Читать In the end times, many children bring happiness, and as a villain, you can do whatever you want / В последние времена многие дети приносят счастье, и, будучи злодеем, вы можете делать все, что захотите.: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 3.0

Готовый перевод In the end times, many children bring happiness, and as a villain, you can do whatever you want / В последние времена многие дети приносят счастье, и, будучи злодеем, вы можете делать все, что захотите.: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Ночь была тихой, как обычно.

Но сегодня неоновые огни в городе Дунхай больше не мигали.

Суета города была заменена ревом зомби, раздающимся повсюду.

Хай Уя продолжал перемещаться по школе. Он хотел как можно скорее вернуться к месту проживания Ся Сяоны, чтобы получить новый талант.

Хай Уя рвался вперед без остановок.

Но добравшись до общежития, он вдруг осознал, что что-то, кажется, не хватает.

Шипение...

Что могло не хватать?

Хай Уя думал об этом, и вдруг у него зажглась лампочка в голове, когда он вспомнил, что, похоже, оставил Ли Вантинга.

Другой человек ждал его на крыше общежития перед тем, как он отправился в больницу.

И эта крыша, похоже, была не так далеко.

Хай Уя не имел никаких других мыслей о Ли Вантинге.

Хотя у нее был awakened talent, он был на самом деле весьма бесполезен, и не было преувеличением сказать, что он неэффективен.

Но если подумать, любой талант может иметь свое применение. А что если талант Ли Вантинга можно использовать?

Поэтому Хай Уя решил вернуть Ли Вантинга на базу.

Помимо всего прочего, она хотя бы выглядела неплохо и в некотором роде соответствовала вкусам Хай Уя.

После продолжительного пути Хай Уя вскоре пришел на крышу, где находилась Ли Вантинг.

Крыша была очень безопасна, и следов зомби не было.

В этот момент Ли Вантинг, одетая в теплый хлопковый пиджак, подаренный Хай Уя, прислонилась к стене и заснула.

Когда Хай Уя подошел, она не проснулась.

Напряженная атмосфера вдруг расслабилась, и, учитывая навалившуюся дремоту, было вполне нормально заснуть.

Хай Уя подумал про себя и в то же время подошел к ней.

Не собираясь болтать попусту, Хай Уя присел и щипнул её за щеку.

Холодный ветер был морозным, а лицо Ли Вантинга было бледным, но когда Хай Уя щипнул её, на нем появилась нотка румянца.

Когда Ли Вантинг широко открыла глаза и проснулась, Хай Уя сказал:

— Я вернулся. Ты должна поехать с нами на базу. Там безопасно.

Ли Вантинг спала крепко, когда кто-то щипнул её за лицо. Сначала ей показалось, что это зомби укусило её.

Однако, увидев фигуру Хай Уя, она тут же засияла от радости.

Хай Уя никогда не рассказывал Ли Вантинг о базе ранее, поэтому она растерялась, услышав его слова.

Но, услышав, что там безопасно и что она вернется с ним, Ли Вантинг сразу кивнула.

Почему-то, когда Хай Уя рядом, она чувствует себя в безопасности.

— Хорошо, я пойду с тобой!

Ли Вантинг встала после своих слов и сама обняла Хай Уя за руку.

Хай Уя, видя это, не стал ничего говорить. Он использовал пространственный переход, чтобы сразу покинуть это место и направиться к Ся Сяоне.

Не важно, что думает Ли Вантинг, главное — заниматься делом.

Обратный путь прошел очень гладко. Через несколько минут Хай Уя и Ли Вантинг прибыли к квартире учителей.

Поскольку он уже знал конкретное место, Хай Уя на этот раз использовал пространственный переход и вошел в гостиную комнаты Ся Сяоны.

Ся Сяона больше не слушала радио, так как в этом не было необходимости.

Ранее она паниковала и всегда ожидала спасения, но теперь больше не надеялась на спасательные операции.

Она старалась связаться с семьей, но не могла этого достичь.

Ся Сяона была сильно шокирована внезапным появлением Хай Уя в гостиной.

Но когда она увидела девушку рядом с ним, Ся Сяона подумала и вспомнила, что это её ученица Ли Вантинг.

Она удивленно кивнула Хай Уя, а затем взглянула на Ли Вантинг и сказала:

— Вантинг?

— Я так рада, что ты в порядке!!!

Перед входом в комнату Хай Уя специально напомнил Ли Вантинг не смотреть Ся Сяоне в глаза.

Поэтому, услышав это обращение, Ли Вантинг лишь слегка опустила голову и ответила с волнение:

— Учитель Ся! Я в порядке, но брат Хай сказал мне не смотреть вам в глаза, так что простите...

Ся Сяона немного удивилась, услышав это, и с недоумением посмотрела на Хай Уя.

Хай Уя усадил Ли Вантинг и затем объяснил Ся Сяоне ситуацию, а также способности и таланты другой стороны.

После услышанного Ся Сяона воскликнула:

— Так что те слова, которые вдруг появились в моей голове, были правдой?

— Я думала, что это было галлюцинацией?

Ся Сяона выглядела просветленной, но затем сказала Хай Уя:

— Но почему ты в порядке? Я помню, ты не избегал моего взгляда.

— Потому что я гораздо сильнее тебя, и твоё влияние на меня минимально, — спокойно пояснил Хай Уя.

Затем Хай Уя повернулся к Ли Вантинг и сказал:

— Ты не устала? Иди в гостевую комнату на ночь.

Указывая на небольшую комнату рядом с главной спальней, Хай Уя побледнел.

Ли Вантинг посмотрела в том направлении, потом кивнула и произнесла:

— Хорошо, а ты?

— Я буду спать на диване.

— Ну... может, ты ляжешь в гостевой комнате, а я займусь диваном...

Не дожидаясь окончания слов Ли Вантинг, Хай Уя прервал её:

— Не отказывайся, просто ложись спать, когда я тебе говорю!

Ли Вантинг: *-*
— О, хорошо.

Ся Сяона: "..."

Затем Ли Вантинг попрощалась с Ся Сяоной, встала и пошла в гостевую комнату.

Хай Уя и Ся Сяона остались в гостиной, смотря друг на друга, но атмосфера была немного неловкой.

В конце концов, они встретились впервые, и Хай Уя не знал, как начать разговор.

Он подумал и вдруг вспомнил момент, когда он начал с Ся Сяою.

Поэтому Хай Уя достал бутылку красного вина из пространства и сказал Ся Сяоне:

— Хочешь бокал?

— Ты, должно быть, очень устал сегодня. Стакан поможет лучше уснуть.

Ся Сяона немного задумалась. У нее на самом деле плохая переносимость алкоголя, но немного опьянения помогало ей лучше засыпать.

Поэтому она кивнула и улыбнулась Хай Уя:

— Хорошо, я принесу два стакана.

Ся Сяона встала и пошла на кухню, вскоре вернувшись с двумя рюмками.

— Не ожидал, что у тебя есть это в общежитии? — подняв брови, спросил Хай Уя непринужденно.

— Мои коллеги оставили это, когда приходили на ужин раньше, и я это почти не использую, — ответила Ся Сяона, затем поставила стакан перед Хай Уя, наблюдая, как он открывает бутылку и наливает вино.

Скоро Хай Уя закончил наливать и передал Ся Сяоне стакан.

Они разговорились, и щеки Ся Сяоны уже покраснели после нескольких бокалов вина.

Увидев это, Хай Уя собирался убрать бутылку красного вина, но его остановили.

— Допей бутылку, а затем иди спать.

Хай Уя не мог ничего сказать, и Ся Сяона выпила больше.

Вскоре, закончив бутылку вина, Ся Сяона уже смотрела на Хай Уя с размытыми глазами, бормоча:

— Можешь отнести меня обратно в комнату? Я немного кружится голова.

Хай Уя кивнул, встал и поднял её за талию, а затем направился обратно в комнату.

Щелчок, Хай Уя закрыл дверь ногой.

— Ты можешь спать здесь тоже, в гостиной довольно холодно, — сказала Ся Сяона в бреду, и Хай Уя, не имея другого выбора, согласился, чтобы позаботиться о ней.

......

[Динг! Поздравляем хозяина...]

```

http://tl.rulate.ru/book/118945/4786351

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку