Читать Игра Престолов: Система прокачки Армии / Игра Престолов: Система прокачки Армии: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Игра Престолов: Система прокачки Армии / Игра Престолов: Система прокачки Армии: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9. Набор персонала (часть 1)

 

Линн с тоской смотрел на внезапно появившегося перед ним человека. Острые черты лица, худощавая фигура, напоминающая скалистый утес. В серо-голубых глазах постоянно таилась улыбка. Как и все путешественники, преодолевшие долгий путь, он был одет в серый плащ, высокие сапоги на меху, широкий кожаный пояс с посеребренной пряжкой. На шее висела цепочка с маленькими фигурками божков.

Разглядывая полученного «элитного специалиста», Линн не находил в нем ничего особенного. Без энтузиазма глядя на пожилого мужчину, он подумал, что в следующий раз перед разыгрыванием карты стоит помыть руки.

Линн вздохнул, разочарованный тем, что не получил управляющего.

— Путешественник? — спросил он.

— Да, милорд! — отозвался старик.

— И в чем заключается твоя элитная профессия?

— Мое призвание — путешествовать, мой господин, — ответил старик с легким поклоном, сохраняя скромную улыбку.

«Призвание — путешествовать? Отличная работа. Я бы тоже не отказался от профессии, где не нужно ходить в офис, а только путешествовать и получать зарплату» — подумал Линн.

Он подавил раздражение, глубоко вздохнул и, подойдя к старику, выдавил из себя улыбку:

— В вашем возрасте опасно отправляться в рискованные путешествия. Может, у вас есть какие-нибудь особые навыки? Если вы умеете управлять хозяйством, могли бы остаться в замке управляющим.

Линн сделал последнюю попытку, но старик-путешественник не поддался на уговоры.

Он упрямо вскинул голову и твердо произнес:

— Господин, я — путешественник. Это мое предназначение. Без него я быстро… угасну. Вы хотите этого?

Линн растерялся. Похоже, не отпустить старика в путешествие было бы равносильно убийству. Добросердечный Линн, конечно, не мог согласиться на подобное. Пусть, фактически, это призванный человек… то есть, человек ли вовсе? Живое существо? Или продукт магии/Системы? Как бы то ни было, ведёт себя оно как живое, следовательно, убивать без причин не хочется.

Через некоторое время он моргнул и спросил:

— Куда вы собираетесь держать путь? Наверное, нужно немало денег? — И добавил: — К слову, ваш господин, то есть я, недавно разорился.

Путешественник поспешно замахал руками и хриплым старческим голосом объяснил:

— Нет-нет, господин. Для путешествий не нужно много денег. Дайте мне коня, я буду странствовать повсюду и сам найду способ выжить.

Линн видел, что старик действительно любит путешествовать. Стоило согласиться на его скитания, как потухшие глаза сразу загорелись.

Смирившись с ситуацией, Линн спросил:

— Хорошо, путешественник. Я дам вам коня. Но что вы принесете мне, когда вернетесь?

Старик гордо ответил:

— Зовите меня Али-Баба. Когда я вернусь, принесу вам целую корзину…

— Золота? — с надеждой спросил Линн.

— Историй, мой господин.

«Какого черта?!» — подумал Линн.

Али-Баба уехал на одной из немногих лошадей из конюшни. Линн лично наблюдал, как радостно старик отправлялся в путь.

На душе было горько.

«И что за профессию я выбил? Сказочник, что ли? Проклятье!»

Без подходящего управляющего Линн решил пока сам заняться мелкими делами. Он попросил старого мейстера написать объявление о найме, которое затем повесили на доске у ворот замка.

 

«Требуются моряки для выхода в море. Мужчины от 20 до 40 лет, крепкого телосложения. Жалованье 8 серебряных оленей в месяц».

«Требуется кузнец. Пол не важен, от 18 лет, с опытом ковки. Жалованье 8 серебряных оленей в месяц».

«Требуются разнорабочие. Мужчины от 14 лет. Жалованье 6 серебряных оленей в месяц».

«Требуются каменщики. Пол не важен, от 14 лет. Предпочтение имеющим опыт строительства крепостей. Жалованье 8 серебряных оленей в месяц».

«Дополнительно: Талантливые фехтовальщики и опытные управляющие также могут подать заявку. Подходящим кандидатам лорд может присвоить звание оруженосца или управляющего. Жалованье обсуждается».

 

Едва объявление было зачитано, у доски поднялся шум.

Худощавый загорелый рыбак средних лет радостно воскликнул:

— Восемь серебряных оленей в месяц! Это же как за два месяца тяжелой работы в море!

Кто-то тут же осадил его:

— А ты умеешь строить стены? Или у тебя есть опыт возведения крепостей? Да ты, небось, и выгребную яму толком не выроешь!

— А тебе-то что? Даже разнорабочим быть неплохо. Моя жена недавно зашивала раны наемникам в поместье лорда. Простая работа, а платят 20 медяков в день.

Крепкий молодой мужчина с надеждой спросил:

— Я охотился в море и убил мечом тюленя, напавшего на корабль. Это считается за талантливого фехтовальщика?

— Проваливай! Быть оруженосцем почетно, но с твоими-то навыками ты только в море на что-то годишься. Ты же и на лошади ездить не умеешь, какой из тебя оруженосец!

Дани, девушка с грязным лицом, протиснулась вперед. Она не обращала внимания на обсуждение других вакансий, сосредоточившись на последнем пункте объявления.

Должность управляющего, жалованье обсуждается!

Похоже, здешнему лорду не хватало управляющего.

Дани, не отрываясь, смотрела на текст в нижней части объявления. В отличие от остальных, ей не нужно было слушать речь мейстера Хилла — она умела читать и даже писала аккуратным почерком на общем языке Вестероса.

У нее было представление о том, что нужно делать управляющему в доме мелкого лорда. Вспоминая свое детство в Риверране, где она, как бастард Эдмура Талли, с малых лет помогала служанке, Дани знала, как живут и работают слуги.

— Я тоже! — подняла она руку в толпе, решив подать заявку. Почему бы не попробовать?

С тех пор как армия Ланнистеров захватила Речные земли и осадила Риверран, у нее не осталось дома. Пришлось бежать вместе с заботившейся о ней с детства служанкой на ее родину — в Рыбацкую Гавань.

Старый Хилл записал Дани и сообщил, что завтра будет собеседование. Она с радостью согласилась и выбралась из толпы у доски объявлений.

Взволнованная, она побежала домой. Ей не терпелось рассказать Сили, бывшей служанке, о своем намерении найти приличную работу.

http://tl.rulate.ru/book/118854/4993634

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
М-да, какой же никакущий Гг-шка.
Развернуть
#
а не высока ли зарплата?
у него за все проданные трофеи 50 серебра, торговец смог ему занять всего 20. а тут целых 8 на зарплаты каждому.
еще и кузнеца к разнорабочему практически приравняли. Да они в средневековье элитной профессией считались.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку