Читать Hogwarts, a Scholar Becomes a God / Хогвартс, ученый становится богом: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts, a Scholar Becomes a God / Хогвартс, ученый становится богом: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хорошо!

Кларк вытер остатки зелья с рук тряпкой и весело улыбнулся Невиллу. Улыбка озарила глаза маленьких волшебниц и заставила Невилла перестать плакать.

— Спасибо, Кларк!

На слова благодарности Невилла Кларк просто похлопал его по плечу.

Однако, вернувшись на свое место и обсудив с Гермионой, он сам взял свой котел и материалы, решив заменить Сеймуса, сел рядом с Невиллом и образовал с ним пару.

Что касается Сеймуса, который изначально был в одной группе с ним, добросердечная Гермиона поддалась уговору Кларка, отказалась от своего котла и помогла Сеймусу продолжить задание по приготовлению зелья.

Поведение Кларка полностью завоевало симпатии студентов Гриффиндора, и большинство студентов Слизерина в классе также смотрели на него с восхищением.

[Динг! Ваши добрые дела были оценены большинством, и ваш сильный личностный шарм помог вам заработать репутацию, опыт +230]

Кларк проигнорировал сообщение и продолжил смотреть на огонь, подгоняя Невилла обрабатывать материалы.

Благодаря его простому (внимательному) помощничеству, Невиллу удалось сварить горшочек темно-синего зелья, которое едва-едва можно было считать квалифицированным, когда занятие подходило к концу.

Снегг долго смотрел на горшок с зельем, почти засунул в него нос, но, увидев нервные и полные ожидания глаза Невилла, поморщил нос и снова прошел мимо.

— Хотя это выглядит как кусок дерьма, это все же кое-как работает. Можете идти.

Слушая его тон, Кларк смутно почувствовал, что его отношение к Невиллу немного изменилось. Возможно, это было связано с тем, что он увидел в Невилле тени собственного насмешки, с которыми сталкивался в учебе.

Более того, когда он развернулся, Кларк услышал, как он тихо произнес: "5 очков для Гриффиндора".

Он также первым добавил 10 очков для Гриффиндора на уроке зельеварения у Снегга.

Собрав свои вещи и поднимаясь по ступеням из подземелья вместе с Гермионой, маленькие волшебники Гриффиндора тепло приветствовали его.

Некоторые девочки даже смотрели на Гермиону с завистливыми глазами, что очень радовало Гермиону, и она не обращала внимания на то, как у нее после смеха выглядели "кроличьи" зубы.

Позаботившись о всех этих людях, они снова встретили Невилла Лонгботтома, который ждал их за углом.

— Правда, Кларк, большое спасибо тебе сегодня! Без тебя, я~я~

Когда Невилл заговорил, он снова начал плакать, но в этот раз Кларк не стал его утешать. Вместо этого он сохранил серьезное лицо, поднял брови и сердито закричал: — Не плачь!

Как Невилл, так и Гермиона были ошеломлены его внезапным криком.

— Я только что позаботился о твоем лице перед другими. Ты же мужчина, почему ты плачешь? Подумай о своих родителях, разве они плакали? Не плачь!

Слова Кларка были крайне резкими, но эффект оказался отличным. Невилл сдержал слезы, его тон стал мягче.

— Я встречал твою бабушку, она очень хороший человек и знает о твоих родителях, но это не причина для твоей трусости, ты понимаешь?

— На самом деле, ты не так туп, как говорят другие. Когда я только что работал с тобой, я заметил, что ты очень близок к травам. Это показывает, что ты не бесполезен, у тебя просто был шанс проявить себя. Поверь мне, ты сможешь!

Гермиона также поддержала: — Да, Невилл, у тебя все в порядке.

Слезы блестели в глазах Невилла, но он просто сжал губы, сдерживая желание заплакать, и энергично кивнул, убегая с учебниками в руках.

Кларк, только что исполнивший роль духовного наставника, смотрел на спину Невилла и был доволен своим выступлением, но в этот момент к нему подошли еще две персоны.

— Кларк, спасибо тебе на уроке, у тебя есть время? Хагрид пригласил меня попить чаю позже, не хочешь присоединиться?

Гарри пришел с Роном и тепло пригласил Кларка. Кларк взглянул на Гермиону и изначально собирался отказаться. Он планировал пойти в библиотеку с Гермионой позже. Зачем ему идти с двумя мальчишками? Надо найти кого-то посерьезней.

Однако, вспомнив о некоторых событиях из оригинальной книги, он изменил мнение и решил сначала встретиться с Хагридом, чтобы познакомиться.

В конце концов, этот смотритель Хогвартса может принести некоторую пользу, нет, волос единорога.

— Хорошо, но ты должен взять Гермиону с собой. Я договорился с ней пойти в библиотеку делать домашку.

Кларк напрямую принял решение за Гермиону, и она, похоже, не обиделась.

В пять минут третьего дня четверо из них покинули замок, большой луг и направились к резиденции Хагрида.

Как смотритель Хогвартса, Хагрид живет в маленьком доме из бревен на самом краю школы, рядом с Запретным лесом.

Дом расположен на слегка изогнутом холме. Его форма мало отличается от английских фермерских домиков. Стены сделаны из здоровенных стволов деревьев, вкопанных в землю, и затем покрыты берестой в виде купола.

Стиль всего дома выглядит грубо и естественно, он прекрасно вписывается в окружающую среду. Если бы не арбалет и пара резиновых сапог перед дверью, некоторые могли бы подумать, что это жилище лесных духов.

Когда Гарри постучал в дверь, они услышали нервное сопение и несколько глухих лая изнутри, за которыми последовал голос Хагрида: — Отойди, Фэнг, назад.

Хагрид приоткрыл дверь, показав свое большое бородатое лицо.

— Подождите минутку, — сказал он. — Отойдите, Фэнг.

Сказав это, Хагрид, похожий на медведя, вышел из хижины. В тот момент, когда он наклонился, чтобы выйти, дверь, казавшаяся обычной высоты, вдруг выглядела исключительно узкой.

На нем был меховой жилет и ветровка, и увидев Гарри, Кларка, Гермиону и других, на его лице сразу появилось яркое выражение радости.

— Отлично, Гарри, ты привел своих друзей, замечательно, заходите вместе, очень мало людей приходят ко мне.

С широкой улыбкой Хагрид впустил их, все это время крепко держа за ошейник огромную черную собаку.

Войдя в дом, Кларк сразу заметил, что внутреннее пространство этого бревенчатого домика гораздо больше, чем он ожидал.

Неужели заклятие Увеличения! Какой же удивительный студент Гриффиндора, похоже, этот полугрузин не является человеком, который следует правилам.

Внутри всего деревянного дома была только одна комната. Висели сушеные окорока и фазаны, подвешенные к потолку, изготовленному наспех. Медь на плите использовалась для кипячения воды в кочегарке. В углу стояла большая solid деревянная кровать, лежанка, состоящая из тряпок.

— Нечего благодарить, — сказал Хагрид, отпуская черного пса, который тут же с опаской бросился на Рона.

— Спасите, кузен!

http://tl.rulate.ru/book/118802/4764698

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку