Читать Harry Potter \ Fate's Favourite / Гарри Поттер \ Любимец судьбы: Глава 1. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter \ Fate's Favourite / Гарри Поттер \ Любимец судьбы: Глава 1. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«О, я всегда знал, что ты будешь скучать по мне!» - проворчал он.

«Стало скучно», - сказал Том. «Некого госпитализировать». Гарри открыл рот, закрыл его, потом снова открыл.

«Это было один раз», - нахмурился он. Том ухмыльнулся.

«Что здесь происходит?» потребовал Дамблдор, прозвучав как-то одновременно слабо и властно. Гарри вмиг осознал, что они все еще стоят посреди Большого зала.

«Гаррисон Эванс - это Гарри Поттер», - заявил Абраксас. «И мы решили взять листок из книги мальчика-чуда и отправиться в футуристическое путешествие, в его случае...»

«- Не говори «пастеристический», - пробормотал Зеви. «Это не слово!»

«- Пастеристический, - самодовольно продолжил Абраксас, - праздник. Это Распределяющая шляпа? Превосходно, полагаю, вы можете предоставить нам комнату в общежитии Слизерина?»

Дамблдор слегка нахмурился, в его глазах не было искорки. Гарри оглянулся на стол Гриффиндора.

Рон выглядел ошарашенным и имел странный оттенок сиреневого. Гермиона выглядела ошеломленной. Гарри перевел взгляд на Джинни, которая в абсолютном ужасе смотрела на Тома. Ее лицо было пепельным. Гарри почувствовал укол сочувствия. ЧЁРТ. Он не подумал об этом.

«Я не уверен, что это возможно, - жестко сказал директор. Том улыбнулся; очаровательно, леденяще.

«Может, нам пойти и поискать жилье в другом месте?» - вежливо спросил он. Может быть, у моего будущего «я»?» Дамблдор вздрогнул от неожиданности, а Гарри слегка нахмурился.

«Как давно ты здесь, Том?» - спросил он. Том лишь бросил на него невинный взгляд, после чего выражение его лица изменилось, и он подошел к нему. Гарри вздрогнул, когда его дернули за галстук Гриффиндора в проход. Том подтолкнул его к Распределяющей шляпе.

«Пересортируйте его, - приказал он. Шляпа моргнула им обоим, если только Шляпа может моргать. Хотя Гарри полагал, что большинство Шляп не поют песен и не читают мысли... «Гриффиндор», - сказал Том. «Ты, наверное, шутишь. Черт, ты действительно был маленьким светлым барашком».

«Я уже дважды его сортировала», - ныла Шляпа. «Я не буду делать это снова. У меня от него голова болит». Гарри бросил взгляд на остальных Слизеринов, и те мгновенно смахнули с лица выражение сочувствия и согласия.

«Тогда просто скажи Слизерин», - категорично заявил Том. «И тебе не придется приближаться к его извращенному разуму».

«Искаженный разум?» - деликатно повторил он. «От тебя?»

«Гриффиндор», - ответил Том, как будто это было важно. «Полагаю, это комплекс героя...»

«- У меня нет комплекса героя!» - настаивал он.

«Нет», - ехидно сказал Лестрейндж. «А вот у тебя есть. Это жалко».

«Что?» Гарри наклонил голову, улыбаясь. «Как ты?»

«Я не жалкий!» шипел Сигнус. Гарри лишь ухмыльнулся, наблюдая за тем, как тот все больше и больше распаляется в своем упорстве.

Так было решено с размещением.

Наконец, спустя полчаса и несколько неудачных попыток заставить студентов разойтись по своим общежитиям, все было улажено.

Команде 1943 года были предоставлены места в общежитии Слизерина и расписания. Том утверждал, что им нужно шесть кроватей, а Гарри наотрез отказывался, в результате чего Абраксас, Зеви и Альфард обменялись ставками и галлеонами.

Наконец, все официальное было вытеснено с дороги. Студенты, до этого сдерживаемые персоналом и любопытством посмотреть, как все разрешится, взорвались вопросами и разговорами. Гермиона заверила его, что они поговорят в общей комнате, а пока ей помогали первокурсники, выполнявшие роль префекта. Рон тоже. У остальных Уизли была расстроенная младшая сестра, которую нужно было утешить. Гарри чувствовал себя немного виноватым за то, что не пошел с ними.

«Ты действительно та самая Эванс Харрисон?» Слизерин, которого, как он смутно помнил, звали Теодор Нотт, спросил с благоговением в голосе.

«Привет», - неловко ответил Гарри. Слизеринцы в это время в основном смотрели на них, составляя мнения и схемы, пытаясь увязать эту новую информацию в план действий.

«Но, значит, ты Том Риддл», - пробормотал Нотт, его сверкающие глаза выдавали его осторожную позу.

«Может быть, вы родственник Поллукса Нотта? с неопределенным интересом спросил Том.

«Он мой дед», - ответил Нотт. Том кивнул.

«Мм, вы на него похожи», - вот и все, что он сказал.

«Поттер не может быть тем же человеком, что и Харрисон Эванс!» воскликнула Пэ́нси Па́ркинсон, по мнению Гарри, довольно глупо. «Эванс похож на...», - пролепетала она, и на ее щеках появился румянец.

«Уверяю вас, он такой и есть», - холодно сказал Том. «Паркинсон, что ли?» Пэнси опустила глаза, покорившись. Гарри вздохнул. Том никогда не любил Кассиуса, ее дедушку.

«Ты можешь оставить строительство своей маленькой империи на одну ночь? Боже. У тебя серьезный комплекс превосходства», - сказал он.

«Это не комплекс превосходства, если он действительно лучше», - огрызнулся Сигнус, защищаясь. «По крайней мере, для тебя он лучше. Том, я умоляю тебя позволить мне научить Эванса уважению!»

Том выглядел очень забавным. Гарри рассмеялся с легкой ноткой жестокости, которую, как он был уверен, перенял от наследника Слизерина.

«О высший», - насмешливо произнес он. «Я умоляю вас позволить мне научить Лестрейнджа некоторым трюкам. Я даже могу найти собачье печенье и ошейник - это будет восхитительно!» - он затрепетал ресницами. Сигнус выглядел разъяренным, Зеви, Абраксас и Альфард, напротив, заметно ликовали.

«Черт, как хорошо, что ты вернулся, Гарри», - сказал Альфард.

Гарри покачал головой.

Допрос продолжился.

Много позже, по настоянию учителя, Слизерины (прошлый и настоящий) отправились в подземелья, а Гарри пошел в башню. Теперь, когда он справился с удивлением, в животе у него заурчало от мысли о том, что подумают его друзья.

http://tl.rulate.ru/book/118974/4783389

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку