```html
За день до окончания летних каникул тройка успела отдохнуть, и домашнее задание было выполнено под руководством Иши. Школьные принадлежности были куплены заранее, и они отправились за Исаabel и Чен Вэйго.
Тем не менее, Чен Бин и Кейт остались. Дело не в том, что мастер не разрешает ему уйти, а в том, что Чен Бин постоянно недостает чуточку, чтобы предсказать опасности перехода на более высокий уровень. Всегда чуть-чуть недостает, и всегда так будет.
В этот момент он попросил у Лао Дэна выходной, отправив письмо Ише. Если он не освоит эту способность, то не вернется в Хогвартс. Куда бы ни отправился Чен Бин, Кейт пойдет за ним, поэтому она тоже попросила Ишу передать Лао Дэну просьбу о выходном.
— Бин, не перегружай себя слишком сильно и следи за здоровьем, — сказала Гермиона, коснувшись лица Чен Бина перед уходом. В ее голосе звучала забота и сожаление.
Чен Бин действительно не привык к такому контакту с женщинами, кроме Кейт и Иши, но он ответил: — Не переживай, ты тоже следи за своим здоровьем, не сосредотачивайся только на учёбе.
Сказав это, Чен Бин бросил на Ишу убийственный взгляд. Если бы не это смешное эгоистичное поведение, как бы он снова поддразнил разбитую Гермиону?
(3`): — Бинбин, следи за здоровьем и хорошо заботься о Кейт. Кейт, не переусердствуй, воспринимай это как каникулы. Прощай!
Иша повела группу и исчезла в лесу, мир снова стал тихим.
— Мама, Иша ушла. Ты хочешь приехать и остаться у Ченов на несколько дней? — сразу же позвонил Чен Бин Ли Сюхуа.
— Да, это неплохо. Но она действительно ушла?
— Ушла.
— Я выдвигаюсь. — Ли Сюхуа только что повесила трубку, но уже быстро оказалась у двери особняка Ченов, приехав раньше Чен Бина!
Кейт увидела фигуру вдалеке и не смогла сдержать улыбку: — Похоже, маме Сюхуа тоже очень не хватает своего сына.
— Что? Тебе грустно, что ты выбрала маменькиного сынка? — Чен Бин притворно сердито уставился на Ишу, а затем сказал серьезно: — Хочешь проехать по Норт-Исту, чтобы испытать все прелести маменькиного сынка?
— Мой муж лучший. — Кейт поцеловала Чен Бина и потянула его к Ли Сюхуа.
На другой стороне, когда все вернулись в Замок Наама, перед ними сразу же приземлились две совы и вручили Гарри и Рону похожие письма — письма с назначениями от старост Гриффиндора и значками старост.
Исабель, казавшаяся предвидящей все это, взяла ручку и бумагу, чтобы написать письмо для них, уведомив их семьи.
В ту ночь два домашних эльфа рано приготовили праздничный ужин, и зал стал очень оживленным. Большое количество автоматически летающих магических украшений постоянно летали в воздухе, а также подавалось очень вкусное французское блюдо.
Гермиона немного завидовала Гарри, но не показывала этого. В конце концов, именно Иша решила все за него.
— Гарри, будь старостой или ловцом, можешь выбрать только одно. Как только ты сделаешь выбор, у меня есть способ заставить Директора изменить свое мнение!
Этот простой риторический вопрос полностью успокоил Гарри.
Гермиона заметила, что Иша, похоже, знает все, включая темпераменты и привычки каждого.
Троица хорошо спала и на следующий день была доставлена на станцию мистером и миссис Чен. Прежде, чем сесть на поезд, сестра Иша подарила им множество съемных кнопок с функцией съемки и научила, как заряжать эти кнопки магией.
Она также настоятельно рекомендовала, чтобы, кроме туалета, ванной и сна, они запомнили обязательно включить функцию съемки на долгое время, потому что этот год будет полон неприятностей.
Троица также хотела узнать причину, но увидев на лице сестры Иши выражение «Я знаю, в чем дело, но не хочу рассказывать», они послушно замолчали.
Прибыв на станцию Хогсмида, Гермиона обнаружила, что карета, которую она всегда считала идущей сама по себе, на самом деле была запряжена магическим животным, которого она никогда не видела ранее.
Оно выглядело как рептилия, худое, с лицом, напоминающим дракона, и широкими крыльями, как у летучей мыши.
Гермиона спросила Рона и Гарри, но они сказали, что ничего не видели. Только Луна, сидящая рядом, сообщила, что с самого начала школы могла видеть это существо.
Эта девушка читала журнал вверх ногами и имела репутацию странноватой. Естественно, Гермиона не хотела иметь с ней дела.
Прежде чем войти в замок, группа студентов увидела новое учебное здание рядом с озером, ярко освещенное. Несколько странных волшебников окутывали открытое пространство рядом с учебным зданием неизвестным светом. Многие тролли перетаскивали тяжелые квадратные камни под командованием волшебников, как будто строили новое здание.
Группа лошадей неуклонно двигалась в сторону замка, проходя через открытое пространство, ведущее к замку. Стороны ворот все еще украшали высокие каменные колонны, на вершине которых находились крылатые кабаны. Для всех в карете это уже стало привычным, возможно, новые студенты, прибывающие на лодках позже, найдут это интересным.
При приближении к замку башни выглядели более мрачными на фоне темного ночного неба. Порой можно было увидеть, как в окнах над головами светились красные и ослепительные огни.
Карета, наконец, остановилась у каменных ступеней, подводящих к дубовым дверям, и Гермиона, следуя за Гарри, выпрыгнула наружу.
Она увидела вещи, которые не смогли разглядеть Рон и Гарри. Этот опыт был для нее совершенно новым, но не совсем приятным. Рон — чистокровный волшебник, а Гарри — полукровка. Как трудно было бы рожденной от обычных маглов видеть различные вещи? Гермиона быстро отвергла эту мысль. По крайней мере, Луна не родилась в семье маглов.
Гермиона не считает это большой проблемой. Если у нее будет время, она может заглянуть в библиотеку, чтобы найти информацию.
— Гермиона, почему ты задумалась? — Рон подтолкнул ее спину, показывая, чтобы она присоединилась к толпе.
Гермиона быстро поднялась по каменным ступеням и вошла в замок.
Фойе было освещено красными факелами, и в нем отзыкили шаги студентов. Они прошли через каменные коридоры и направились к двум дверям, ведущим в зал с правой стороны.
В зале все еще стояли четыре ряда столов, а потолок представлял собой темное небо без звезд.
Бесчисленные свечи зависли над обеденным столом, освещая серебряных привидений рядом.
Студенты весело обсуждали, кто-то делился новостями, кто-то громко приветствовал друг друга, а некоторые обменивались последними прическами и одеждой.
Гермиона заметила, что всякий раз, когда Гарри проходил мимо, люди смотрели на него с восхищением. Толькo на столе Слизерина взгляды выражали недовольство.
Два холодных взгляда упали на Гарри, но он этого не заметил и все еще весело беседовал с Роном. Восприятие Гермионы было гораздо сильнее, чем у них двоих, и она незаметно бросила взгляд на источник враждебности.
Как и ожидалось, обладателями этих двух глаз были «Грегори Гойл» и «Винсент Крабб». Гермиона также внимательно читала газеты каждое утро во время летних каникул, поэтому запомнила, что их отцы участвовали в церемонии воскрешения загадочного человека как Пожиратели Смерти. К сожалению, но к счастью для Гермионы, авроры уничтожили всех Пожирателей Смерти, находившихся на месте.
Поэтому Гермиона отлично понимала ненависть Гойла и Крабба к Гарри. Гораздо худшие события ждали обоих молодых людей. Во-первых, их семейные активы были заморожены Министерством Магии, а затем семейство Малфоев было вытеснено, поэтому им сейчас живется не очень хорошо.
После того как все сели, Гермиона заметила, что количество человек на столе Слизерина явно уменьшилось. Если исключить выпускников седьмого года, их столу недоставало семи-восьми человек.
Не подумай лишнего, можно даже забросить учёбу, либо иммигрировать, либо иметь родственников, связанных с воскрешением Волдеморa. Гермиона предполагала, що что-то не так с их семьями, или их отцы или старшие Пожиратели Смерти были разоблачены, либо они были связаны с Волдемортом, что не позволяло им продолжать учёbu здесь.
Полуголовый Ник пришел к середине стола, чтобы пообщаться с Роном. С другой стороны сидели Лаверн Браун и индийская девушка Парвати Патил. Они встречали Гарри с притворной любовью и чрезмерной радостью.
Однако Гермиона заметила, что Лаверн Браун часто незаметно поглядывала на Рона, но тот не замечал этого.
Хагрид так громко чихнул за столом учителей, что сдул все блюда перед собой. Студенты смеяли и шутят, что его платок больше, чем их рубашки.
Гермиона пробежалась глазами по столу учителей, но Сириуса, Люпина и Муди не было. Она слышала от Гарри, что они также обучали новобранцев авроров в течение всего летнего отпуска и, похоже, пока не вернулись. Вдруг она заметила, что за столом учителей находятся два новых лица, один из которых Флер Делакур, а другой — женщина средних лет, которую она никогда не видела раньше.
— Кто это? — быстро спросила она, указывая на женщину в середине стола учителей.
Гарри и Рон следовали указанию и увидели, что профессор Дамблдор наклонил голову, прислушиваясь к женщине, сидящей рядом с ним. Она говорила ему на ухо.
Эта женщина имела очень броскую внешность. Не только потому, что у нее было что-то в манерах, как у одинокой тёти, но она также была короткой и плотной, с короткой кудрявой серо-коричневой шевелюрой и отвратительным розовым бантом на волосах. Еще более отвратительное было то, что она надевала на себя ритуальную робу, поверх которой был пушистый розовый кардиган с маской для лица.
Если бы эта одежда была на Флер, она могла бы показаться немного помпезной, но когда старая тётя повернула лицо, Гарри увидел бледное жабье лицо с опущенными веками и выступающими глазницами под веками.
Гарри почувствовал легкую тошноту. — Кто бы ни женился на ней, тот окажется в бедственном положении.
— Ты знаешь её? — спросила Гермиона.
— Не знаю, — Гарри отчаянно покачал головой.
Рон, усмехаясь, сказал: — Какой милый кардиган!
Никто не знал, кто она такая, но Гермиона была несколько знакома с этим лицом.
— Где ты его видела? — прошептала Гермиона.
— Наверняка видела в кошмарах, — подшутила Гарри.
Подумав некоторое время, Гермиона наконец вспомнила, что это лицо появлялось в «Ежедневном пророке». Она не могла больше вспомнить содержание статьи, но смутно припоминала, что она стояла за Фаджем и кивала.
— Она работает на Фаджа! — нахмурила брови Гермиона, — Но что она здесь делает?
Рон пожал плечами.
Гарри покачал головой.
Пока Гермиона размышляла о цели этой женщины, разговор в Большом зале затих. Время распределения для профессора Макгонагл, и первокурсники выстраиваются перед столом учителей, садятся на табуреты и слушают, как изорванные шляпы на их головах объявляют их судьбы.
В этом году песня распределения снова изменилась, рассказывая о том, что четырех основателей Хогвартса были с различными философиями.
Слизерин желает чистокровных; Равенкло желает мудрости; Гриффиндор желает храбрости; Пуффендуй желает равенства для всех. В конечном итоге они поссорились и старый Слизерин внезапно сбежал.
Наконец, Шляпа напомнила всем, что Хогвартс сейчас в опасности, враги снаружи уже начали охоту на них, так что всем необходимо объединиться, иначе всё рухнет изнутри.
```
http://tl.rulate.ru/book/118799/4814451
Готово: