Готовый перевод Chinese students at Hogwarts / Китайские студенты в Хогвартсе - Архив: Глава 138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Настал Хэллоуин, и аудитория была украшена. Как обычно, огромные тыквы, высаженные Хагридом, были вырезаны в фонари, достаточно большие, чтобы в них поместилось трое человек.

Везде летали живые летучие мыши, о которых заботился профессор Снэйп, а казалось, что Король летучих мышей сам украшает Большой зал со своими подданными.

Ходили слухи, что Дамблдор пригласил скелетный танцевальный коллектив, чтобы развлекать всех.

Чжан Сяо не понимал, почему эти волшебники хотят отмечать религиозный праздник. Даже если он основан на древнеримских праздниках, его не следует отмечать по обычаям маглов.

Лучше было бы посидеть у костра и запечь яблоки и хлеб.

На самом деле, истинную причину ему объяснила Гермиона: "Поскольку Хогвартс в последние годы принимает все больше маглов-волшебников, их праздники постепенно влияют на школу. Поэтому он постепенно превратился в праздник с уникальными волшебными характеристиками."

Маленькая ведьма с бородкой на лице и двумя пушистыми ушками, которые могут подергиваться, как настоящие. За спиной у неё колебался хвост, а на руках были перчатки, имитирующие лапы кота.

Кошачья девушка!

Чжан Сяо сдерживал желание пощипать её ушки, вздыхая вместе с Малфоем и Гарри Роном, когда увидел, что большинство маленьких ведьм в школе облачены в наряды.

Как же здорово иметь магию!

Из-за загадочных изменений трое маленьких не согласились пойти на 500-летнюю вечеринку "Почти Безголового Ника", как это было в оригинальном сюжете.

- Чжан, почему ты так странно оделся? - спросил Малфой, переодевшийся в вампира, прося старших товарищей наложить заклинание увеличения, благодаря чему его клыки стали очень длинными.

Его лицо и так было достаточно бледным, а в сочетании с роскошным нарядом и естественно высокомерным выражением лица, можно было сказать, что степень сходства очень велика.

Гарри и Рон, переодетые в волка и злого духа, кивнули в знак согласия.

- Хм, что не так с этим нарядом? Если бы не сегодня, и люди, которые обычно одеваются так, были бы здесь, вся аудитория была бы в смятении!

Чжан Сяо с гордостью взмахнул своим априкосовым даосским хоботом. На спине у него был огромный Багуа, а на голове - шарфик чистой Ян, в руке - меч из персикового дерева, превратившийся в волшебную палочку, а на поясе висели гарпун и компас.

Позади него висел меч из медных монет, в другой руке он держал медный бубен, а брови были сведены в единую линию.

Это была классическая внешность Лин Чжэнъиня.

Если бы дядя Цзю действительно был здесь, он бы увидел демонов и призраков в этой аудитории.

После того как прозвенел колокол, Чжан Сяо достал горсть желтой бумажной валюты с талисманами и швырнул в воздух. Он покачал головой под любопытными взглядами многих молодых волшебников:

- Избегайте незнакомцев~!

В этот момент Дамблдор, одетый как старая ведьма, протянул руки с длинными ногтями, радостно улыбнулся и громко закричал:

- Банкет начинается!

На золотых тарелках, которые использовались только в праздники, внезапно появилось множество различных блюд. Кроме уборки, эльф провел остальное время, изучая книгу рецептов Хуайян, подаренную Чжан Сяо.

На столе действительно оказались множество закусок, таких как многослойные масляные пирожки и колесные пироги.

Чжан Сяо был сильно удивлен. Он никогда не пробовал эти вещи раньше. Казалось, что эльф долго сдерживался и специально остался на банкет, чтобы показать свои кулинарные способности.

Усевшись за стол, он радостно начал есть, отодвинув все мелочи вокруг себя.

- Странно, почему все призраки в академии пропали? Разве это не их любимый праздник? В прошлом году они пришли на банкет с радостью.

За длинным столом Слизерина несколько молодых волшебников обсуждали, поедая экзотические сладости.

- Я слышал, что призрак Гриффиндора, тот, кого зовут Почти Безголовый Ник, празднует свою 500-ю годовщину. Все призраки пришли на празднование.

- Ух ты, это должно быть весело, праздник для призраков!

- Нет, вас это не заинтересует. Я слышал, что призраки любят противоположное живым, так что вы понимаете.

Чжан Сяо задумчиво положил еду и вспомнил о призрачной вечеринке. Конечно, он помнил об этом событии, но немного упустил детали. Среди призраков в Хогвартсе, самый необычный, вероятно, была миссис Грей.

Это была Хелена Равенкло, скрывавшая свою личность на протяжении сотен лет и обманутая Волдемортом для раскрытия местонахождения диадемы.

Чжан Сяо действительно знал, где укрыта корона, но, будучи самым безобидным из нескольких хоркруксов, лучше оставить ее до тех пор, пока он не поймет, как с ней справиться.

Злые вещи, такие как хоркруксы, имеют странные свойства, поэтому лучше не трогать их.

Но это не мешало ему строить романтические отношения с призраками. Ему нужно было заложить фундамент. Эти призраки живут долго и знают много секретов. Например, его очень интересовал таинственный владелец комнаты в Комнате требований.

Это, безусловно, важный момент. Ему также было очень интересно знать о призрачных встречах.

Малфой держал многослойный пирог в руке и наслаждался им, однако длинные клыки мешали ему, и он ел очень медленно.

Увидев, как Чжан Сяо вытирает рот, он с любопытством спросил:

- Чжан, ты не хочешь поесть? Здесь еще много вкусных вещей.

- Нет, я хочу посмотреть на призрачный банкет и получить какие-то идеи.

Призрачная вечеринка? Малфой инстинктивно почувствовал, что там будет что-то интересное, и сразу положил еду, вытер рот и обнажил два клыка:

- Подожди меня, я тоже пойду!

Оба направились к выходу. За длинным столом Гриффиндора Гермиона пнула Рона и Гарри, которые с аппетитом ели многослойный пирог, и указала в сторону Чжан Сяо.

- Чжан? Малфой? Куда они идут? Здесь столько вкусной еды.

Трое просто переглянулись, и каждый увидел любопытный блеск в глазах друг друга.

Они инстинктивно почувствовали, что будет что-то интересное, и поспешили за ними.

Чжан Сяо открыл дверь и обнаружил, что за ним идут еще четверо. Они смотрели на него с надеждой, словно говорили: "Возьми меня с собой, если будет весело."

Не мог не сказать с безысходностью:

- Почему вы следуете за мной? Я просто собирался пойти на праздник призраков.

- Праздник в честь годовщины смерти? - радостно сказала Гермиона. - Спорю, что живых людей, которые могут сказать, что побывали на таком, не много - должно быть потрясающе!

Так думали и Гарри с Роном. Они уже насладились Хэллоуинским праздником, и снова пойти смотреть на призрачную вечеринку казалось довольно захватывающим. Хотя им это странным казалось, что кто-то отмечает день своей собственной смерти.

Только у Малфоя была непроницаемая улыбка на лице, и он медленно произнес:

- Чжан, у меня есть предчувствие, что ты вызовешь что-то на призрачной вечеринке, так что я не могу упустить это.

Конец, Драко предсказал!

Но я действительно не собирался устраивать проблемы! Чжан Сяо сердито взъерошил свой даосский хобот и убрал все деревянные мечи, зеркала Багуа, медные монеты и другие вещи. Это не просто какие-то штуки, а настоящие даосские магические артефакты.

Что если призрак действительно рассеется.

После того как Чжан Сяо собрался, он поправил шарфик чистой Ян на голове и направился к другому коридору, следуя за четырьмя маленькими волшебниками, которые inexplicably excited.

Я все еще не верю, что сегодня не произойдет ничего особенного!

http://tl.rulate.ru/book/118836/4796693

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода