Готовый перевод Hogwarts: Opening Sign-In Mangekyo Sharingan / Хогвартс: Открытие входа Мангекё Шаринган: Глава 162

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

```html

Это невидимая лошадь!

Ты не успел взять карету в прошлом семестре, поэтому не видел её!

Сабини сказал это так, будто хвалился.

Теодор рядом тоже кивнул.

Это стестралы, Забини.

Смотря на уродливую лошадь, тянущую повозку перед собой, Браун не смог удержаться от слов.

Стестралы? Что это?

Сабини, не удержавшись, убрал руку с носа.

Из-за дождя.

В карете чувствовался сырой затхлый запах.

Это магическое существо.

Очень редкий пегас того же вида, что и руническая лошадь.

Хогвартс единственное место в Англии, где они есть.

Говорят, что видеть этих магических существ могут лишь те, кто на самом деле столкнулся со смертью.

История Брауна не испугала их, а, напротив, ещё больше взбудоражила.

В этом возрасте, когда находятся на втором курсе средней школы, столкновение с первой смертью может заставить разволноваться лишь двоих.

В то же время он всё больше заинтересовался стестралами.

У меня шестеро умерло... и скоро будет семеро. Почему я не вижу эту лошадь?

Смотря на пустоту за окном, Забини не удержался от вопроса.

Этот вопрос поставил Брауна в затруднительное положение.

Следует ли похвалить Забини за его великодушие?

К счастью, это недоумение с ним не длилось долго.

Скоро карета вошла в ворота замка.

Впервые Браун входил в замок с этой стороны.

Он всегда считал себя отаку и старался не выходить без особой нужды.

Только сейчас он понял, что ворота Хогвартса настолько величественны.

Высокие кованные ворота украшены изысканными узорами, темные шипы и следы ножей и топоров на вершине ворот рассказывают об истории.

Над воротами возвышается сторожевая башня.

Дементо́ры стоят на башне и у ворот.

Их взгляды задерживались на проходящих каретах, с жадными выражениями на лицах.

И в момент, когда они заметили Брауна, эти дементоры явно вздрогнули.

Он отступил на несколько шагов, выглядел немного испуганным.

Но Браун также не обращал на них внимания.

Когда карета проезжала через ворота, скорость, наконец, замедлилась и остановилась у подножия башни.

Несколько человек выпрыгнули из кареты и направились к башне.

Пузз! Что не так с Малфоем? Новая прическа в этом году?

Смотря на троих Малфоев с черными куриными головами, Забини не удержался от смеха.

Говорят, когда онTrouble Harry Potter, его разорвало грибы Лонгботтома.

Теодор прошептал сбоку.

Не только он говорил, но и другие ученики волшебства также смеялись над смешным видом Малфоя в этот момент.

Историю о Малфое в поезде только что раскопали все.

Слушая обсуждения других учеников, Браун также чувствовал некоторую злорадность.

Эти грибы были даны Невиллу им, так что он, конечно, знал о конкретном действии.

Чтобы так разбросать их, Малфой, должно быть, ничего не делал и забрал Невилловы грибы.

В противном случае, с характером Невилла, вряд ли он смог бы использовать эти ценные магические растения в качестве бомб и бросить их в Малфоя.

Теперь, когда Малфой в таком состоянии, можно сказать, что он этого заслуживает.

Конечно, Малфой так не думал.

Как чистокровный волшебник, он всегда требовал от себя благородных манер.

Можно лишь представить его гнев, когда он стал объектом насмешек стольких людей в этот момент.

Гарри! Я слышал, ты упал в обморок от страха?

В чём дело?

Великий спаситель испугался до потери сознания от этих дементоров?

Увидев троих Гарри, выбравшихся из кареты, Малфой наконец не сдержал гнев и подошёл, чтобы насмехаться.

Я думаю, тебе стоит позаботиться о себе, Малфой, разве не думаешь, что это не очень здорово хвастаться, когда у тебя куриный Coop на голове?

Рон беспощадно уколол больную точку Малфоя в этот момент.

Это мгновенно разозлило его.

Схватка три против двух началась сразу.

Не говоря уже о тумаках и ударах.

Что касается Невилла.

Он был проигнорирован обеими сторонами.

Ничего не поделаешь.

Кто знал, что он снова счастливо держит гриб.

Неизвестно, не взорвётся ли это ещё раз?

Малфой, который только что это пережил, не хотел терять лицо снова перед множеством учеников.

Перестаньте все! Кто вам сказал драться?

Профессор МакГонагалл не знала, когда пришла сюда.

Увидев пятерых, снова сражающихся вместе, её выражение выглядело очень мрачным.

Её губы также были сжаты.

Это означало, что её настроение в данный момент было очень плохим.

Увидев профессора МакГонагалла, пятеро, кто всё ещё сражался вместе, сразу разбежались.

Они стояли там послушно, не осмеливаясь сказать ни слова.

После двух лет учёбы в школе они всё ещё испытывали глубокий страх перед профессором МакГонагаллом.

Профессор! Это Малфой устроил беспорядок!

Рон первым решил пожаловаться.

Профессор! Это Уизли издевался надо мной!

Сказал Малфой, не уступая.

Увидев, что двое собрались ссориться, профессор МакГонагалл наконец не выдержала.

Замолкните! Идите в аудиторию! Если снова не послушаетесь, окажетесь в заключении!

Услышав это, несколько человек сразу стали послушными.

Они честно поднялись на этаж с другими учениками.

Проходя через винтовую лестницу и открыв огромную деревянную дверь, Браун взглянул на знакомую аудиторию и не смог сдержать чувство близости.

Каждый год в школе длился даже дольше, чем он дома.

В Хогвартсе было абсолютно ничего страшного, это было его второе родное место.

Возможно, именно поэтому многие чистокровные студенты становятся сильнее, даже если знают о Дурмстранге.

Не хотят отпускать ребёнка туда.

В конце концов, связи, установленные за семь лет общения, очевидно, важнее личной силы.

Подойдя к столу, Браун получил тёплый приём от других маленьких змей.

Высокий патрон оставил, безусловно, глубокое впечатление в их сердцах.

Особенно сцена, где он победил тех дементоров, также заставила всех маленьких змей, восхищающихся силой, ещё больше признать Брауна.

Идите со мной, мистер Ролл.

Снейп подошёл тихо.

Он всё ещё был одет так же.

Вечный черный мантия, масляные волосы, пугающее белое лицо и пустые глаза.

Хотя он и был директором Слизерина, но когда Снейп подошел, задорные обсуждения среди маленьких змей не могли не утихнуть.

Наконец, стало тихо и мертво.

Добрый декан.

Браун был немного удивлён, но пошёл без лишних слов.

Следуя за Снейпом, ни один из них не начал разговор.

Снейп был погружён в свои мысли, а Браун думал о том, зачем он нужен другой стороне.

После долгих раздумий, возможно, только о гигантском патроне, который был раньше.

Он не слишком беспокоился об этом.

Никто не может гарантировать патрон, и его собственный огромный патрон уже принадлежал кому-то в истории.

Хотя его патрон действительно немного слишком велик.

Но разве не талант?

Немного позже.

Браун пришел в учительскую.

Здесь сейчас никого не было.

Кроме нескольких профессоров, которые не любили атмосферу в аудитории, большинство профессоров ушли на банкет.

Браун всё ещё испытывал некоторые сомнения по поводу того, что Снейп привёл его сюда.

Разве не разумнее было отвезти его в свой кабинет?

Размышляя об этом.

Дверь учительской снова открылась.

Вошли Гарри и Гермиона, за ними следовал профессор МакГонагалл.

Браун подмигнул Гермионе, которая весело сморщила нос.

Садитесь, снаружи так льёт дождь, все немного замёрзли.

Начнём с горячего какао.

Профессор МакГонагалл помахала рукой.

Четыре фарфоровых чашки подпрыгнули и полетели в руки троих из них.

Несколько из них уселись перед тёплым камином.

Попивая вкусное горячее какао, ощущение от приготовления у огня было просто великолепным.

Подождите около десяти минут.

Снова послышался стук в дверь.

Вошла миссис Помфри.

Только что я слышала от профессора Люпина, что ты упал в обморок, поэтому я попросила миссис Помфри проверить тебя.

Обращаясь к недоумённым глазам троих, профессор МакГонагалл сказала Гарри Поттеру.

Прежде чем Гарри успел что-либо сказать.

Миссис Помфри заговорила первой.

Мister Potter, честно говоря, я действительно не ожидала, что первым человеком, с которым я встречусь в начале учебного года, будешь ты.

Обычно тебе стоит быть более сдержанным.

Она была очень знакома с Гарри Поттером.

Ничего не поделаешь.

Каждый год его госпитализируют, и знакомство не может не зародиться.

Это не мистер Поттер на этот раз.

Дементо́ры обыскали поезд.

Мистер Поттер был шокирован.

Профессор МакГонагалл сказала сочувственно.

Услышав это, миссис Помфри, которая всё ещё была рассеянной, также серьёзно отнеслась к этому.

В конце концов, никто не знает, какой серьёзный эффект могут оказать дементы.

Наоборот, лицо Гарри выглядело немного мрачно.

Его мысли вернулись к насмешкам Малфоя.

Но в этот момент он не мог сказать ничего.

Он мог только стоять молча и позволить миссис Помфри провести проверку.

Миссис Помфри сначала коснулась головы Гарри, и, не найдя у него температуры, снова открыла веки, чтобы посмотреть.

Затем она достала специальный магический прибор и, протестировав его, в конце концов вздохнула с облегчением.

Никаких проблем, тело Гарри по-прежнему очень здорово, просто дементор только что высосал немного счастья, просто отдохни.

Но профессор МакГонагалл всё ещё выглядела немного обеспокоенной.

Всё ли действительно в порядке? Тогда почему Гарри упал в обморок?

Профессор МакГонагалл не удержалась от вопросов.

Ты тоже знаешь, что дементоры имеют немного большее влияние на волшебников, которые физически слабее.

Миссис Помфри сказала без особой заботы.

Я не слаб! Я в порядке!

Гарри недовольно заявил, но закрыл рот под строгим взглядом профессора МакГонагалл.

Тебе всё ещё нужно наблюдать в медицинском кабинете?

Профессор МакГонагалл снова посмотрела на миссис Помфри.

Разумеется, это лучше всего, если возможно.

В конце концов, никто не знает, всё ли в порядке сейчас или что-то произойдёт позже.

Миссис Помфри сказала серьёзно.

Просто Гарри явно не хотел идти в медицинский кабинет.

Изначально его дразнил Малфой и даже обсуждали другие ученики.

Если в первый день школы он отправится в медблок.

Завтра его будут обсуждать те самые маленькие волшебники.

Я не пойду в медблок, чтобы меня учить! Моё тело очень здоровое!

Гарри недовольно возразил.

Но, столкнувшись с всё более строгим взглядом профессора МакГонагалл, его голос наконец стал всё тише и тише.

Миссис Помфри не обращала внимания на нежелание Гарри.

Также немного шоколада.

Восстанови своё тепло.

Если будут какие-то проблемы,

можешь сообщить мне вовремя.

Говоря это, она открыла свою аптечку.

Я поел шоколад от миссис Люпин! Профессор Люпин дал мне столько!

Говоря это, он достал большой кусок шоколада из своего кармана.

Да?

Миссис Помфри выглядела немного удивлённой.

Но вскоре опять обрадовалась.

Это хорошо.

Легко заметить, что профессор на этот раз способен.

По крайней мере, он не будет таким запутанным, как профессор Защиты от Тёмных Искусств в прошлом семестре.

Вы действительно уверены, что всё в порядке, мистер Гарри?

Профессор МакГонагалл, заботясь о студентах, не могла не спросить снова.

Я действительно в порядке, профессор, я здоров!

Ещё одно заверение от Гарри, профессор МакГонагалл не могла больше ничего сказать.

Хорошо, тогда вы выйдете и подождёте немного.

У меня есть еще несколько слов к мистеру Ролл и мисс Грейнджер.

Подождите, пока Гарри закроет дверь класса.

Профессор МакГонагалл достала золотые карманные часы.

Браун сразу же узнал о времени.

Это для мисс Грейнджер.

Увидев, что Гермиона немного озадачена.

Профессор МакГонагалл также объяснила.

Таймер, нажмите кнопку, чтобы перевести время.

Вы подали заявку на двенадцать курсов в этом семестре, это достаточно не мало.

Многие из них были одновременно.

Без Таймера невозможно завершить.

Услышав объяснение профессора МакГонагалл, Гермиона, казалось, была немного потрясена.

Удивлённо, она приняла Таймер.

Спасибо, профессор!

Профессор МакГонагалл махнула рукой.

Пустяки. Но одно тебе нужно гарантировать, это то, что он не может быть злоупотреблён.

Таймеры ограничены, и если люди из разных временных линий встретятся, это приведёт к непредсказуемым последствиям.

Многие волшебники в истории погибли по этой причине.

Вы должны быть осторожны.

Увидев, что профессор МакГонагалл говорит это так серьёзно, Гермиона также серьёзно кивнула.

Убедиться, что она не смешает Таймер.

Определённо использовать его для учёбы.

Профессор МакГонагалл удовлетворённо кивнула.

Затем она снова посмотрела на Брауна.

Мистер Ролл, я ищу вас на этот раз из-за заклинания Патронуса, которое вы использовали в поезде.

Когда я увидела сову, отправленную профессором Люпином, я не думала, что вы можете использовать заклинание Патронуса в таком молодом возрасте.

Я вижу, что ваш талант потрясающий!

Браун скромно улыбнулся.

Я просто немного практиковался летом.

Профессор МакГонагалл не стала углубляться в эту тему, но её выражение стало немного серьёзным.

Но есть одна вещь, на которую я хочу, чтобы вы обратили внимание. Я слышала, что ваш патрон очень велик.

И время его накладывания также очень короткое, поэтому я хочу, чтобы миссис Помфри проверила вас на предмет любых проблем с вашим телом.

Это главная причина, по которой я попросила профессора Снейпа позвать вас сюда.

Увидев, как профессор МакГонагалл так серьёзно, Браун был немного удивлён.

Неудивительно, что меня позвали туда.

Браун не собирался отказываться.

Он сам знал, что нет никаких проблем с его заклинанием Патронуса.

Наоборот, лучше использовать эту возможность, чтобы заявить о себе как о гении.

Не повредит с одной стороны или другой.

Нет проблем, профессор.

Увидев, что у Брауна нет возражений, профессор МакГонагалл также была довольна.

Миссис Помфри проверила магию Брауна с помощью инструмента, похожего на стетоскоп.

Выяснила, что у него нет никаких проблем, кроме немного большего расхода маны.

Ты всё ещё можешь наложить заклинание патронуса сейчас? Если можешь, давай все наложим его, чтобы мы могли сделать лучшее суждение.

```

Мадам Помфри положила стетоскоп.

— Конечно!

Браун с готовностью согласился.

В отличие от первого раза, когда он его использовал, в этот момент он уже мог контролировать проявленную силу.

— Призови Бога, чтобы Он защитил тебя!

С заклинанием палочка Брауна излучила серебристый свет.

Этот поток света оказался огромным.

Даже Браун изо всех сил старался его контролировать.

Размер защитника был почти величиной с крышу.

Посмотрите на этого огромного полулюдейнередущего Патронуса.

Несколько профессоров не смогли сдержать удивления.

Хотя между обычными патронусами есть разница в размере, они лишь немного больше человеческих напоминаний.

Ни у кого не было такого преувеличенного размера, как у Патронуса Брауна в небе сейчас.

Не говоря уже о том, что они сразу поняли, что это было выражением осторожного контроля со стороны Брауна.

Если бы он выпустил его с полной силой, неясно, насколько огромным этот защитник оказался бы.

Некоторое время все смотрели вокруг, не зная, что сказать.

Мадам Помфри была первой, кто пришел в себя.

Проверяя Патронуса, она не забывала осматривать и тело Брауна.

— Ни одной проблемы.

— Тело в полном порядке. Поток магической энергии тоже нормальный.

Совсем скоро Мадам Помфри сделала свои выводы.

В то же время профессор МакГонагал вздохнула с облегчением.

http://tl.rulate.ru/book/118942/4820570

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода