Читать Bizarre adventures at Hogwarts / Причудливые приключения в Хогвартсе: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Bizarre adventures at Hogwarts / Причудливые приключения в Хогвартсе: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

Маленькая Джинни была шокирована, миссис Уизли была шокирована, Джошуа был шокирован, и люди всего мира были шокированы!

Для чистокровных волшебников все, что придумали маглы в современном обществе, кажется невероятным. Технологии современного общества для них так же удивительны, как магия для нас, обычных людей.

Шок Джошуа был обусловлен вознаграждением, которое он получил от системы. Очевидно, когда он утром впервые открыл систему, его идентичность была всего лишь низким маглом, а теперь он стал настоящим начинающим волшебником!

Джошуа суетливо обратился к системе, но получил ответ: [Неужели хост не проверит исторические сообщения?]

Пришлось делать вид, что он бродит по миру, и быстро нажал на интерфейс системы, но увидел следующее:

Системное сообщение: Наполовину девяносто для тех, кто проходит сто миль. Хотя хост продвинул выполнение задания до 90%, он все равно застрял на самом главном этапе, и изначальный приз новичка был сокращен наполовину… Только статусы волшебника, после получения эксклюзивной палочки ты сможешь случайным образом выучить одно заклинание.

Джошуа подумал и нажал на пакет системы.

Внутри была только одна строка: набор необходимых учебных принадлежностей для маленьких волшебников, платиновая звезда заменяющей способности…

“Платиновая звезда?!” — Джошуа был поражен, ему казалось, что он упустил огромную возможность!

[Это легендарный Эйлер Эйлер!] Хотя я мастер! Но я тоже не против поучаствовать в битве!

“Что за платиновая звезда? Какой-то блестящий безделушка?” — задумалась Джинни, не понимая, о чем говорит ее темноволосый брат, и спросила у Джошуа.

“Ничего… Ничего…” — что Джошуа мог ей ответить? “Неужели можно сказать Джинни, что это Эйлер Эйлер? Нет, Джошуа только мог абсурдно придержаться столба и стукнуться головой, выражая свое сожаление.

Троица вышла из станции метро, а лицо миссис Уизли покраснело, она выглядела как будто помолодела на десять лет.

“Я действительно не знала, что маглы так далеко продвинулись, думала, что это всего лишь что-то вроде машины… В следующий раз обязательно прокатитесь с Артуром!”

Джошуа смущался, ощущая, как они ведут себя, словно деревенские простачки в большом городе, восхищаясь всем на своем пути. Они были не просто глупцами, а скорее первобытными людьми, наблюдающими за современным городом…

Если бы не заклинание, скрывающее их истинные эмоции, можно было бы подумать, что они рассуждают о чем-то странном сейчас.

К счастью, выход со станции метро был недалеко от “Сырого котла”, иначе Джошуа пришлось бы стукнуться головой о землю.

Джошуа был удивлён, обнаружив, что бар “Сырой котел” находился на довольно оживленной улице. Он уже проходил мимо, но не замечал ничего необычного.

Теперь же он увидел маленький, но запущенный бар.

Толкнув дверь, поток алкоголя бил в Джошуа, который никогда не пил ни в одной из жизней, и он чуть не вырвал, нахмурившись и отмахиваясь от запаха перед носом. “О, нет… Это ужасно.”

“Здесь нет детей, просто привыкайте,” — с улыбкой произнесла миссис Уизли, входя в бар первой, а следом за ней Джинни, гордо подняв голову, как маленький павлин без перьев.

Джошуа не очень понимал, что происходит, потёр затылок и последовал за ними.

В это время подходило время ужина, и в баре было много людей. Похоже, что владельцы сменили свои одежды на официантские и суетились по столам.

Некоторые пьяные громко болтали, хлопая себя по голым грудям, показывая шрамы, как варвары, а в самый мрачный уголок бара забился кто-то с лёгким пивом и кусочком белого хлеба, кажется, проводя утро там.

“О, Леди Молли… Как вы здесь оказались? Пожалуйста, присаживайтесь,” — воскликнул бармен, полуб bald старик. Джошуа покопался в своей памяти, он, должно быть, был Тома, владельцем “Сырого котла”.

Миссис Уизли, смущаясь, ответила: “Ну, старый Том, могу я занять здесь твою сову? Мне нужно связаться с Артуром.”

Старый Том на мгновение задумался: “Это, конечно, возможно. Я принесу вам ручку и бумагу…”

Глаза Джошуа вдруг засияли, и он быстро сказал миссис Уизли: “Миссис Уизли, я хочу что-то купить в задней части, можете подождать здесь с Джинни?” Я скоро вернусь.

Джошуа растворился в толпе вместе со старым Томом, а Джинни не удержалась и нахмурила губы. “О, мам, он не собирается сбежать, да?”

Миссис Уизли слегка бросила на Джинни взгляд, но ничего не сказала, потянула ее к пустому столику и села.

Тем временем, Джошуа изматывал силы, пытаясь догнать старого Тома.

“Стойте, стойте, сэр…”

Старый Том повернулся с недоумением: “Вы… маленький волшебник, пришедший с Леди Молли? Что-то случилось?”

“Эээ…” — Джошуа на мгновение задумался и вытащил записку из кармана. “Что…. Можете ли вы…”

“О Боже! Ребёнок! Мы здесь серьезное заведение! Не занимайтесь черным делом!”

Реакция этого бармена была действительно неадекватной…

“Ха-ха-ха… Вы тоже так шутите. Я, семья Джостар, уже несколько поколений — джентльмены, как я могу делать плохие дела!” — Джошуа старался сохранить улыбку на лице. “Я просто хочу, чтобы вы налили им обоим выпивку, а если кто-то ещё придёт, я налью ему позже… Я оплачу. В конце концов, миссис Уизли очень помогла мне… Просто… у меня не хватает галеонов, и сначала нужно сходить в Гринготтс, чтобы обменять их, поэтому я могу оставить только магловскую валюту в качестве залога… не знаю, примете ли вы?”

“Принимаю! Почему бы и нет? Я принимаю любую валюту здесь, в конце концов, я тоже полукровка…” — старый Том был удивительно разговорчив. “Только…”

“Только что?”

“Посмотрите, похоже, что настало время ужина…”

Старый Том протянул голос, и его намерение было очевидным.

Джошуа мыслил про себя, проклиная жадного торговца: “Ах~ тогда будьте добры, готовьте наш обед… Давайте сначала на пять порций.”

“Тогда…” — старый Том прищурился, но не договорил.

“Что не так снова?”

“Вы совершенно недостаточно платите.”

```

http://tl.rulate.ru/book/118944/4780085

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку