Читать The God of Ice and Fire at Hogwarts / Бог Льда и Огня в Хогвартсе: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод The God of Ice and Fire at Hogwarts / Бог Льда и Огня в Хогвартсе: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Более двух недель пролетели быстро. Линн и Гейл вместе заботились о поместье Ролл. Все сорняки вокруг замка были removed, и на их месте высадили свежие зелёные растения.

В это время Линн и Ровена ожидали arrival профессора Грина в гостиной на первом этаже замка. Гейл держала поднос с фруктами и ледяной водой, чтобы развлечь пришедших гостей.

Вскоре, с громким взрывом воздуха, фигура появилась у ворот замка.

Линн быстро шагнула вперёд и открыла дверь замка.

На пороге стоял профессор Грин.

- Линн, я пришёл забрать тебя!

Профессор Грин погладил Линн по голове и взял с подноса в руках Гейла杯 с холодной водой.

Профессор Грин сделал глоток, затем взглянул на Ровену в гостиной. Он слегка поклонился и сказал:

- Здравствуйте, госпожа Ролл!

Ровена также немного кивнула и тихо произнесла:

- Профессор Грин, я доверяю Линн вам!

Профессор Грин ответил.

После прощания с матерью, Линн вцепилась в руку профессора Грина.

Снова раздался взрыв газа, и Линн исчезла с места.

В тот же момент две фигуры появились на вершине горы, находящейся за десятки миль.

Тело Линн немного покачнулось, и она почувствовала тошноту.

Очевидно, это всё из-за перемещения. Но когда профессор Грин использовал его, чтобы перенести людей, ощущения были намного хуже, чем у эльфа дома!

- Я изначально планировал доехать до Франции с помощью магловского транспорта, но ситуация изменилась, и мы бы опоздали, поэтому я выбрал портки.

Профессор Грин показал на землю недалеко от себя — на истёртую керамическую чашу.

Очевидно, эта старая керамическая чаша была ключом к этой поездке.

Портки — это магический предмет, который может быстро перенести людей из одного пространства в другое. На вид они обычно довольно неприметные, такие как сломанные шины или пустые бутылки из-под лекарств, но когда на них накладывают специальную магию, они могут помочь изменить время и пространство.

Портки более стабильны, чем перемещение на большие расстояния, особенно через континенты.

В Портковом офисе Министерства магии существуют строгие ограничения на использование портков. Волшебники должны подать заявку и зарегистрироваться в Министерстве, прежде чем использовать портки. Если они используют нелегальные портки, их арестует Министерство.

- Получить транснациональный портки очень сложно, и мне потребовалось много усилий, чтобы его получить, - сказал профессор Грин с улыбкой.

Осталось всего несколько минут до активации портки. Профессор Грин и Линн одновременно положили по пальцу на истёртую керамическую чашу и ожидали активации.

Вскоре Линн почувствовала, как будто за её пупком есть крюк, который тянет вперёд с неотразимой силой. Затем она почувствовала, как её ноги отрываются от земли и она летит. Как порыв ветра, она мчалась вперёд, не видя ничего ясного перед собой.

Вскоре Линн упала с высоты, и перед ней снова изменилась сцена.

Недалеко от профессора Грина и Линн находилась улица, которая казалась аналогом Диагона в французском волшебном мире. Волшебники приходили и уходили, держа в руках новые магические предметы.

Профессор Грин с улыбкой представил Линн:

- Это крупнейшая коммерческая улица французского волшебного мира, называемая Улицей Магического Золота. Из её названия можно понять, что мы, французские волшебники, придаем большое значение алхимии. Можно сказать, что в нашем волшебном мире статус мощных алхимиков и магов равен.

Линн немного кивнула и осмотрела окружающую обстановку.

В отличие от винтажного убранства Диагона, эта улица наполнена современным настроением. Просвещённые французские волшебники, похоже, не стесняются заимствовать идеи у маглов. Тут множество алхимических продуктов, основанных на повседневных предметах маглов.

Профессор Грин провел Линн по Улице Магического Золота. В течение этого времени Линн встретила несколько интересных алхимических изделий. Профессор Грин без колебаний покупал их и дарил Линн.

Хотя профессор знал, что Линн не нуждается в деньгах, как алхимик, он, вероятно, имел не меньше наличности.

- В конце сегодняшней поездки я планирую отвезти тебя в один магазин. Возможно, он тебя заинтересует!

Профессор Грин сказал, ведя Линн к концу Улицы Магического Золота.

Они увидели небольшой магазин, наполненный атмосферой загадки. Фасад магазина был так мал, что двум волшебникам было трудно войти в него бок о бок.

Но даже для такого магазина огромное количество волшебников стояло в очереди, чтобы войти, хотя внутри действительно было достаточно места, чтобы разместить их!

Зная, что магазин казался меньше двадцати квадратных метров снаружи, Линн вдруг поняла что-то и изменила выражение лица.

Из-за сильного алхимического влияния на этой Улице Магического Золота, Линн всегда думала о алхимии, когда сталкивалась с необычными явлениями, и интересовалась, как такая алхимия может вызывать подобные странные феномены.

Но на мгновение она забыла, что суть волшебства всё же заключается в магии. Пространства внутри и снаружи магазина не совпадали, что явно указывает на мастерски наложенное заклинание незаметного растягивания.

Даже чемодан мистера Ньюта Скамандера, после применения хитроумного невидимого растягивающего заклинания, имеет внутреннее пространство, эквивалентное небольшому деревне, не говоря уже о магазине.

Профессор Грин и Линн подошли к концу очереди и аккуратно встали в очередь, чтобы войти в магазин.

Как и ожидалось, внутри этого магазина была пещера. Она напоминала огромный квадрат, в котором различные алхимические продукты были расположены на прилавках. Эти алхимические изделия были защищены светящимся щитом, исходящим от прилавков, и многим волшебникам было интересно разглядывать эти изделия.

- Это крупнейшая торговая площадка на Улице Магического Золота. Здесь можно купить большинство алхимических продуктов, созданных французскими алхимиками, а также обменивать свои собственные продукты. Вы можете либо продать свои продукты местным чиновникам, которые оценят их и обналичат за золотые галлоны, либо выставить свои продукты на прилавке, чтобы обменяться с другими алхимиками.

Профессор Грин представил это место Линн.

Линн посмотрела на стойку неподалёку. Там стояли несколько алхимиков, а за стойкой находились более десятка сотрудников. После оценки они передавали алхимикам золотые галлоны за предоставленные алхимические продукты. Эти алхимики сразу покидали помещение с галеонами в руках.

Перед прилавками с алхимическими продуктами некоторые алхимики достигали соглашения с владельцем, арендующим прилавок. После передачи своих алхимических изделий они забирали продукты с прилавка, когда защитный свет исчезал.

http://tl.rulate.ru/book/118838/4771918

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку