Читать Hogwarts: My name is the Unforgivable Curse / Хогвартс: Меня зовут Непростительное проклятие: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод Hogwarts: My name is the Unforgivable Curse / Хогвартс: Меня зовут Непростительное проклятие: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

В следующие несколько дней в школе не утихали разговоры о когда-то крутом и могущественном преподавателе Защиты от темных искусств, профессоре Бейкере.

- Эй, ты посещал уроки профессора Бейкера?

- Ну да, и ты тоже это заметил?

- Да, многие обратили внимание, что профессор Бейкер, похоже, стал особенно вялым. Его речь медленная, а тон монотонный!

- Да, да, именно так! И его лекции были великолепными. Помимо оригинальных знаний, он рассказывал массу практических советов, а также вставлял свои приключенческие истории, из-за чего люди не хотели покидать класс. Но в последнее время он может лишь монотонно говорить о содержании учебников. Хотя информация вполне подробная, она уже не такая увлекательная, как раньше!

- О, как мог такой замечательный профессор стать таким после того, как мы не видели его больше десяти дней... Как насчет того, чтобы навестить его? Может, десерт и молочный чай поднимут ему настроение?

- Многие уже его навестили. Даже замдекан, профессор МакГонагал, приходила к нему, но это не дало никаких результатов...

- Ты говоришь о профессоре Бейкере? Я говорил вам, что мой друг из Гриффиндора сообщил мне внутреннюю информацию, что профессор Снейп завидовал должности преподавателя защиты и из-за этого тайно подсыпал ему в еду какое-то средство!

- А? Я слышал, что профессор Бинс устал преподавать Историю магии и решил попробовать вести новый курс, поэтому тайно занял место профессора Бейкера?

- Я тоже слышал, что проклятие, наложенное таинственным человеком, постепенно начинает действовать... Что значит "овладеть телом"?

К сожалению, насколько бы увлекательными ни были сплетни и слухи снаружи, они не могли повлиять на Аваду и Барона, которые усердно занимались в Тайной комнате.

Внутри Тайной комнаты "скрытое помещение" претерпело некоторые изменения: множество хлама было убрано в углы или размещено в ключевых местах в качестве маскировки или укрытия. В центре комнаты было большое открытое пространство, и Авода с Бароном стояли там, высоко держа волшебные палочки, излучающие странный свет, и прочитывая долгие и сложные заклинания.

После неизвестного количества времени они наконец одновременно опустили свои палочки. Сделав глубокий вздох, они почувствовали, как их сознание наполнилось усталостью.

- Очень хорошо.

Черный кристалл с душой профессора Бейкера был размещен среди груды мусора, смотрелся неприметно: "Таким образом, вторая часть всей магии завершена."

- Ваш темп обучения быстрее, чем я ожидал. Если так будет продолжаться, вы сможете завершить магическое построение примерно к середине февраля.

- Давайте немного отдохнем, а потом начнем сегодняшний урок.

- Мерлин, у меня голова вот-вот взорвется...

Барон сел на пол и прикрыл голову руками, немножко жалуясь на боль — хотя его уровень был почти непревзойденным для первого курса, обычные занятия едва ли приносили ему учебное напряжение, но профессор Бейкер требовал, чтобы они овладели слишком сложным и запутанным материалом.

Магия извлечения сознания делится на семь шагов. Знания каждого шага требуют от них с Авадой нескольких дней на изучение, затем нужно потратить ещё больше времени на практику. Кроме этого, есть тактики боя, необходимые для осады поддельного Бейкера, а также ловушки, волшебные зелья, заклинания и так далее, плюс собственные тренировки...

Не забывайте, что у них есть занятия днем и домашние задания ночью!

Ситуация у Авады была даже хуже, чем у Барона. Без демонстраций в реальной жизни и полагаясь только на теоретическое обучение, его магические чувства были почти бесполезны. Даже с оптимизированным талантом он всё равно не сравнится с Бароном. Поэтому, под постоянным давлением учебы, он почти никогда не возвращался в общежитие в здравом уме, в основном он терял сознание, как только затрагивалась голова об подушку.

Шабли, Саммерс и Стеббинс также переживали за него и советовали не надавливать на себя слишком сильно. Авада не мог сказать им правду напрямую, поэтому только усердствовал, стремясь создать свои цели как можно скорее и вырваться из этого сверхинтенсивного обучения, чтобы развеять их беспокойство. В конце концов, он только ухудшил своё состояние.

И во время тренировки у него постепенно появилась интересная мысль: разве Voldemort не должен был овладеть Квирреллом и незаметно войти в Хогвартс в следующем году?

Неизвестно, повлияет ли магия профессора Бейкера на него?

Примерно через десять минут профессор Бейкер призвал их к себе.

- Сегодня мы будем изучать Заклинание маскировки. Это заклинание играет очень важную роль в нашем плане, будь то получение магических материалов или финальная битва, оно будет очень полезным, так что вы должны хорошо его освоить.

- Не переживайте, заклинание маскировки намного проще, чем магия, которую вы изучали раньше. Главная причина, по которой немногие его осваивают, заключается в том, что его функция слишком особая, и Министерство магии контролирует его. Только авроры или другие специальные профессии имеют право учиться...

Голос профессора Бейкера исходил из кристаллического шара: "Освоить заклинание маскировки несложно, это уровень примерно третьего-четвертого класса. Но действительно сложно — это его правильное использование. Поскольку принцип заклинания маскировки заключается в том, чтобы изменить цвет тела, чтобы слиться с окружающей средой, плохое заклинание просто превратит вас в груду невзрачных цветных пятен, что может оказаться контрпродуктивным..."

- Тогда, профессор,

Авода поднял руку и задал вопрос, который его интересовал со времени чтения оригинала: "Если заклинание маскировки может лишь изменить цвет тела, как оно достигает полной невидимости?

- Например, если я встану посреди комнаты с черным полом и белыми стенами, а затем использую заклинание маскировки, что со мной произойдет? Если я становлюсь белым и сливаю с стенами, разве я не стану чрезвычайно заметным с определенного угла зрения?”

Барон в стороне немного остолбенел, услышав этот вопрос, а затем посмотрел на профессора Бейкера с такой же недоуменной реакцией.

- Очень наблюдательный, он сразу заметил суть проблемы!

Голос профессора Бейкера излучал одобрение: "Поэтому, помимо практики самого заклинания, также крайне важно освоить навыки его применения."

- Пользователи заклинания маскировки обычно обеспечивают свою невидимость, изменяя свои позиции, например, прислоняясь к стене, ползая, стараясь избежать многогранности перспективы. В то же время, так как заклинание маскировки может поддерживать лишь визуальную невидимость, требуется дополнительная практика для устранения запахов, маскировки себя, незаметного передвижения и т. д...

- Изначально я беспокоился, что вы почувствуете дискомфорт после такого объема тренировок, и хотел немного скрыть это.

- ...

- Разве нет магии, которая смогла бы сделать вас полностью невидимыми сразу? Даже Барон не удержался, чтобы не спросить в отчаянии.

- Не думай об этом, нет. Только если у тебя есть плащ-невидимка из меха невидимого зверя.

Тон профессора Бейкера выдал небольшую безысходность: "Принцип невидимости невидимого зверя все еще является загадкой. Если ты сможешь разгадать это и развить магию полной невидимости, то Отдел Тайн и офис авроров будут работать на тебя."

- Так что не думай о таких бесполезных вещах. Правильный путь — это успокоиться и усердно тренироваться.

Авода:…

Если бы ему дали невидимого зверя, он смог бы за несколько дней разработать эту чертову магию невидимости и напугать профессора Бейкера до смерти.

Жаль, что ему не дать такой возможности. Даже если у него были хорошие отношения с Ролфом Скамандером на четвертом курсе, он не мог попросить его украсть одного у Ньюта и принести в школу.

Поэтому ему не оставалось ничего, кроме как отложить эту высокую цель на время и с болью взмахнуть палочкой вместе с Бароном.

```

http://tl.rulate.ru/book/118798/4764417

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку