Читать Hogwarts: I am Harry's Cousin / Хогвартс: Я кузен Гарри: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: I am Harry's Cousin / Хогвартс: Я кузен Гарри: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Погода в Лондоне напоминает настроение молодой невестки, только что влюбившейся. Небо было ясным секунду назад, а затем начался легкий дождь. Дождь, смешиваясь с пылью, создает необычный запах.

Находится в Суррее, к юго-западу от центра Лондона, историческая начальная школа — начальная школа Святого Георгия.

На внутренней стороне внешней стены три молодые люди с грязными лицами, похожими на старшеклассников, лениво прислонились к стене. Их образы резко контрастировали с юношеским и энергичным стилем кампуса, демонстрируя их "индивидуальность".

В этот момент мимо них стремительно прошел 'Дудинг' в больших черных очках и слишком большой школьной форме, с молнией на лбу, таща хлеб.

После того как двое посмотрели друг на друга, более высокий быстро последовал за ним.

Мужчина обнял 'Малого Дудинга' за плечи и сказал очень знакомым тоном:

— Смотри, разве это не наш мистер Кейт?

— Когда ты вернешь мне 50 пенсов, которые задолжал на прошлой неделе?

Где Дудинг раньше видел подобную сцену? Он перепугался и опустил голову, не смея на них смотреть, лишь слабо защитился:

— Простите, сэр, вы ошибаетесь, меня зовут не Кейт.

Как только он произнес эти слова, его ударили по лицу, очки улетели в сторону, а волосы растрепались.

Высокий человек злобно сказал:

— Ты хочешь сказать, что я плохо вижу? Я сказал, что ты Кейт, значит, ты Кейт.

Возможно, он вел себя слишком громко, и ребятишки вокруг начали бросать любопытные взгляды. В это время двое других, что прислонились к стене, тоже встали. Один был ответственен за изгоняние, другой — за наблюдение, и кто-то утащил 'Малого Дудинга' в укромное место в школе.

Движения были очень ловкими и плавными, явно это было не в первый раз.

В школе всегда найдутся те, кто любит запугивать других, особенно в школы вроде начальной школы Святого Георгия, как те, кто забирал Дудинга.

Дети вокруг никогда не видели подобного и в испуге разбежались.

— Заберу у тебя это, — произнес короткий и толстый мальчик, отобравший хлеб у 'Дудинга'. — Я еще не завтракал, просто хотел попробовать. Фу. Этот чертов хлеб такой же твердый, как камень. Кто захочет это есть?

Несмотря на все усилия, он мог лишь оставить след от зубов на хлебе, и ему стало больно.

— Это любимая багет моего брата, — 'Дудинг' быстро поднял этот противный хлеб и держал его в объятиях, боясь, что у него снова его отнимут. — Если Дадли узнает, что другие трогали его еду, он рассердится.

Слишком нервное поведение 'Дудинга' не привлекло внимания троих. Следует отметить, что 'Дудинг' даже не среагировал, когда его ударили по лицу.

Из них короткий и толстый мальчик с презрением сказал:

— А кто такой твой брат?

— Кто осмелится связаться с нашей хоббит-троицей?

— Да, да, это хлеб твоего брата, — высокомерно произнес высокий, закатив глаза. Он наклонился и похлопал 'Дудинга' по лицу, добавив с "дружелюбным" выражением: — Так твоему брату Моисею тоже что-то должны. Смотри, теперь вы оба с братом должны нам 1 фунт.

— У моего брата не Моисей, и меня не зовут Кейт, — 'Дудинг' явно дрожал от страха, но старался упорно спорить. Он знал, что если уступить из-за страха, то может произойти нечто еще более ужасное.

— Ты не понял, что я только что сказал? — услышав, что 'Дудинг' смеет его опровергать, высокий человек изменил свой дружелюбный тон, а выражение лица моментально стало злобным. — Тогда, пожалуйста, скажи мне свое имя прямо сейчас!

Скорость изменения выражения лиц поразительна.

— Гарри Гарри Поттер!

— Хлоп! — Гарри снова получил по лицу.

Высокий человек проворчал:

— Ты разве не понимаешь, о чем я говорю? Твое имя Кейт, а ты с братом должны нам в общей сложности 1 фунт.

Почему высокий так настойчиво меняет имя другого? Потому что как только тот признался бы в этом, даже если бы учителю сообщили о случившемся, его можно было было сказать, что это ошибка.

В конце концов, они искали 'Кейта', чтобы вернуть деньги, а не собирались заставлять Гарри расстаться с деньгами.

Что касается денег? Их предложил сам Гарри.

Однако, услышав имя из уст 'Малого Дудинга', выражение одного из троих, который молчал, резко изменилось, и он быстро остановил высокого:

— Джим, стоп, он сказал, что его зовут Гарри Поттер.

— И что с того? — Джим не понял, что имел в виду его товарищ, и, озадаченно, переспросил.

— Давай скорее, — спешно потянул Харви двоих за собой.

Под воздействием напряженной атмосферы, короткий и толстый мальчик спросил быстро:

— Чем занимаются его родители?

Он думал, что обидел кого-то, с кем не стоило связываться, например, полицейских или бандитов. Они были достаточно испуганы.

— Я слышал, что его родители погибли в автокатастрофе, — проговорил Харви, затем снова поторопил своих спутников. — Сейчас не время говорить об этом, давайте уходим.

Услышав слова Харви, короткий толстый мальчик вздохнул с облегчением, а Джим сердито произнес:

— Тогда чего ты боишься?

Он считал, что его товарищи свихнулись, а через некоторое время они окажутся с фунтом в кармане — это целый фунт!

Что касается Харви, его двое соперников почти плакали от глупости:

— Его брат Дадли.

— Дадли? Какой Дадли? — Джим по-прежнему пребывал в недоумении.

— Сколько еще есть Дадли в школе Святого Георгия? Конечно, это тот самый. Дадли Дурслей!

Харви повысил голос, но при произнесении имени соперника резко понизил его, одновременно чувствуя отчаяние, что его товарищ все еще не пришел в себя.

— Кто это такой?

Короткий и толстый мальчик все еще не понимал, что происходит, и был недоволен поведением своего спутника, задающего загадки. Почему нельзя было все сказать разом?

— Что за ерунда? Ты как будто выдавливал зубную пасту!

Но Джим еще размышлял и обратился к Гарри:

— Эй, Поттер, сколько лет твоему брату?

— Столько же, сколько и мне, в четвертом классе, — Гарри был честным ребенком и ответил правдиво.

— Чего бояться четвероклассников? — Джим успокоился, но одновременно был озадачен чрезмерной тревожностью своего спутника. — Мы заканчиваем школу в этом году, чего ты опасаешься, Харви?

— Значит, ты, должно быть, слышал это имя.

Как будто принял решение, Харви попросил товарищей наклониться ближе и шепнул так тихо, как только мог, как будто боялся, что их другие услышат.

Имя было произнесено крайне медленно и тихо.

— Хранитель пищи Дурслей!

Его слова казались запретным, и все, включая Гарри, замерли, услышав это имя.

http://tl.rulate.ru/book/118803/4758788

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку