Читать I'm the king of scrolls at Hogwarts / Я король свитков в Хогвартсе.: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I'm the king of scrolls at Hogwarts / Я король свитков в Хогвартсе.: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Флюоресцентный свет пятого уровня не требует произнесения заклинания для его использования, но Луис решил, что лучше будет сохранять низкий профиль, поэтому всё-таки произнёс его.

Тем не менее, это всё равно выглядело немного выдающимся.

Невилл чуть не упал из-за переполненности на лодке. К счастью, благодаря быстрому взгляду и ловким рукам Рона происшествия удалось избежать.

Что удивило Луиса, так это то, что у ворот замка Хогвартс был не только профессор Макгонагл, но и мужчина средних лет с крючковатым носом и жирными волосами.

Это был Снэйп.

- Мистер Луис Маунтбаттен, просим следовать за мной, - произнес чудковатый голос Снэйпа, прерывая мысли Луиса.

Луис вдруг осознал, что этот старый летучий мышь... профессор Снэйп ожидал его.

Он честно вышел и последовал за Снэйпом в замок под обеспокоенными взглядами Гарри, Рона и Невилла.

Зайдя внутрь и повернув направо, Снэйп отвел Луиса в кладовую для метел рядом с Большим залом.

- Расскажи мне об этом. Наш выдающийся первокурсник избил своих одноклассников в поезде, что привело к тому, что у троих из них сломаны руки, - на лице Снэйпа появилась зловещая улыбка. - Ты, кто учился в магловской школе, должны знать последствия такого поведения. Я думаю, наш выдающийся мистер Луис должен дать мне разумное объяснение, как ты думаешь?

Он специально акцентировал внимание на двух словах "выдающийся".

- Конечно, профессор, - Луис вежливо наклонился и медленно достал диктофон.

Он не дрался просто так, он пришёл подготовленным.

Под недоумённым взглядом Снэйпа Луис нажал кнопку воспроизведения.

Луис заметил, как лицо Снэйпа явно дернулось, когда Маркус назвал Невилла "сопливым". После того как запись закончилась, выражение лица Снэйпа оставалось непроницаемым и не показывало эмоций.

- Я знаю, профессор. "Кровосос" - это крайне злобное имя. - Луис забрал диктофон обратно. - Ни один образованный человек не стал бы так называть других. Человек такого уровня, как профессор, наверняка никогда не сталкивался с этим. Какие чувства у Невилла?

Снэйп медленно посмотрел на Луиса с недоумением.

- Я думаю, что профессор никогда не назывался "сопливым" и даже не испытывал унижений, когда его вешали и снимали штаны...

Луис мог бы поклясться, что не имел это в виду. Он просто сказал это на скорую руку, не имея намерения вскрывать раны Снэйпа. Он поклялся лампе!

- Хватит! - Снэйп выглядел угрюмо, и в тот же момент свет за ним погас с "Порфи" звуком. Его голос казался исходящим из самой глубины горла. - Хватит! Иди на церемонию распределения. Помни, ваш факультет вычтет двадцать очков за твоё поведение в поезде!

Луис невинно спросил:

- Ну, профессор, если меня распределят на ваш факультет...

- Такой неразумный тролль, как ты... будет распределен только в Гриффиндор, - уверенно произнес Снэйп.

Когда Луис пришёл в аудиторию, церемония распределения как раз начиналась. Старый шляпа, вероятно, уже закончила пение своих вздорных песен и профессор Макгонагл держала её кончик, зачитывая список.

- Ханна Аббот!

- Хаффлпафф! - раздался забавный голос, и Луис посмотрел вверх. Маленькая ведьма с блондинистыми волосами и двойными хвостиками счастливо шла к местам в Хаффлпаффе. Доброжелательные старшекурсники и сёстры из Хаффлпаффа приветствовали её бурными аплодисментами.

Луис даже заметил, что там был жирный призрак, весело ей махающий.

- Сьюзан Бёрнс!

- Хаффлпафф!

- Терри Батт!

- Равенкло!

Список для церемонии распределения был упорядочен по первой букве фамилии, и вскоре он подошёл к своей М-группе.

- Драко Малфой!

Луис посмотрел вверх и увидел неприятного мальчишку со светлыми волосами, сидящего на стуле. Шляпа даже не прикоснулась к его волосам и с визгом распределила его в Слизерин.

Когда никто не обращал внимания, Малфой незаметно вздохнул с облегчением.

- Луис Маунтбаттен! - профессор Макгонагл позвала имя Луиса.

Луис прошёл через боковую дверь аудитории, и его одноклассники непрестанно перешептывались о его лице, которое могло бы считаться бедствием для страны и народа. В каждом его движении была элегантность, как будто он родился ею – но Луис знал это, ведь он впитал это за одиннадцать лет тяжкой работы в аристократической жизни.

Увидев, как он сел на своё место, профессор Макгонагл надела шляпу распределения на Луиса.

- Элегантность, такая элегантность, - прозвучал голос шляпы в ушах Луиса.

Луис просто сидел прямо, но следующие слова почти испугали его до смерти.

- Хм... Похоже, что идеи, с которыми ты сталкиваешься, не соответствуют этому училищу. Я думаю, Нюрнберг мог бы подойти тебе больше?

На скамейке преподавателей директор Дамблдор постепенно выпрямился, пристально глядя на Луиса, словно хотел увидеть его насквозь.

Луис пять раз прогнал в уме. Почему, помимо Академии Азкабана, в Хогвартсе открывается ещё шесть академий?

Вы что, с ума сошли! Это не хорошая идея... Люди в Азкабане в лучшем случае обычные психи или убийцы, а кто такие люди в Нюрнберге? Провалившиеся художники в волшебном мире...

Другие шли на войну, не смогли поступить в Академию изящных искусств. Он отправлялся на войну, не будучи избранным министром магии.

В любом случае, Нюрнбергский трибунал должен дать этому классу А.

Даже повёрнувшись спиной к преподавательской скамье, Луис мог предположить, что он, вероятно, теперь стал мишенью для Дамблдора.

- Я чувствую твою амбицию, она вырезана в твоих костях – не отрицай, парень, может быть, ты даже не заметил этого сам, ха... Вот только что это была маленькая шутка, сыгранная старой шляпой над тобой.

- Гриффиндор? Ну... у тебя хоть немного смелости, дитя благородного происхождения, но... поверь мне, даже сам Годрик не имел такой смелости.

Луис подумал про себя, что он бы сдержал хоть часть из того, что ты сказал. Лишь бы ты присвоил меня Гриффиндору, это было бы достаточно.

- Тогда... - шляпа больше не шептала, а закричала: - Сли...!

Луис был в восторге, ему действительно повезло.

Но как же старой шляпе не давалось получить то, что хотел Луис? Она изменила тон таким образом, что это застало всех врасплох: - Слизерин!

Это было настолько неожиданно, что Луис чуть не сломал поясницу. В момент, когда профессор Макгонагл сняла шляпу, он прошептал ей: - Я запомню эту услугу, мистер Шляпа.

Из мест Слизерина раздались редкие аплодисменты. Луис не был тем чистокровным, кого они искали, и, возможно, даже не был полукровкой. Ему было странно, что маленькие змейки встречают его. В тот момент, когда Снэйп, находившийся на кафедре, услышал результат распределения, словно кто-то наложил на него заклятье окаменения. Ему понадобилось время, чтобы прийти в себя, и на его лице было выражение, как будто он съел муху, и он неохотно плеснул в ладоши дважды. Намек.

Рон и Гарри, которые еще не были распределены, шептались друг с другом, сожалея о том, что Луиса не распределили в Гриффиндор.

Луис, не оглядываясь, направился к месту в Слизерине. Смотрел налево и направо и как раз увидел блондинистого старшекурсника с поезда.

Он спокойно сидел рядом с сестрой-старшекурсницей, вокруг него витал освежающий холодный аромат.

Студенты Слизерина немного отступили, испытывая благоговейный трепет перед действиями Луиса.

Луис не чувствовал, что сделал что-то неправильное. Он просто поздоровался со старшей сестрой и спокойно развернулся, чтобы продолжить наблюдение за церемонией распределения.

Когда его взгляд пересек кафедру преподавателей, полулунные стекла Дамблдора сверкнули, привлекая внимание Луиса. Затем он увидел, как директор чуть кивнул в приветствие, и Луис вежливо ответил ему.

Как можно было не понимать, что он становится мишенью для Лао Дэна.

Да, и для Снэйпа.

Почему он был так уверен? Потому что холодок, словно проникающий в кости, не исчезал, пока профессор Макгонагл не позвала имя Гарри.

Но это не имело значения. Луис обдумывал свою безразличную натуру, обычное происхождение, равнодушие к жизни и заурядную внешность...

Не должно быть ничего слишком вызывающего... верно?

С последним студентом, распределённым в Слизерин, церемония наконец завершилась. После того как профессор Макгонагл свернула пергамент и села на своё место с распределительной шляпой, директор Дамблдор встал и, вытянув руки с улыбкой на лице, сказал: - Добро пожаловать, все добро пожаловать начать новую жизнь в Хогвартсе в новом учебном году. Прежде чем начнётся банкет, я хочу сказать несколько слов, а именно: идиоты, рыдающие носы, отбросы, болваны, спасибо всем.

- Теперь, пусть банкет начнётся! - С движениями рук стол перед каждым студентом наполнился роскошной пищей.

Когда Луис обернулся, старшая сестра рядом с ним уже убрала книги, которые он читал, и лакомилась небольшими кусочками еды перед собой.

Он тоже немного проголодался после неприятной поездки - он съел лишь половину бутерброда Рона в пути и попробовал одну из шоколадных лягушек Гарри, так что сейчас его живот был совершенно пустым.

Инерция его одиннадцатилетней карьеры британского аристократа была бесспорно ужасающе. Благодаря жесткой дисциплине его деда Луиса Маунтбаттена-старшего, неустанному обучению придворных учителей, посланных его тётей и крестной, и воспитанию сестры Дианы, даже находясь на грани голодной смерти, он всё равно подсознательно придерживался строгих норм этикета и ел медленно.

```

http://tl.rulate.ru/book/118760/4755007

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку