чего они не знают, так это того, что существует нечто большее, чем просто то время, когда девушки обычно злятся. К несчастью, из-за своего обострённого обоняния, он был хорошо осведомлён и о другой части цикла.

Это... усложняло ситуацию.

«Ты в порядке, Кисаме? Ты выглядишь напряжённым», — Коне́ко не знала, что она с ним делает. Находиться так близко... «Всё нормально», — просто требовалось всё его самообладание, чтобы не наброситься на неё. Вот и всё. «Наверное, что-то не то съел». Или что-то, что он хочет съесть. Сделать своей.

Его внутренняя Акула металась, требуя объяснений, почему они не касаются своей самки, когда она такая рядом. Ему нужно было вести себя прилично.

«Я же говорила тебе не покупать это мясо», — недовольно проворчал их спутник, Какудзу.

«Только потому, что ты думал, что оно дорогое», — рассмеялась Коне́ко.

Его Акула кипела от ярости.

Они потеряют свою самку из-за другого!

Нет, нет. Спокойствие.

Тем не менее, он обвил рукой талию Коне́ко и притянул её ближе.

Он зарычал на Какудзу.

Мизер взглянул на него спокойно.

«Ты ведёшь себя странно, Кисаме», — обеспокоенно посмотрела на него Коне́ко.

«Я в порядке, обещаю».

Держать её было плохой идеей. Но он не мог её отпустить.

«Ладно...» — ответила она.

Затем Коне́ко с игривой улыбкой притянула его к поцелую, в то время как Какудзу фыркнул.

Его разум опустел.

Ему удалось ответить на поцелуй, хотя его инстинкты теперь работали на пределе.

Требовалась вся его сила воли, чтобы удержать Акулу от попытки завладеть той, кого они считали своей.

Ками, этот день будет долгим.

----

Экипировать Какудзу, добавить 10 миллионов очков эпичности. Марионетки не заинтересованы.

Каноническая арка (нужно придумать лучшее название) будет с периодическими временными скачками. Есть разные временные промежутки, в которых особо ничего не происходит. Думаю, будет пара глав с повседневными моментами, чтобы показать, как проходит время, но не постоянно.

Чтобы объяснить название для объединённого Бинго Бука, вот как объяснил Юки, предложивший это имя: «Шачи-хоко (или Шачи) из Тумана. Шачи — существо из японских народных сказок. Карп с головой тигра, который, как считалось, вызывал дождь, поэтому его ставили на крыши зданий, чтобы защитить от пожаров... его (Кисаме) и Токи зачистка нукенинов может быть воспринята в полублагоприятном свете новым Мизукаге, так что, возможно, это имя — своего рода способ сказать: “даже наши беглые ниндзя предотвращают пожар, чтобы он не добрался до нас”». Вот вам и объяснение. Это шутка с подачи Мей.

И обещаю, в этом всём есть больше, чем просто возвращение Акацуки...

Дикий оригинальный сюжетный кролик появится!

В следующий раз — Акула зарычала в своём разуме.

Пропала.

Кто-то забрал её.

http://tl.rulate.ru/book/118985/4909496

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку