Картина, которую нарисовала Стая, пугала и внушала благоговение всем присутствующим в комнате. Гарри стоял со своей Стаей за спиной, высокий и сильный. Его первый шаг в комнату заставил всех присутствующих отступить назад. Неважно, что это были дети, ещё учащиеся в школе, или что один из них был маглорождённым. Важно было то, что Стая выглядела и действовала единым фронтом, какого люди не видели уже много лет. Люциус почувствовал, как сглотнул. Он выкинул из головы истории, которые рассказывал ему отец о первых годах Темного Лорда. В конце концов, это были всего лишь дети. Другие в комнате, которым рассказывали те же истории, с трудом отгоняли их от себя, завороженно наблюдая за происходящим.
Драко, Гермиона, я хочу, чтобы сегодня вы остались вдвоем. Невилл, Фред, вы двое - в паре. Джордж, ты и Луна остаетесь вместе. Джинни, я хочу, чтобы ты была под моей рукой. Мы остаемся вместе, пока я не скажу иначе». Гарри повел всех к платформе.
Он поднялся на платформу, и его Стая встала по обе стороны от него, оставив посередине отверстие, чтобы все могли видеть его. Он очаровательно улыбнулся Люциусу. «Лорд Малфой, я благодарен за такой прием и польщен тем, что вы и ваша жена взялись за планирование и проведение этого праздника. Спасибо.» Он отвесил почтительный поклон, чтобы показать, что его слова были искренними. Ему действительно нравились Малфои, и он ценил все, что они делали для него и Стаи. Люциус, должно быть, увидел, что он искренен, потому что поклонился в ответ. Гарри повернулся к собравшимся. Здесь были все его отмеченные, его Венаторы, а также почти все остальные лорды и леди и многие чиновники Министерства. Настало время для его длинного титульного представления. «Я - Гаррисон Эванс. Лорд благородного дома Поттеров, лорд благородного и древнего дома Блэков, лорд благородного и древнего дома Когтеврана, лорд благородного и древнего дома Гриффиндора и лорд благородного и древнего дома Певерелл. Я приветствую вас и благодарю за то, что вы пришли отпраздновать мой 13-й день рождения и вступление в лордство. Пожалуйста, наслаждайтесь». Он благосклонно принял аплодисменты, после чего опустился на место, оставленное для него Стаей.
Мы медленно начинаем дрейфовать. Держитесь рядом со своим партнером. Здоровайтесь и общайтесь с венаторами, но при этом прислушивайтесь ко всему, что вас окружает». Гарри протянул руку Джинни. Гермиона и Луна уже были на руках у своих партнеров. Мы сядем и поедим вместе».
Остальные передали друг другу согласие через связь, после чего все начали медленно смешиваться и отдаляться друг от друга. Вскоре вся стая была распределена по всему бальному залу. Только через час Драко позвал Гарри, чтобы тот присоединился к нему и Гермионе. Гарри закончил разговор с лордом Смитом и повел Джинни к Драко и Гермионе, которые сидели у стола с закусками вместе с министром магии. Гарри не впечатлило то, что он увидел. Министр был маленьким грузным человеком, одетым в черный костюм в полоску. На нём не было ни плаща, ни мантии, зато была отвратительная лаймово-зелёная шляпа-котелок и фиолетовые остроносые ботинки. Он слышал, как Джинни подавила смех от того, как нелепо выглядел этот человек.
Он направился к Драко, отгородившись от министра своим присутствием. Вместо этого Драко поприветствовал его. «А, это как раз тот человек, о котором мы говорили. Министр, это лорд Эванс и мисс Уизли. Гаррисон, Джинни, это министр Корне́лиус Фадж». Гарри встретил руку Фаджа, протянутую для рукопожатия. Ему пришлось побороть желание вытереть руку о штаны. Рука мужчины была потной, а хватка - слабой. Джинни слегка наклонила голову, а Фадж в ответ приподнял шляпу.
«Я надеялся, что смогу поговорить с вами, когда узнал, что вы будете здесь сегодня вечером, министр. У вас есть минутка?» спросил Гарри с дружелюбной, обнадеживающей улыбкой.
Фадж не смог быстро кивнуть. «Конечно, лорд Эванс. Чем я могу вам помочь?»
Драко и Гермиона сползли со стола, чтобы взять по бокалу вина и послушать. Гарри взял два бокала с розовым вином у проходящего мимо посетителя. Он передал один из них Джинни, прежде чем ответить Фаджу. «Я искал живых членов своих домов. Я знаю, что двое из них находятся в Азкабане, но могу получить доступ только к одному из их файлов. Я спросил у друга, не потерялось ли второе досье, или оно было запечатано, но он сказал, что все судебные процессы публичны, хотя детали могут и не быть таковыми».
«Ваш друг прав. Хотя детали процесса могут быть скрыты от общественности, сам факт суда не является таковым». ответил Фадж. Он поднял небольшую тарелку с сырами и виноградом.
Гарри сделал первый глоток вина. Клубника, сладкая клубника. Драко знал, что это его и его тети любимое вино. «Да, и я спросил этого друга, не знает ли он кого-нибудь в Министерстве, кто мог бы удостовериться, что это просто недоразумение. Он ничего не смог найти. Нет ни одного документа о судебном разбирательстве». Гарри наблюдал, как Фадж напрягся, осознав последствия. Настало время сыграть в поддерживающего и понимающего мальчика, который жил. «Теперь я понимаю, что Министерству пришлось нелегко во время последней войны, и оно не могло обеспечить безопасность людей. Ради безопасности людей могли быть срезаны некоторые углы, чтобы ускорить процесс. Ваш предшественник просто пытался сделать то, что считал правильным».
«Если Министерство отправит людей в Азкабан без суда и следствия, общественность повесит Министерство». Фадж вспотел, и Гарри мог видеть, как его разум извивается и завязывается узлом, пытаясь найти способ избежать опасности.
Гарри спрятал ухмылку и предложил столь необходимое решение. «Нет, министр, они не станут. Просто скажите им, что вы нашли несколько противоречивых данных, относящихся к концу войны, и изучаете их. Скажите им, что вы исправляете ошибки, допущенные теми, кто был до вас, и принимаете меры предосторожности, чтобы подобные обиды никогда не повторились. Выясните, кто не был судим, и устройте им суд. Если они виновны, то хорошо, но если они невиновны, то вы станете тем, кто их освободит. В любом случае народ увидит в вас героя, потому что вы отстаиваете справедливость».
http://tl.rulate.ru/book/118900/4793316
Сказал спасибо 1 читатель