Читать The God of Ice and Fire at Hogwarts / Бог Льда и Огня в Хогвартсе: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The God of Ice and Fire at Hogwarts / Бог Льда и Огня в Хогвартсе: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Linn кивнула и сказала: - Конечно! Что это за хорошая вещь? Новая игрушка из Шутливого магазина Зуко?

Фред усмехнулся и ответил: - Какая новая игрушка? Это гораздо более захватывающе, чем игрушки!

Джордж сказал: - Увидимся вечером!

После прощания с близнецами Уизли, Linn пришла в подземный класс зелий. Это большое подземное помещение может вместить как минимум 20 юных волшебников для занятий. Полки на стенах класса заполнены различными стеклянными банками с образцами животных, замоченными в растворе. В классе также имеется шкаф для хранения магических материалов, в котором хранятся различные ингредиенты, которые могут понадобиться студентам всех курсов при варке зелий.

Климат на уроках зелий гораздо холоднее, чем в других классах замка. Не знаю, связано ли это с тусклым освещением или пугающими образцами животных на полках.

Банг! Вдруг класс зелий распахнулся, и профессор Снегг, одетый в черную мантию, вошел, будто у него был свой собственный вентилятор.

- Вы здесь, чтобы изучать точную науку и искусство варки зелий, - произнес профессор Снегг, его голос едва слышен, но каждый его слово было четко слышно. - Поскольку здесь не будет глупых колебаний палочкой, многие из вас не поверят, что это магия.

- Я не ожидаю, что вы действительно поймете красоту медленно кипящего кутла, испаряющего белый дым и излучающего аромат. Вы не понимаете действительно ту жидкость, что проникает в сосуды людей, ту, что вызывает восхищение и замешательство. Чудесная магия...

- Однако для очень немногих умных людей я могу научить, как сбить вас с толку, как запутать ваши чувства, как увеличить вашу репутацию, варить славу и даже предотвратить смерть – но одно условие: вы не должны быть глупцами, с которыми вы постоянно сталкиваетесь.

Когда профессор Снегг говорил, он скрестил руки на груди, словно большой летучая мышь. В классе воцарилась тишина, и почти все были шокированы тем, что сказал Снегг.

Линн, сидевшая на задней парте, была очень взволнована. В конце концов, это была одна из известных сцен! Жаль, что Линн на следующий год будет на втором курсе, иначе ей было бы интересно увидеть знаменитую сцену, где профессор Снегг задает Гарри три вопроса.

Урок зелий прошел гладко. Профессор Снегг разделил юных волшебников на две группы и дал указание смешать и приготовить простое зелье для лечения нарывов.

В одной группе с Линн был Ирвин Фоули, который говорил с ней на ужине накануне.

- Я отвечаю за обработку материалов, а ты будешь варить зелье. Как тебе такое предложение? - спросил Ирвин.

Линн кивнула в знак согласия, и Ирвин быстро отмерил крапиву, раздавил змеиные клыки и передал обработанные материалы Линн по одному.

Линн тем временем по очереди помещала ингредиенты в котел и варила их. Она заранее ознакомилась с учебником по зельям. Хотя практики не было, ее опыт в химических классах в предыдущей жизни помогал ей, и она не была такой же неуклюжей, как другие маленькие волшебники.

Скоро зелье было готово, и они стали первой группой в классе, завершившей приготовление зелья. Снегг подошел, покружил каплю жидкости между пальцами, поднес к носу и понюхал.

- Обычные зелья, ничем выдающимся. Однако поскольку вы приготовили зелье быстро и без ошибок, Слизерин получает пять очков! - произнес профессор Снегг спокойно.

После урока зелий наступило время обеда, и Линн с друзьями ждал лишь один урок после обеда - Защиты от темных искусств.

Профессор Защиты от темных искусств Уоллиссон Грин пришел в класс вовремя. Как на карточке с шоколадной лягушкой, этот профессор выглядел очень серьезным, и в его глазах, казалось, была тень незаметной грусти, возможно, вызванной переживаниями в прошлом.

- Пожалуйста, положите свои учебники. В моем классе учебники не понадобятся. Сегодня мы будем изучать общие методы борьбы с некоторыми темными магическими существами, - медленно произнес профессор Грин, осматривая класс.

- Помните, вы волшебники, и палочка - ваш лучший инструмент для решения большинства проблем. Возможно, ваши учебники думают, что вы только на первом курсе и не должны учиться самозащитной магии, но в моем классе я не принимаю этот совет. - Сказал профессор Грин, поднимая клетку, накрытую красной тканью, из-за спины.

Профессор Грин открыл клетку. Внутри лежал, казалось, окаменевший личинка акромантула. Очевидно, профессор только что поймал его в Запретном лесу.

- Заклинание полного связывания - это заклинание, которое может эффективно устранить угрозу от противника. Независимо от того, является ли это черным магическим существом или темным волшебником, все поддается заклинанию полного связывания. Это одно из самых подходящих заклинаний для вас.

- Заклинание полного связывания гласит: преврати все в камень. После его произнесения эффект заключается в том, что конечности проклятого человека слипаются, и все тело становится жестким.

- Защита прекращена! - произнес профессор Грин, а затем снял заклинание с личинки акромантула в клетке.

- Обратите внимание на мою демонстрацию! Все они будут окаменены! - напомнил профессор Грин юным волшебникам и затем изящно взмахнул черной палочкой в своей руке.

Из её кончика вырвался бело-серый свет, который с молниеносной быстротой ударил по личинке акромантула в клетке. Личинка только что освободилась от заклятия, и прежде чем она успела оправиться, вновь оказалась под действием заклинания.

Видели, как восемь ног этого акромантула на мгновение слиплись, а затем все его тело стало твердым и упало в клетку.

Завершив демонстрацию, профессор Грин снова достал больше двадцати клеток, каждая из которых содержала живую личинку акромантула.

- Сегодня ваша задача - успешно произнести заклинание полного связывания. Как только вы сможете превратить акромантула перед вами в камень, это будет считаться успешным! Первый, кто успешно произнесет заклинание, получит 10 очков для факультета! - объявил профессор Грин, раздавая клетки младшим волшебникам.

Услышав слова профессора Грина, все маленькие волшебники немного разволновались. Особенно маленькие львы из Гриффиндора, которые загорелись желанием устроить настоящее сражение.

Это целых 10 очков для факультета! Даже совокупные очки, которые Линн получила на уроках Превращения и Зелий, составили всего 9 очков. В этом классе Защиты от темных искусств ей нужно было всего лишь один раз произнести заклинание, чтобы получить 10 очков для факультета.

Как можно было не испытать восторг от этой возможности?! Не только маленькие львы из Гриффиндора, но и маленькие змейки из Слизерина также светились от волнения. Естественно, они, любящие почет, не упустят эту возможность прибавить себе очков.

```

http://tl.rulate.ru/book/118838/4767006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку