Читать Harry Potter \ The Black Heir / Гарри Поттер \ Черный наследник: Том 1. Часть 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод Harry Potter \ The Black Heir / Гарри Поттер \ Черный наследник: Том 1. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда он нашёл Гарри, сидящего на улице, то был потрясён больше, чем ожидал. Гарри был маленьким, хрупким мальчиком с синяками на лице и руках. Он и представить себе не мог, что сын Джеймса Поттера окажется в таком состоянии. Он почувствовал холодную ярость, когда услышал, как Гарри говорит о том, что его били. А сердце сжалось, когда Гарри сказал, что у него никого нет и что он не знает, стоит ли жить дальше.

В тот момент он решил, что возьмет Гарри к себе жить. Сначала он просто хотел проверить, всё ли в порядке с мальчиком, но не раскрывал, кто он такой, поскольку не мог предложить мальчику ничего особенного. Он был беглецом из Азкабана, и сначала ему нужно было обустроиться и спланировать, что делать, прежде чем заботиться о своем крестнике. Но, выслушав Гарри и узнав, что маленький мальчик планирует жить на улице, он понял, что должен взять Гарри с собой. Даже если ему придется вести неупорядоченную жизнь человека, за которым охотятся.

Решимость Сириуса укрепилась, и он умоляюще сказал: «Гарри, я смогу объяснить все лучше, когда мы усядемся. Мы не можем оставаться на улице. Пожалуйста, приходи в мой дом, и я все объясню. Пожалуйста, доверьтесь мне».

Гарри заглянул в глаза мужчины - Сириус, что ли? - и увидел в них глубину чувств, надежду, сияющую в серых глазах. Он прикусил нижнюю губу и настороженно огляделся по сторонам. Они были совершенно одни. Если бы он закричал о помощи, кто-нибудь помог бы ему? А если бы он закричал, то разве безумец стал бы причинять ему боль, чтобы заставить замолчать? Мужчина все еще крепко сжимал его плечо, и каждый раз, когда он пытался убежать, тот останавливал его. Он не знал, что делать. И снова ему некуда было бежать.

«Хорошо, - неуверенно произнес Гарри. Но если я вам не поверю, то пойду сам».

Он знал, какой вариант будет лучшим. Слушать этого безумца и ждать возможности сбежать от него. Он послушался бы, как всегда слушался тетю и дядю, чтобы избежать наказания, пока он отсидит свой срок. А этот человек мог быть преступником, возможно, сбежавшим убийцей... Мужчина выглядел слабым, но он был гораздо сильнее, не говоря уже о том, что был старше и выше его. Поэтому он не мог с ним бороться, но мог дождаться удобного случая и убежать.

Сириус улыбнулся мальчику. Это был именно тот Гарри, которого он ожидал увидеть. Он должен был восхищаться мальчиком за то, что он не так легко доверяет, и за его короткое проявление независимости.

«Очень хорошо. Теперь встань рядом со мной и посмотри на эти дома. Мой дом появится перед нами, и наблюдать за этим довольно забавно».

Гарри с опаской посмотрел на него. О чём говорил этот человек? Его подозрения, похоже, подтверждались. Этот человек был сумасшедшим. Он уже начал думать, что слишком поспешно согласился выслушать его, как вдруг дома перед ними с шумом начали сдвигаться в стороны, а между ними вырос дом.

У Гарри отвисла челюсть, когда он наблюдал за этим захватывающим зрелищем.

Сириус с усмешкой наблюдал за выражением лица своего крестника. Было очень интересно наблюдать за происходящим впервые. Даже если он и ненавидел этот дом, он был удобен из-за всех защитных и заклинаний ненаносимости. Его родители действительно были параноидальными бастардами.

Он взял Гарри за руку и двинулся открывать дверь. Он повернул ржавую золотую ручку и рывком распахнул дверь, увлекая Гарри за собой, когда тот вошел в дом.

В доме было очень темно. Сириус достал палочку, которую украл у пьяного волшебника, и заклинанием «Люкс» зажег все люстры в доме. Дом был довольно унылым и невыносимо грязным; чтобы сделать его пригодным для жизни, нужно было проделать большую работу. Он легонько подтолкнул Гарри к дому, когда раздались крики.

«ТЫ!!! КАК ТЫ ПОСМЕЛ ВЕРНУТЬСЯ?! ПОЗОР МОЕЙ ПЛОТИ! предатель благородного черного цвета!» - кричал портрет в холле.

«О Мерлин», - простонал Сириус. «Я и забыл о ней».

Он подмигнул Гарри, который стоял, прижавшись к полу, с недоуменным выражением лица.

Повернувшись к портрету, Сириус презрительно крикнул: «ЗАКРОЙСЯ, СТАРАЯ СОВА!».

Сириус быстро закрыл шторы над портретом, и крики прекратились.

Он покачал головой и пробормотал себе под нос: «Надо будет придумать, как ее снять. Она сведет нас с ума».

Он повел своего крестника, который странно притих, на кухню и произнес сильное заклинание 'Scourgify', чтобы очистить стол и два стула.

Гарри сел за стол, а в голове у него крутились мысли о том, что он увидел. Дом появился и вырос из ниоткуда; портрет заговорил; Сириус использовал палочку и произносил странные слова, заставляя вещи происходить... Точно так же, как и в случае с его желанием...

Он не знал, что и думать, и все планы сбежать от этого человека улетучились, пока он размышлял дальше. Этот человек мог делать вещи, подобные тем, что делал он, но он никогда не встречал никого, кто был бы похож на него. А дядя всегда говорил ему, что он урод и что никто больше не похож на него, что он единственный ненормальный. Кроме того, с тех пор как он вошел в дом, он почувствовал в воздухе что-то знакомое; он ощущал странное, но не неприятное покалывание на коже.

Сириус сел напротив Гарри и увидел на лице своего крестника выражение задумчивости. Маленький мальчик был умным. Он был очень похож на Джеймса. Истощенного, маленького и хрупкого Джеймса, но сходство было очевидным. Но манеры Гарри были похожи на манеры Лили. Она всегда думала, прежде чем действовать; она никогда не спешила совершать глупые гриффиндорские поступки. При воспоминании об этом на его лице расплылась грустная улыбка.

Он посмотрел на маленького мальчика и тихо сказал: «Гарри, ты должен мне верить. Я твой крестный, но я был не в состоянии заботиться о тебе. После того как твоих родителей убили...»

«Что значит «убили»?» - перебил Гарри, глядя на мужчину с хмурым выражением лица. «Мои родители погибли в автокатастрофе, потому что мой отец был пьян. Он врезался в другую машину, убив мою маму, а также семью, находившуюся в другой машине».

«ЧТО! Кто сказал тебе эту ложь?» - сказал Сириус, резко встав с места. Он начал вышагивать перед Гарри, сердито говоря: «Джеймс никогда не был пьяницей! И он никогда бы не стал виновником смерти семьи маглов! Джеймс и Лили были убиты Лордом Волан-де-Мортом, а они были одной из самых могущественных пар волшебников нашего времени. Кто посмел...?»

http://tl.rulate.ru/book/118832/4763526

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку