Читать Coincidences / Гарри Поттер: Совпадение: Том 1. Часть 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Coincidences / Гарри Поттер: Совпадение: Том 1. Часть 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Не хочешь выпить чаю? Угощайся также едой и закусками, Добби упаковал достаточно для двоих.

— Добби? — растерянно спросила Астория.

Гарри объяснил свою связь с уникальным домовым эльфом и рассказал Астории о кухнях Хогвартса и домовых эльфах, которые там работали.

— Почему нам никогда не говорили, что еду готовят домовые эльфы? — поинтересовалась Астория. — Как мне попасть на кухню, чтобы поблагодарить их?

— Думаю, это потому, что в обществе волшебников домовые эльфы воспринимаются как должное, и старшее поколение редко задумывается об их участии в повседневной жизни, вроде приготовления еды, — ответил Гарри. — Не думаю, что они против работы, но было бы неплохо найти способ отблагодарить их за старания.

Астория выглядела задумчивой.

— Но нам нужно не спешить, — добавил Гарри. — Благодарность для них настолько чужда, что они начинают плакать, когда я их благодарил. Может, ты оставишь это мне? У меня такое чувство, что все, что ты придумаешь, вызовет много слез. К лучшему или к худшему.

Астория сделала вид, что обиделась, но знала, что Гарри, скорее всего, прав. Осмотрительность не была ее сильной стороной. После нескольких минут молчания за трапезой Астория заговорила.

— Гарри?

— Да?

— Как получилось, что ты ни разу не посмотрел на меня с тех пор, как я приехала?

Гарри покраснел.

— О, эм, вообще-то я стесняюсь.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, э, мы здесь только вдвоем, и я не так хорошо тебя знаю, поэтому немного нервничаю. Если я посмотрю на тебя, будет еще хуже.

Он извиняюще уставился в тарелку. Астория села на колени и попыталась переместиться в его поле зрения, но Гарри отвернул голову. Она снова зашаркала, обходя его. Гарри быстро повернул лицо в другую сторону, избегая взгляда. Глаза Астории сузились. Началось.

Сириус наблюдал за тем, как двое подростков играют в свою странную игру... чем бы они ни занимались. Честно говоря, он не был уверен, но, похоже, они становились ближе, а это имело значение. Он устроился на небольшой полянке у озера так, чтобы скрытно следить за своим крестником. Сириус оставался в своей собачьей форме на случай, если кто-то наткнется на него, но прихватил немного вяленого мяса, чтобы перекусить во время наблюдения.

Когда Гарри наконец повернулся лицом к Астории, и они оба разразились хохотом над глупостью ситуации, Сириус вдруг услышал шум сзади. Мгновенно обернувшись, он увидел маленькую собачку с грязно-золотистой шерстью.

— Щенок? — подумал он. — Что здесь делает щенок?

Маленький клык заскулил, уставившись на его пачку вяленого мяса. Глаза Сириуса сузились.

— О, нет, не так. Это мое вяленое мясо.

Щенок продолжал жалостливо пялиться на угощение, но Сириус не собирался отдавать его. После 12 лет в Азкабане, где приходилось питаться кашей, он ценил любую вкусную еду и ни при каких условиях не хотел делиться с юным воришкой. Внезапно маленькая собачка обернулась, уставившись на озеро с широко раскрытыми глазами.

— Гарри!? — в панике подумал Сириус и обернулся, чтобы посмотреть, что привлекло внимание щенка.

Слишком поздно он осознал, что его провели. Гарри и Астория мирно сидели и разговаривали, чуть ближе друг к другу, и Гарри реже отводил взгляд. Тем временем его пачка вяленого мяса стала на один кусок меньше.

— Не могу поверить, что меня обманули с помощью самого старого трюка в книге! — мысленно отругал себя Сириус.

Разъяренный, он одним глотком проглотил остатки вяленого мяса и отправился на поиски маленького воришки. Гарри продолжал разговор с Асторией, гордясь тем, что смог смотреть на нее большую часть времени, не отвлекаясь. Их раньше казавшиеся глупыми выходки помогли разрядить напряжение, и Гарри чувствовал, что Астория терпела его, пока он постепенно становился более уверенным.

— У тебя есть какие-нибудь планы на остаток дня? — наконец спросила Астория.

Гарри вздрогнул, вспомнив о встрече с Сириусом.

— О! Вообще-то да, я встречаюсь с кем-то буквально через несколько минут, — сказал он, начиная собирать корзину.

— Хорошо, что ты мне напомнил! Мне было так весело с тобой, что я почти забыла, — Астория засияла от косвенного комплимента.

— Мне тоже было весело! Нам стоит как-нибудь повторить это снова.

— С удовольствием, — ответил Гарри, улыбаясь ей.

Когда они шли обратно с поляны в деревню, Астория повернулась к нему с вопросом.

— Кстати, с кем ты встречаешься?

О-о. Не могу же я сказать ей, что встречаюсь с разыскиваемым преступником Сириусом Блэком.

— О, эм, с одним из членов моей семьи, — нервно произнес Гарри.

— Круто! Где ты с ними встречаешься? Я пройдусь с тобой.

http://tl.rulate.ru/book/118784/4766010

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку