Готовый перевод Chinese students at Hogwarts / Китайские студенты в Хогвартсе - Архив: Глава 124

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Некоторые люди стояли далеко. Из-за угла они были скрыты большой группой огромных тыкв.

- Это легко сделать, если знаешь как!

Локхарт громко говорил Хагриду:

- Если вам нужна помощь, просто приходите ко мне, вы знаете, где я! Я дам вам книгу, которую написал - удивительно, что у вас её ещё нет. Я подпишу её и отправлю сегодня вечером. С ней будет и моя подписанная фотография! Это привилегия, которой могут наслаждаться только сотрудники Хогвартса! Ну, пока!

Он тряхнул своей шикарной пурпурной мантией и направился к замку.

Они ждали, пока Локхарт не скрылся из виду, потом вышли из тыквенного поля, подошли к двери домика и настойчиво постучали.

Хагрид вышел сразу же с сердитым лицом, но как только увидел их за дверью, сразу же оживился и улыбнулся.

- Я как раз говорил о том, когда вы снова меня посетите - входите, входите - я думал, что профессор Локхарт вернулся.

Хагрид был занят приготовлением чая для них, а его большая собака Яя нежно положила голову перед Чжан Сяо, размахивая своим густым хвостом, как электрический вентилятор.

На этот раз Рона поразил хвост.

- Почему Локхарт здесь с тобой, Хагрид? - спросил Гарри, поглаживая тёмную блестящую шерсть Фанга.

- Учит меня, как предотвратить попадание водяного монстра в колодец! - сердито сказал Хагрид.

С чистого стола был снят полузапечённый петух, и на него поставили чайник.

- Как будто я не знаю. Он также хвастается, как может изгонять женских призраков. Если хоть одно его предложение правда, я съем чайник.

Это было совершенно не похоже на Хагрида - критиковать преподавателя в Хогвартсе. Трое ребят удивленно посмотрели на него.

Гермиона попыталась защитить Локхарта, но его выступление было действительно неубедительным.

- Разве это не несправедливо? Профессор Дамблдор очевидно считает его самым подходящим кандидатом——

- Единственным, - сказал Хагрид, принося им тарелку с карамелью.

- Я имею в виду единственным. В наши дни трудно найти преподавателя Защиты от темных искусств, и люди не хотят этим заниматься, потому что считают это неудачной работой.

Чжан Сяо прищурил глаза и прямо спросил:

- Неудачная? Хагрид, я слышал, что эта должность проклята?

Хагрид резко фыркнул:

- Это всё ерунда. Когда таинственный человек пришёл к власти, многие боролись против него. Профессора на курсах Защиты от темных искусств - все эксперты в этой области. Под руководством профессора Дамблдора они смело противостояли Волдеморту, так что любые травмы - это нормально. Когда таинственный человек падет, как будет называться профессор, обучающий черной магии? Разве они не живут хорошо?

Чжан Сяо задумчиво кивнул. Если бы действительно существовало такое проклятие, с мудростью Дамблдора он не стал бы думать о повторном открытии курса и изменении его названия, чтобы избежать проклятия. Важно не то, как называется курс, а что именно в нём будут преподавать.

Хагрид обернулся и осторожно выдвинул большую деревянную коробку с кровати, поставив её на стол.

- Локхарт только что здесь был, и я попросил Норберта спрятаться.

По мере того как он говорил, он открыл крышку и, 'нежно' окликнув:

- Норберт, посмотри, кто пришел?

Как только деревянная коробка была открыта, сразу же вышел резкий запах. Все закрыли носы. Хагрид выглядел немного смущенным и сказал:

- Я побоялся, что Норберт будет недоволен, так что дал ему немного угощений.

Норберт стряхнул мёртвую мышь изо рта, уставился на троих своими змееподобными зрачками, внезапно расправил крылья и поднялся в воздух с хрипением.

Два маленьких шара яркого пламени вылетели из его ноздрей.

Хагрид очень радостно улыбнулся:

- Малыш подрос. В прошлом месяце он всё ещё изрыгал большие искры, а теперь это огненный шар!

Чжан Сяо протянул руку к Норберту, и Хагрид сразу же встревожился:

- Осторожно.

Норберт быстро поднял голову и открыл рот, желая 'нежно' укусить его палец, чтобы выразить свою привязанность.

Но Чжан Сяо улыбнулся, положил средний палец на указательный, слегка его согнул и щелкнул с тусклым золотым сиянием.

Это было похоже на удар, сопровождаемый глухим звуком 'бум'.

Голова Норберта резко откинулась назад, он пронзительно взвыл и взглянул на палец Чжан Сяо с небольшим страхом.

- Кожа! Что с тобой?

Чжан Сяо снова его погладил. На этот раз Норберт не проявил 'пристрастия' и послушно допустил прикосновение к голове, щуря глаза и показывая довольное выражение.

Несколько человек в один голос воскликнули:

- Вау! Круто!

Теперь их уже не удивляло, что у Чжан Сяо странные умения.

Сначала он спрашивал, может ли он научиться этому, но Чжан сбросил книгу с квадратными иероглифами и сказал, что подумает о том, чтобы учить, когда сможет читать вслух с уверенностью.

Два ребенка сразу же отказались. Гермиона хотела учиться, но каждый год возникали разные вещи, которые отвлекали её внимание. Кроме того, она планировала взять все элективные курсы в следующем году, так что ей ничего не оставалось, как отказаться от этой идеи.

Хагрид подошел к огромному стулу и тяжело сел перед Чжан Сяо. Его выражение было очень неуверенным и извиняющимся, но он всё равно тихо сказал:

- Чжан, я пришёл к тебе, чтобы на самом деле извиниться!

Извиниться? Почему Хагрид извинялся? Трое детей сразу же с любопытством уставились на Хагрида. Произошло что-то, о чем они не знали?

- Нет, нет, нет, Чжан, это всё моя вина, я должен извиниться! - Хагрид с тоской рвал на себе волосы.

- Я поместил Арагога в Запретный лес. Я беспокоился о его одиночестве и нашел для него жену. Если бы не это, в Запретном лесу не было бы так много акромантул!

Рон задрожал, и его голос изменился:

- Хай... Хагрид, ты поместил этих пауков в Запретный лес?!

- Да, я был исключен из Хогвартса из-за Арагога...

Гермиона ясно расширила глаза от шока. Для неё исключение из школы было еще более ужасным наказанием, чем убийство.

Она сглотнула и осторожно спросила:

- Хагрид, почему тебя исключили?

Хагрид немного помолчал и шепотом произнес:

- Пятьдесят лет назад в школе произошёл серьезный и жестокий инцидент. Один... один студент погиб. Извини, я не хочу вспоминать подробности. Они думают, что я это сделал, что это сделал Арагог! Но это всё ерунда!

Чжан Сяо кивнул в знак согласия. Это было правдой. Люди, убитые базилиском, не имели никаких шрамов. Это было похоже на то, как жизнь уходит.

Акромантулы не могут этого сделать. Они используют яд для паралича своей жертвы. Два способа смерти очень различны, и любой, кто не слеп, может это увидеть.

Исключение Хагрида - это просто поиск козла отпущения, иначе как можно утверждать, что Дамблдор не такой хороший, как профессор Макгонагал, в роли заместителя директора.

Чжан Сяо мог угадать, что думал Дамблдор в то время. Инцидент в Тайной комнате натворил панику, и смерть студента усилила страх среди всех. Хогвартс вот-вот закроется. Исключение Хагрида может не только стабилизировать настроение, но и предоставить Министерству магии козла-отпущения, что убивает двух зайцев одним выстрелом! Важен общий контекст...

Хотя Дамблдор протянул руку помощи Хагриду, профессор Макгонагал будет придерживаться главного принципа и делать всё возможное, чтобы предотвратить исключение студентов в такой непрозрачной ситуации.

Хотя это не стабилизирует ситуацию, это может даже привести к временному закрытию Хогвартса.

Тут нет однозначного ответа на вопрос о правоте или неправоте, но эмоционально он предпочел бы, чтобы у директора был кто-то вроде профессора Макгонагал.

http://tl.rulate.ru/book/118836/4794263

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода