Готовый перевод Chinese students at Hogwarts / Китайские студенты в Хогвартсе - Архив: Глава 225

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжэн Чэндао ответил на звонок, и вскоре его брови приподнялись.

После того, как он повесил трубку, он помахал Чжэн Сяо:

- Сын, давай, папа угостит тебя хорошей едой!

Чжэн Сяо как раз чистил апельсин. Прежде чем кислый фрукт попал к нему в рот, один только вид трудной кожицы заставил его стиснуть слюну от кислоты.

Услышав это, он немедленно выбросил кислый апельсин и с радостью воскликнул:

- Правда? Разве ты не говорил, что не можешь поехать в город?

Чжэн Чэндао сменил обувь и потряс ногами:

- Но если по пути нужно помочь, можно угостить пострадавшего едой! Твой дядя Чжао вообще-то отвечает за это. Пойдем и поедим в богатом семействе!

Они снова оседлали свои мотоциклы, определили направление и направились к ближайшему городу.

Ванцзян в провинции Аньхуй - небольшой уездный городок, который не очень знаменит в Китае. Он называется "Ванцзян", потому что район вокруг реки Пагода на юго-востоке когда-то был старым маршрутом реки Янцзы. С восхождения на гору Бою в центре города открывается панорамный вид на течение реки.

По мере приближения отца и сына к уездному городу, они замедлили движение и слезли с мотоциклов.

- Папа, как дядя Чжао узнал, что мы здесь?

Чжэн Сяо спросил с любопытством.

- Он спрашивал о нашем маршруте и сказал, что несколько дней назад кто-то сообщил о преступлении, сказав, что видел две фигуры: одну высокую и одну низкую, которые бегут быстрее мотоцикла. Крутой горный путь казался почти ровным, и я подумал, что увидел призрак. Как только дядя Чжао это понял, он, вероятно, решил, что это мы, поэтому и позвонил.

Чжэн Чэндао посмотрел на окрестности и вдруг вздохнул:

- Здесь всё изменилось совсем иначе по сравнению с десятилетиями назад.

Уголок рта Чжэн Сяо подергивался. У даосского секты было такое странное восприятие времени, что оно могло растянуться на десятилетия.

- Кстати, папа, наша даосская секта сотрудничает с высшими инстанциями, верно? Каковы наши отношения? Мы равны или подчинены?

- Конечно, у нас равные права, иначе зачем бы был запрет на продление жизни чиновникам?

Равные права? Чжэн Сяо удивился, его шаги невольно замедлились, и он погрузился в размышления.

Если они равны, как поддерживается это равенство? Хотя его знания в этой области не очень обширны, мысли всё же имели вес. Первое условие для поддержания равенства — это равенство обеих сторон.

Несомненно, даосская секта сильна, но если она могла бы полностью совладать с государственной машиной, это означало бы, что она смотрела бы свысока на всю страну.

Как в Магическом Конгрессе Америки, они даже не осмеливаются высовывать свои головы, потому что в современном обществе сила всего человечества растет экспоненциально.

Это просто невозможно добиться баланса, не говоря уже об открытии и совершенствовании мира магии.

Только подумайте, как это возможно? Если несколько мощных стран мира обнаружат мир магии, скорее всего, они отнесутся к этому с осторожностью, оценят силу, найдут слабости и попытаются контролировать, а не обсуждать это в равном диалоговом формате.

Именно когда Гриндевальд увидел растущую угрозу со стороны обычных людей, он решил повести святых к завоеванию мира, так как он сам боялся все более свирепой силы простых людей.

Вспомнив, что сказал отец в тот день, должно быть, существует нечто, что поддерживает баланс. Это [Небесный Дворец]?

- Сяосю, давай быстрее, идем есть!

Крик Чжэн Чэндао вывел его из задумчивости, и он увидел, что отец уже побежал к полицейскому автомобилю.

О, Янцзы 750!

Чжэн Сяо посмотрел на скучный и квадратный мотоцикл, как на антиквариат.

Рядом с мотоциклом стоял честный-looking мужчина средних лет. Он протянул руки к Чжэн Чэндао:

- Здравствуйте, мистер Чжэн, добрый день, я — подчиненный директора Чжао, просто зовите меня Сяо Сун.

- Мне очень жаль, но все машины были вывезены, поэтому мне пришлось найти повозку, чтобы приехать.

Сейчас не то время, когда машины становились более распространенными. Сегодняшние автомобили очень дорогие. Два автомобиля в управлении — это уже хорошо.

Чжэн Чэндао отмахнулся:

- Это мелочь, отвезите нас в ведомственную столовую, просто дайте мне информацию и так далее.

Сяо Сун не ожидал, что Чжэн Чэндао, казавшийся представителем большого клана, будет настолько непринужденным. Он на мгновение застыл, прежде чем радостно кивнуть:

- Хорошо, хорошо, а столовая вроде как... Мистер Чжэн, может, изменим планы?

Хотя я редко бываю в Ванцзяне, но знаю парочку хороших ресторанов.

Чжэн Сяо уже сел в коляску, а Чжэн Чэндао с большим мастерством сел на мотоцикл, казалось, он наездник со стажем.

Сяо Сун не мог ничего сказать и очень сдержанно занял свое место на мотоцикле.

Янцзы 750 ревел и уносился прочь, оставляя за собой черный дым.

В последнее время на сцене города стало много странных легенд. Дядя Ван говорил, что когда он проходил мимо сцены, видел, как китайская актриса Лэн Цянью, пропавшая несколько месяцев назад, поет на ней.

Пение Хуанмэй оуперы всё ещё так красиво. Лэн Цянью, самая известная актриса в Шили Басян, так же известна в Ванцзяне. У неё хорошая фигура, прекрасный голос и привлекательное лицо, особенно её яркие глаза.

Скромная и застенчивая, она кажется такой разговорчивой. Не знаю, сколько молодых людей считают её мечтой всей своей жизни.

Каждый раз, когда труппа ставила спектакль, публики собирались толпы, старые и молодые, все хотели увидеть Лэн Цянью.

Только вот в ту ночь, когда дядя Ван проходил мимо сцены, Лэн Цянью отсутствовала более трёх месяцев. Когда она пропала, было наводнение обсуждений.

Что угодно.

Почему она сбежала с богатым человеком, держащим в руках мобильный телефон и водившим "Сантану"?

Босс из Гонконга влюбился в неё, сделал её своей любовницей и держал в одноэтажном домике.

Существуют также слухи о возвращении зарубежного китайца, берущего их за границу.

Неважно, какова легенда, все разговоры сводились к тому, что Лэн Цянью стала любовницей богатого человека.

Мужчины печалились, качали головой и вздыхали, когда обсуждали её, лишь сожалели, что не стали богатыми.

Женщины были в восторге, и когда разговор становился горячим, они плевались, терли своей обувью и закатывали рукава, осуждая её как бесстыдную, распутную и недостойную.

Все догадывались, что она не чиста на руку, и все согласны. После ругани они вытерали рот с удовлетворением и шли домой с чувством морального превосходства над Лэн Цянью.

Через несколько месяцев о ней стали забывать.

Только маленькие дети с соплями редко вспоминали свою красивую сестричку и приносили немного печенья, леденцов и прочих лакомств, думая о её доброте.

Лишь когда дядя Ван сказал, что видел её на сцене, память, только что затихшая, снова всколыхнулась.

Но то, что рассказал дядя Ван, было слишком пугающим.

Посреди ночи, спустя несколько месяцев пропажи, Лэн Цянью пела на сцене.

Селяне, слышавшие об этом, не могли сдержаться и посмеялись, что старик, вероятно, долго одинок и слишком много выпил.

Дядя Ван подумал, что выпил полкилограмма алкоголя в то время, что действительно довольно много.

Но, несмотря на это, все равно оставались немного настороженными.

В течение нескольких дней в деревне стали происходить странные смерти.

Лица некоторых людей резко изменились.

- Папа, у пропавшей Лэн Цянью есть младший брат? Где её брат?

Чжэн Сяо вспомнил информацию, которую он видел раньше. Родители Лэн Цянью умерли рано, и поскольку они настаивали на рождении мальчика, семья осталась без средств к существованию.

Ребёнок был слабоумным и стал посмешищем для города.

Через два года он погиб в автокатастрофе, пытаясь добраться до провинциальной столицы.

Он оставил Лэн Цянью, которой едва исполнилось 18 лет, и её 3-летнего братца.

Благодаря певческим способностям и внешности Лэн Цянью её выбрали в театральную труппу, и она смогла прокормить себя и младшего брата.

Также были случаи, когда папа общался индивидуально с ответственным за дело.

Тон Чжэн Чэндао стал немного тяжелым:

- Никто не помнил его, когда он умер от голода. Он умер от голода в маленьком домике. Говорят, кто-то однажды слышал его стоны из комнаты.

Он считал его душевнобольным, и никому не было до него дела.

Он остановился и тихо добавил:

- Когда сосед наконец пришёл взглянуть на него, он уже несколько дней как умер от голода. Говорят, что нашли его в состоянии, когда он, по слухам, ел фекалии от голода.

Чжэн Сяо остановился и взглянул на Чжэн Чэндао в шоке.

Голод? Почему он умер от голода? Разве все соседи мертвы? Даже через 30 лет Чжэн Сяо все еще чувствует, что его соседи полны человечности.

Тем более в три года изоляции, когда бесчисленные люди осознали истинный смысл, что удалённые родственники хуже близких соседей.

Разве это не простые девяностые? Как так?

Чжэн Чэндао покачал головой:

- Они все настаивали на том, что думали, что она больна. Они также говорили, что Лэн Цянью часто выходила рано и возвращалась поздно. Никто не знал, что она не вернулась.

Это дело изначально рассматривалось как обычное дело о пропаже, но через несколько месяцев, когда дядя Ван услышал, как кто-то поёт на сцене.

Соседи один за другим начали сообщать, что слышали оперное пение посреди ночи на сцене.

Только ребёнок был в безопасности. После длительного местного расследования ничего не получилось. В нескольких окрестных городках возникла паника, и бесчисленные люди уехали.

В первый месяц даже представители Ансиня приехали, но не нашли ничего.

Таким образом, отчёт был поднят на следующий уровень, и когда он дошёл до Чжао Юанксю, произошла сцена с его звонком отцу.

Отец и сын шли вперёд в тишине. Географическое положение Ванцзяна было неудачным, и развитие не было очень продвинутым. Указатель уезда представлял собой большой карусель.

Кроме нескольких фабрик и государственных учреждений, почти не было высотных зданий.

Тем более в том городе, в который они направлялись.

Где бы они не встали, двери каждого дома были закрыты с жёлтыми символами, приклеенными на двери, недалеко горели следы благовоний и денежных купюр.

Никакого человеческого существа не было даже видно.

Чжэн Сяо в конце концов не выдержал и нарушил мрачную атмосферу:

- Папа, как нам расследовать эту ситуацию?

Чжэн Чэндао потёр подбородок и подумал немного:

- Раньше всё было о том, чтобы «видеть, слышать и спрашивать». Когда я приходил в какое-нибудь место, я спрашивал местных о различных легендах и тому подобном. Какие бы странные они ни были, это не следовало бы игнорировать. Потому что это, вероятно, и есть истина.

Но это было то, что делали обычные ученики, а ваш отец с вами.

Я привык сразу же идти к источнику, находить истинного хозяина и арестовывать его!

Чжэн Сяо кивнул, ощутив, а затем вдруг осознал:

- Хм? Говорим после того, как поймаем?

- Конечно, появление призраков — это не нормальное явление. Большинство из них что-то скрывает, и убивать их без разбора — это без различия с убийством.

Как правило, помимо успокоения всего этого, нам также следует понять причину и следствия. Если будет какая-то последняя воля, и если это не слишком сложно, мы можем это сделать.

Чжэн Чэндао поднял голову и взглянул на небо. Это было всё ещё рано, и солнце ярко светило в небе.

Июльское солнце не стесняется света и тепла, слепя вокруг белым и жарким светом.

Иными словами, ни отец, ни сын не были обычными людьми. Если бы обычные люди стояли на солнце, они действительно не смогли бы это выдержать.

- Найдём место, чтобы отдохнуть, посмотрим, есть ли кто-то, с кем можно поговорить. Сейчас энергия Ян слишком сильна, вот ничего и не найти. Дождёмся сумерек, когда энергия Ян сменится.

Чжэн Сяо, естественно, не возражал. Просто потому, что они не боятся жары, не означало, что им нравится находиться на солнце.

Они шли ещё некоторое время и, наконец, нашли открытую столовую.

Говоря «столовая», на самом деле это был собственный дом. В задней стене открылся квадратный проём, установлены слайдеры, чтобы хозяин мог оставаться дома.

Когда дверь закрыта, маленькие деревянные доски вставлены в прорези, чтобы закрыть её.

Когда они подошли, пожилой мужчина в шестидесятых годах дремал в белой «двуххолщовой футболке».

Хотя рядом находился старомодный напольный вентилятор "Бат", он не включал его, вероятно, опасаясь высоких счетов за электроэнергию.

Он просто размахивал себя веером из тростника.

Чжэн Чэндао легко постучал по деревянному столу:

- Хозяин, у вас есть газировка?

Старик открыл свои сонные глаза, потер их и зевнул:

- Да, апельсиновая газировка, пять юаней!

- У вас есть Джианлибао?

Хозяин тут же замер, о, Джианлибао!

Такой напиток не так легко продать, особенно в маленьком городке, как Ванцзян, где мало кто готов тратить деньги на такие дорогие газировки.

Большая сделка!

- Да! Да!

Старик быстро встал, подошёл к тенистому месту, открыл толстое одеяло и показал тщательно упакованный маленький деревянный ящик.

Его руки двигались так быстро, что их было почти не видно, и он быстро извлёк две бутылки Джианлибао, опасаясь, что холодный воздух вырвется.

- Четыре юаня пятьдесят центов!

Дорого, но в общем неплохо.

Чжан Чендао дал деньги, и на самом деле Цзяньлибао уже не было холодно. Чжан Сяо тайком коснулся его волшебной палочкой, и белый иней сразу же появился на поверхности банки.

Он открыл крышку и сделал глоток, не удержавшись от пука.

Странно, но это действительно вкусно, на вкус даже лучше, чем то, что я пил в будущем.

Чжан Чендао уже начал беседу сboss:

- Я вижу, здесь очень мало людей. Босс, у вас еще есть дела?

Возможно, он только что продал две бутылки «недоступных» напитков, что сделало босса очень довольным, и он охотно общался с Чжаном Чендао.

Услышав это, босс вздохнул:

- Кто скажет, что это не так? Раньше у нас было много людей, но в последнее время говорят, что здесь чуть ли не призраки водятся. Несколько человек погибли, и многих это испугало.

Мой бизнес опустел, и теперь долго никого нет.

Если бы это было раньше, я бы продал целую упаковку ириса!

Чжан Чендао удивленно спросил:

- Здесь действительно призраки? Несколько человек погибли? Это так страшно, почему вы не уезжаете?

Босс огляделся, чтобы убедиться, что вокруг никого нет, затем наклонился вперед и прошептал:

- Я не боюсь, потому что ничего плохого не делал и не боюсь, что призраки постучатся в мою дверь!

Не то, что они – мне так жаль!

http://tl.rulate.ru/book/118836/4818490

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода