Читать I, Hogwarts Second Week / Я, вторая неделя Хогвартса: Глава 35 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Вне очередное событие на 5 000 RC НАЧАЛО ГОЛОСОВАНИЯ

Готовый перевод I, Hogwarts Second Week / Я, вторая неделя Хогвартса: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Жизнь на пенсии не длилась долго.

Потому что наступает Рождество.

Хотя он и не понимал, почему группа волшебников решила отмечать Рождество, Оуэн был искренне благодарен за это освобождение.

Утренний зал.

Стенды были украшены висячими лентами из омелы и пуансеттии, а по всему помещению были расставлены десятки высоких рождественских ёлок. Некоторые из них были украшены блестящими сосульками, а другие светились сотнями свечей.

Оуэн, сидя один за длинным столом Хаффлпаффа, осторожно пробовал пирожные, приготовленные эльфами.

Это были проверенные временем рецепты, переданные Мисс Хаффлпафф на протяжении тысяч лет.

1400 лет истории можно услышать, увидеть и попробовать.

Хогвартс, 491 год.

Честно говоря, если слишком много есть этот розовый торт, то не удивляйтесь, если вкус станет обыденным. Прошло более 1400 лет, а сладость всё такая же.

В коридоре много маленьких волшебников, переодевшихся в обычные вещи, сновали туда-сюда. Все говорили и смеялись в ожидании рождественских каникул.

Популярные игры в волшебном мире, такие как волшебные шахматы, волшебные карты и всевозможные надоедливые гаджеты Уизли, были повсюду, благодаря молчаливому одобрению профессора.

"Бах!" — группа фейерверков Уизли взорвалась перед дверью зала.

Оуэн, услышав звук, вышел и увидел, как троица Гриффиндора столкнулась со Слизеринцем-блондином.

Проглотив последний кусочек розового торта, который держал в руке, Оуэн откусил пирог с тыквой рядом и повернулся, чтобы посмотреть на представление.

Жаль, что молодой Слизеринец Заун не проявил свою силу.

Должно быть, после того как его побили Гарри и Рон, Малфой стал гораздо 'лучше'.

Взгляд, которым он смотрел на Гарри, был таким 'милым' (натянутым ненавистью).

Упрямое выражение маленькой любви.

Фи!

Неинтересно.

Лицо Оуэна, с его привлекательными чертами, искривилось.

Запашок любви распространялся по всему залу!

Правда, это влияло на аппетит!

Поэтому он поднял ноги и покинул зал.

Вернувшись в общую комнату, он играл в волшебные шахматы с самим собой целое утро, которые он безвозмездно забрал из кабинета старого директора.

Во время обеда в зале неожиданно вновь встретил Дамблдора.

Старый директор улыбнулся и любезно (вынужденно) пригласил его пообщаться в своем кабинете.

Оуэн не знал, куда деть свою блуждающую душу, поэтому просто последовал за ним.

Некоторое время спустя.

Только с наступлением ночи он вернулся в общую комнату Хаффлпаффа.

Утром он рано проснулся.

Новый день приходит с падением великого государства, тихо.

Рождество медленно приближается, принося конец великой эпохе.

Как только он раскрыл глаза, Оуэн заметил нечто у себя в ногах.

Открыв занавес, он увидел, что это коробка.

Большая деревянная коробка с обитыми металлическими уголками.

На коробке лежали три пакета.

У них были разные цвета, они были запачканы грязью. Судя по всему, их ему прислала профессор Спраут.

Оглянувшись, он убедился, что внутри действительно была старая книга, завернутая в обертку — "Тысячи чудесных трав и грибов".

Оуэн пролистал несколько страниц и обнаружил, что они полны записей. Такое ощущение, будто это учебник из его студенческих дней.

Другой пакет был красно-коричневым. Открыв его, он обнаружил коробку с тушеными бобами от Дамблдора.

К ней прилагался свиток из пергамента с надписью: "Молодые люди должны смело пробовать."

Ха-ха, — Оуэн усмехнулся и тут же отложил это в сторону.

Последний пакет, самый маленький, был привычного коричневого цвета Хаффлпаффа, и, открыв его, он наткнулся на небольшую коробку домашнего шоколадного драже от Ханны.

Оуэн слышал, как она упоминала об этом, говорила, что это рецепт, переданный в семье Эйбо.

Сделав глоток, он заметил, что это слишком сладко.

Немного жирновато, но не критично. По сравнению со сладостями, которые любит профессор Дамблдор, это кажется водянисто-сладким.

Наконец, есть коробка.

Рождественские подарки, упакованные в коробку.

Хммм, это должно быть ценным, — глаза Оуэна загорелись, он быстро положил другие подарочные коробки и пакеты на кровать, а затем взмахнул волшебной палочкой.

После щелчка коробка медленно открылась.

Ржавая коробка скрипнула, и из нее медленно выбралась черная облачность.

"Вардфа?"

Когда Оуэн прищурился, выглядел так, будто кто-то попадет в беду, и он поднял волшебную палочку, готовый одним махом отбить большой предмет, появившийся перед ним.

Из коробки, тоже в пижаме и с волшебной палочкой, вышел испуганный маленький волшебник.

"Что это?"

Оуэн смотрел на свое "другое я", выходящее из коробки, и на мгновение почувствовал себя сбитым с толку.

Что это?

Кто создал его в виде фигурки в натуральный размер?

Пока он недоумевал, с бумаги, будто сгоревшей, упала записка к ногам Оуэна.

Он наклонился, чтобы поднять её, и увидел ряд великолепных и необычных написаний на бумаге. Последняя буква каждого слова сложилась в несколько кругов, чтобы составить предложение на английском языке: "Безделушки, с которыми столкнулись в лесу, в качестве подарка. Возможно, вы сможете использовать это для шалости или что-то подобное."

"Шалость?"

Оуэн нахмурился и продолжил читать.

"Дамблдор выгнал тебя из замка? Хм! Он просто не позволил другому голосу существовать. Он все такой же строгий, как прежде. Когда я закончу свои дела, я вернусь за тобой. Возможно, Дурмстранг будет твоим лучшим выбором."

"Кроме того, я попросил кого-то принести тебе что-то 'веселое'. Он прибудет в Хогвартс после весны."

"Наконец, я желаю тебе счастливого Рождества."

О, так эта коробка была отправлена ему дедом.

Фи!

Он не обращал на него внимания в течение нескольких лет, а теперь вдруг решил написать ему письмо!

Разве он не знает, что чувства остались позади? Чувства угасли!

После того как Оуэн убрал клочки бумаги, он снова посмотрел на "другое я" перед собой.

"Это... может быть, старший брат? Копия слезы?"

Оуэн поднял волшебную палочку и ткнул в привлекательного человека перед собой с короткими черными волосами, серыми глазами и лицом, точно таким же, как у него самого, словно Мерлин старательно вырезал его.

"Уу~"

Другое я издавало неопознанный звук.

Затем он развернулся и снова залез в коробку.

"Что за чертовщина? Имитация? Почему ты не нападаешь?"

"Если ты не атаковать, как ты можешь разыграть шутку? Ты просто кукла в натуральную величину?"

После долгого изучения он так и не смог понять, в чем дело.

Не желая тратить время, он поднял коробку в угол у окна, сменил наряд, умылся и покинул общежитие.

В уютной общей комнате горел огонь.

Завтрак был накрыт на столе с разнообразными угощениями.

Оуэн нашел свободное место и сел, готовясь насладиться редким моментом тишины.

"Ах~~~~Помогите!"

Однако, прежде чем он успел сделать первый укус, крик разорвал драгоценное спокойствие.

Оуэн нахмурился и пошел на звук, смотря, — хм? — В какую сторону? — кажется, в его комнате.

"Троли, там троли!"

После трудового дня, даже не коснувшись рыбы.

Извиняюсь за окончание обновления!!!!!!!!!!!

Я пересматривал эту главу и следующую, но все еще недоволен. Когда у меня будет время, я внимательно их доработаю.

http://tl.rulate.ru/book/118801/4765089

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку