Читать Harry Potter \ Silver Tongue / Гарри Поттер \ Серебряный язык: Том 1. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter \ Silver Tongue / Гарри Поттер \ Серебряный язык: Том 1. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я - мальчик-урод. Мне пять.

Меня зовут Гарри Поттер. Мне шесть.

Меня зовут Гаррисон Джеймс Эванс Поттер. Мне семь.

Я часто думаю, буду ли я жить или умру здесь, в этом маленьком чуланчике, где только темнота составляет мне компанию».

Петуния с грустью смотрела на заднюю стенку чулана под лестницей, где находилась комната ее любимого племянника, Харрисона «Гарри» Джеймса Поттера. Она перевела взгляд с детского письма на спящего Гарри. Он был совсем маленьким. Через день ему исполнится 11 лет, а выглядит он на 8. Петуния винила во всем своего жестокого мужа. Он ненавидел Гарри. Она делала все, что могла, но этого было недостаточно, ведь она тоже была пленницей в этом доме. Однажды она попыталась уйти с Гарри, но Вернон нашел их через неделю. В тот день он чуть не убил Гарри, избив его в наказание за то, что тот бросил его. Её саму избивали до тех пор, пока она не смогла ничего сделать, только лежать на полу в агонии. После этого он пригрозил убить Гарри, если она снова переступит черту или уйдет. Что же случилось с ее любящим мужем? Человек, который удивлял ее подарками, когда возвращался из командировок или на юбилеи? Раньше он показывал, что любит ее, а теперь она не уверена, любил ли он ее по-настоящему.

Петуния оторвалась от своих размышлений. Она осторожно разбудила племянника, проведя пальцами по его черным волосам длиной до плеч. Она грустно улыбнулась, когда его глаза распахнулись от прикосновения. Его изумрудные глаза, такого же цвета, как и убийственное проклятие, о котором Лили когда-то рассказала ей в письме, медленно очищались ото сна. Он нерешительно улыбнулся, когда Петуния осторожно вытащила его из маленькой «комнаты» и обняла, как она отчаянно хотела обнять его вчера, когда Вернон ударил его ногой в живот и отправил в буфет на еще одну ночь без еды.

«Тетя Петуния?» Голос Гарри был мягким, но ровным. Он всегда напоминал ей о тёмном шоколаде, который он любил есть, когда ей удавалось тайком передать ему немного.

«Вернон уехал на три дня в командировку, а Дадли на выходные уехал к друзьям. Он вернется только в понедельник после школы. Давай проведем день в Лондоне, правда, милый?» Петуния улыбнулась, глядя на его сияющие глаза. О, как бы ей хотелось видеть их такими яркими все время.

Мы можем поесть в кафе «Роуз»? спросил Гарри, с нетерпением принимая сверток с одеждой, который протянула ему Петуния.

«ДА, а еще мы можем сходить в книжный магазин. Ты заслужил новые книги за все свои успехи в школе. В этом году у тебя снова одни пятерки. А потом нам нужно забрать новую школьную форму для Дадли». Петуния улыбнулась, глядя на то, как Гарри улыбается при мысли о новых книгах. Он был так похож на ее милую младшую сестру, так похож на свою мать, что порой она была уверена, что сестра светится в нем. «Иди и переоденься».

Петуния смотрела, как ее племянник бежит по лестнице в ванную, чтобы переодеться в одну из нескольких пар одежды, которые она купила и спрятала специально для него. Завтра ему исполнится одиннадцать. Мысль не оставляла ее в покое. Получит ли он письмо, как Лили? Сможет ли она спрятать его от мужа? Сможет ли она наконец вытащить их из этой тюрьмы, которую они называли домом? Столько вопросов роилось в ее голове. Вопросов, на которые у нее не было ответов. Она просто не знала, что делать дальше. Ни один из них не мог больше выносить такой жизни, она их убьет.

Ее мысли прервал Гарри, сбегающий по лестнице в черных джинсах и серебристой рубашке с капюшоном. Спереди на ней был изображен дракон, такого же оттенка, как и его глаза. Она смотрела, как он надевает черные кроссовки и берет свою черно-изумрудную сумку через плечо. Петуния снова улыбнулась ему, открывая дверь и усаживая его в маленькую машину, которую Вернон дал ей в пользование. В ней был GPS-трекер, но для них двоих это все равно было немного свободы.

Поездка в Лондон была наполнена смехом, когда они подпевали радио, и задумчивыми улыбками, когда Петуния рассказывала Гарри истории из детства Лили и своего. Истории, которые она рассказывала ему сотни раз, но он все равно любил их слушать. Она никогда не говорила ему неправды. Гарри знал, что он волшебник. Он знал, что для большинства волшебников он - герой. Он знал, что завтра, в день своего рождения, должен получить письмо из Хогвартса. Она ничего от него не скрывала, потому что в конечном итоге это только навредит ему, а она не хочет причинять ему еще большую боль, чем та, которую он уже испытывает.

Приехав в Лондон, они припарковались и быстро направились в небольшое кафе на углу главного рынка. Атмосфера была теплой и располагающей, когда они сели за маленький столик у главного окна. Официант быстро принял их заказ и ещё быстрее принёс его им. Петуния и Гарри сидели в молчании и ели.

Гарри был счастлив. Не так уж часто ему удавалось провести время с тетей. Он не мог сдержать улыбку, которая свободно сидела на его губах. Он наблюдал за тем, как тетя напевает, поедая свой кусок вишневого пирога, а затем вновь обратил внимание на окружающих их людей. Это было хобби - наблюдать за людьми. Можно многое узнать о человеке, просто наблюдая за ним. Наблюдая за людьми, можно многое узнать о мире. На другой стороне улицы его внимание привлек человек во всем черном. Просто волшебник, идущий в Дырявый котёл. Этот мир был так близок и в то же время так далек».

«Готов идти, Гарри?» Тетя Петуния вернула его внимание. Она стояла и ждала, когда он уйдет, с мягкой улыбкой на лице. Она знала, на что он смотрит. Гарри кивнул.

Книжный магазин находился всего в двух магазинах, поэтому они направились туда первыми. Гарри едва сдерживался, чтобы не подпрыгнуть, когда они вошли в магазин. Тетя Петуния лишь покачала головой, не переставая улыбаться, и дала Гарри добро. Он оставил её у входа в магазин и направился в задний левый угол. Психология, поведение людей и животных были для него главной темой дня. Политика тоже, но она находилась в другом конце маленького книжного магазина.

http://tl.rulate.ru/book/118900/4772963

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку