Читать Coincidences / Гарри Поттер: Совпадение: Том 1. Часть 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Coincidences / Гарри Поттер: Совпадение: Том 1. Часть 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Поблагодарив в конце за корзину, Гарри покинул кухню, оставив позади плачущих домовых эльфов, и направился к карете в Хогсмит. Астория прогуливалась по Хогсмиту с друзьями, когда мимо неё прошла пара рыжеволосых мальчиков. Она узнала в них печально известных близнецов-проказников из Хогвартса.

— Жаль Гарри Поттера, не так ли, Фред? — громко сказал один из мальчиков другому.

— О чем ты говоришь, Джордж? — ответил Фред, не менее громко.

— О том, что наш дорогой брат Рон не смог прийти на пикник, который они запланировали на сегодня! Этот бедный Гарри, наверное, сейчас сидит в полном одиночестве на той маленькой полянке за озером.

— Ах, какая жалость. Та самая полянка, на которую можно попасть, продолжив путь по этой дороге, повернув направо у «Трёх метёл», а потом налево, когда доедешь до станции Хогсмит?

— Она самая. Жаль, что мы слишком заняты, чтобы заглянуть туда, как ты думаешь, Фред?

— Конечно, не откажусь, Джордж.

Астория смотрела, как мальчики удаляются. Как же ей повезло, подумала она. Она ждала возможности поговорить с Гарри с прошлой недели!

— Извините, ребята! Мне нужно кое-что сделать, я догоню вас позже, — сказала Астория своим друзьям, убегая. Её друзья обменялись взглядами.

— Она точно пошла искать Гарри Поттера, да?

После тридцати минут ожидания Гарри пришёл к выводу, что его, скорее всего, подставили.

— Как я мог на это купиться? — думал он, качая головой. — У Рона никогда не возникло бы спонтанного желания устроить пикник! Если это меня не насторожило, то он всё время оставался за шторами. Интересно, кто же это был?

Чувствуя себя немного дураком, Гарри посмотрел на корзину для пикника, которую принёс с собой. Ну и ладно. Нет смысла пускать еду Добби на ветер. Приняв решение, он расстелил одеяло на траве и разложил на нём еду. Сев, он взял бутерброд и смотрел через тёмное озеро на профиль Хогвартса. Учитывая обстоятельства, это не так уж плохо, сказал он себе. Кто-то может посмеяться над тем, что я ем обед в одиночестве на одеяле для пикника, а я просто наслаждаюсь обедом в тишине. Все в выигрыше, полагал он.

— Привет, Гарри!

Через несколько секунд после того, как Гарри смирился с одиночным обедом, его прервал звонкий голос, раздавшийся за спиной. Повернувшись, он увидел Асторию Гринграс, стоявшую у входа на поляну.

— Я подслушала, как Джордж Уизли говорил Фреду, что Рон отменил встречу с тобой, — сказала она. — Если ты не против, могу присоединиться к тебе вместо него?

Гарри вздохнул, улавливая связь в своих мыслях.

— Теперь у меня складывается впечатление, что Рон вообще не знал об этих планах, — ответил он, отворачиваясь, чтобы немного успокоить свои нервы. — Думаю, близнецы подстроили так, чтобы я сегодня обедал в одиночестве. Они, наверное, хорошо посмеялись над этим, когда ты их подслушала.

— О, это не очень похоже на розыгрыш близнецов Уизли, не так ли? — сказала Астория, явно не впечатлённая.

— По моим прикидкам, они были в нашей комнате, чтобы перестелить кровать Рона и воспользовались случаем, чтобы подшутить надо мной, — объяснил Гарри. — Это моя вина, что я на это повелся. Задним числом это кажется довольно очевидным.

— Так я могу присесть?

— О, прости за это. Конечно, где хочешь.

Астория расчистила небольшое место на одеяле и села в нескольких футах от Гарри. Теперь, когда разговор был окончён, он не знал, что сказать, чтобы продолжить его. Он схватил ещё один сэндвич и откусил большой кусок.

— Могу я познакомиться с твоей совой? — спросила Астория.

Гарри всё ещё жевал сэндвич и поспешил проглотить, чтобы успеть ответить. В спешке он начал давиться едой и, сделав глоток чая, покраснел от смущения и нехватки дыхания.

— Букля? Конечно, если хочешь, — наконец ответил Гарри. — Пока ты приносишь ей лакомства и уделяешь ей много внимания, она очень дружелюбна. Ты можешь гладить её по подбородку и спине, но не больше. Иначе рискуешь получить укус.

Когда Астория замолчала, Гарри откусил ещё один кусочек сэндвича.

— Какая твоя любимая группа из Маглов? — спросила она, как только он начал жевать.

Неужели она делает это специально? Научившись на своей предыдущей ошибке, Гарри решил не спешить и ещё немного помолчать, внезапно стыдясь звука своей еды. В конце концов, он проглотил.

— Мне, эм, очень нравятся Weezer, если ты о них слышала, — сказал он.

Астория приподняла бровь.

— Могу я услышать, как ты говоришь на Змеином языке?

Этот вопрос застал Гарри врасплох.

— Ты уверена? — спросил он. — В последний раз, когда я говорил на Змеином языке на публике, меня обвинили в том, что я наследник Слизерина до конца года.

— Только не я! На самом деле, весь тот год я провела в ужасе, что Наследник — это на самом деле я, и я просто не знаю об этом.

http://tl.rulate.ru/book/118784/4766008

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку