— Ты ищешь смерти!
Флинт ринулся вперёд, обнажая свои большие зубы, и его мысли вновь прервало резкое движение.
— Ланглок!
Он не успел увернуться, но увидел синюю меч вблизи, а затем почувствовал сильную боль в зубах и отлетел назад.
Трое оставшихся людей переглянулись и бросились к Луису. Однако Луис поднял свою палочку, и яркий свет вспыхнул. Внезапное появление света вызвало в них панику. Каждый из них закрыл глаза и закричал, но Луис избил их, словно свиней, одного за другим.
Луис перепрыгнул через свиные головы, поднял Марка Флинта и усадил его на стул, наклонился немного и похлопал его израненное лицо кристальной мечом, с улыбкой спросив:
— Скажи, с чего нам начать с этого раздела? Что ты узнал на уроке?
— Прости... прости...
Марк постоянно извинялся. Он действительно боялся этого младшего студента, который выглядел крайне элегантно, но был также и чрезвычайно пугающим.
— Не позволяй мне снова видеть, что ты запугиваешь одноклассников, ты понимаешь? — Луис улыбнулся очень дружелюбно. — Если я снова тебя увижу, это будет не так просто, как урок этикета.
— Ну, старший действительно был неосторожен. Он на самом деле сам себя ранил на последнем уроке этикета. — После этих слов Луис встал и коснулся плеча Флинта кристальной мечом. — Запомни, скажи этим старшекурсникам, которые спят на занятиях, что когда они приходят в школу, после этого все должны написать мне рефлексию на 500 слов, и сдать её мне через три дня. Ты понимаешь?
— Понял... понял...
Марк механически повторял, думая, что после прибытия в школу обязательно поговорит об этом с деканом Снейпом; было бы лучше, если бы маленький дьявол перед ним был исключён.
Луис бросил ему многозначительную улыбку, развернулся и вышел из кабинета.
Затем он увидел Невилла, держащего Леифа, стоящего у двери и ждущего его.
— О, это довольно быстро. Ты нашёл Леифа? — спросил Луис с улыбкой.
— О... да, старшая сестра в кабинете нашла его для меня, — сказал Невилл несколько неуверенно.
Луис похлопал Невилла по плечу и спросил:
— Ты поблагодарил её?
— Да, спасибо. — Ответил Невилл.
Луис кивнул и посмотрел в кабинет.
Он подумал, что старшая сестра, будучи такой холодной, не будет легка в общении, но, похоже, она всё же немного тёплая?
Какой милый контраст... Луис стал любопытен к своей старшей сестре.
Потащив Невилла обратно в их кабинет, он проходил мимо маленькой девочки с запутанными волосами и большими зубами у двери. Луис вошёл в кабинет и заметил, что лицо Рона выглядит не очень хорошо.
— Неважно, в какой колледж меня распределят, я не хочу оказаться с ней, — на его лице отразилась горечь. Он бросил палочку в коробку и увидел, как Луис вошёл: — Луис, ты вернулся?
— Что с тобой? — спросил Луис, увидев конфеты, разбросанные по полу кабинета.
— Не говори об этом, — вздохнул Рон, поднимая с земли мышь за хвост и со вздохом добавив: — О, Скэбберс, бедняжка... Малфой слишком плох, как он мог так обращаться с мышью? Со старым крысом?
Луис посмотрел на выражение Рона и почувствовал лёгкую тошноту.
Он знал истинную природу Скэбберса — ему было интересно, как Рон отреагирует, узнав, что эта мышь на самом деле лысый, сальный мужчина средних лет.
— Подрались? — спросил Луис с беспокойством, присев вместе с Невиллом, чтобы помочь Рону и Гарри убрать бардак.
— У Скэбберса была драка, но я не дрался. — Рон аккуратно гладил шерсть Скэбберса и рассказал друзьям, что произошло.
Как и в оригинальном романе, Гойл пытался отобрать их шоколадную лягушку, но Скэбберс крепко цапнул его за руку. Рон восторженно рассказал всем о позоре трио Малфоя, в вагоне на мгновение воцарилась радость.
— Говоря о драке, Луис только что подрался. — Невилл вспомнил, что произошло в вагоне Слизерина, и с улыбкой сказал Рону: — Знаешь, Луис только что избил старшекурсников Слизерина, один против пятерых!
— Молодец! — сердито воскликнул Рон. — В Слизерине нет хороших людей — я действительно надеюсь, что нас распределят в один дом, и надеюсь, что учитель выслушает наши просьбы... давайте все пойдём в Гриффиндор. — Он смотрел на Гарри и Луиса с горящими глазами, полными надежды.
— Я тоже очень хочу в Гриффиндор, — Луис улыбнулся грациозно и спокойно, и Гарри кивнул с дурацкой улыбкой.
Дверь купе открылась, и маленькая ведьма с растрепанными волосами высунула голову. Луис знал, что эта симпатичная девочка с потенциалом — Эмма... нет, она Гермиона Грейнджер.
— Вам лучше переодеться в мантии. Я уже пошла к передней части поезда, чтобы спросить у водителя. Мы скоро прибудем в Хогвартс.
Тон Гермионы напоминал надоедливого старосту, когда она была маленькой.
— Я знаю... поторопитесь и выходите, нам нужно переодеться — хотите тоже это увидеть? — В голосе Рона слышалась скука. Ему действительно не нравилась эта самодовольная маленькая ведьма.
Гермиона закатила глаза и пренебрежительно сказала: — Мне не интересно вами.
Она указала на свой нос: — Знаешь, у тебя что-то грязное на носу.
Когда она выходила, Рон вяло закатил глаза.
— Богу известно, какой человек полюбит её, — пробормотал Рон.
Луис услышал его тихое замечание и не смог сдержать улыбки. Молодой человек, когда же ты начнёшь пахнуть столь приятно...
После того как они переоделись в мантии, поезд остановился. Прозвучало объявление о том, что багаж следует оставить в вагоне, и он будет доставлен в общежития каждого колледжа после распределения. Несколько человек встали и следовали за толпой, а порыв холодного ветра заставил их задрожать.
— Новички, новички, подойдите сюда! Гарри, подойдите сюда, о боже, ты в порядке? — раздался густой голос, и Луис внезапно почувствовал, как рядом с ним рука Гарри дрожит от волнения. Он тихо прошептал всем, не в силах подавить радость в голосе: — Это Хагрид, мой друг Хагрид. — Затем громко закричал: — Я здесь, Хагрид.
— Я вижу тебя, — лицо Хагрида с бородой сияло от радости. — Идём, следуй за мной, смотри, куда ступаешь.
Если честно, дорога, по которой вел Хагрид, была мокрой, темной, скользкой и крайне неровной. Рон сделал два шага, его нога поскользнулась, и он ударил Гарри по заду, из-за чего Гарри слегка пошатнулся.
— О, прости, Гарри, черт, слишком темно... — пробормотал Рон под нос.
Луис достал палочку из кармана и тихо произнес: — Люмос.
Яркий свет зажёгся, освещая ноги всех. В новобранцах поднялся шум, но вскоре он утих.
— Классно, — восторженно сказал Рон.
http://tl.rulate.ru/book/118760/4754824
Готово:
Использование: