Готовый перевод Hogwarts: Who made him a wizard! / Хогвартс: Кто сделал его волшебником!: Глава 94

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Аарон посмотрел на Дамблдора, который протянул к нему руки.

Похоже, Дамблдор не мог контролировать ни Ньюта, ни Аарона. Ему оставалось только наблюдать, как два его любимых ученика ссорятся.

Он также хотел увидеть, какие искры возникнут между ними.

Увидев, что противник не горит желанием вмешиваться, Аарон опустил взгляд на львиный дракон, который терся о его грудь.

Львиный дракон стал немного меньше, но все еще излучал свирепую взрывную силу.

— Убирайся от меня.

Aарон с отвращением отодвинул голову дракона, потому что тот, оказывается, высунул язык и хотел лизнуть его лицо.

— Со мной что-то не так?

— Как этот дракон превратился в собаку?

Аарон чувствовал себя беспомощным.

Вскоре из чемодана на земле伸出 рука, и Ньют вылез наружу.

Он наклонился и просто стряхнул пыль с колен со слабо присутствующей на лице улыбкой.

Но когда он поднял голову, улыбка замерла на его лице.

Он увидел странного дракона, который лизал лицо мальчика, в то время как тот с отвращением отталкивал его.

Ньют растерянно огляделся, а затем уставился на собачьеподобного… дракона перед собой.

Это действительно его львиный дракон?

— Ты здесь.

Ньют заметил, как глаза мальчика загорелись.

— Быстро, убирай своего дракона.

— Это… — Ньют недоверчиво указал на себя. — Мой дракон?

— Что еще? — Аарон увернулся от подтекающего языка дракона и оттолкнул его голову. — Давай, убирайся!

— О, о, о. — Ньют бесцельно подошел вперед и одной рукой погладил крыло дракона.

— Это ощущение…

Он задумался, это действительно был его дракон.

— Но почему он стал таким?

— Откуда мне знать? — Аарон решил никогда не признаваться в этом. Дело не в том, что он не хотел признаваться, а в том, что не знал, как это объяснить. К тому же он сделал для него хорошее дело. Должно быть, можно сказать, эволюционировал дракон.

Убедившись, что Ньют смотрит на него с широко распахнутыми глазами, Аарон вынужден был найти оправдание.

— Твой дракон, сначала это, потом то, затем снова это, а затем то.

Мальчик говорил очень быстро, и ум Ньюта был в замешательстве.

— И вот он стал таким.

Аарон говорил чушь, даже не зная, о чем говорит.

Ньют: «???」

Ньют стоял, глядя на странного дракона, которого он больше всего знал, а затем на искреннего мальчика.

На мгновение у него так много всего было на языке, но он не знал, с чего начать.

Дамблдор сверху смотрел на них и улыбнулся. Как и ожидалось, простой Ньют был водим за нос этим ребенком.

Но пришло время закончить этот вопрос.

— Все в порядке, Ньют.

Сверху произнес Дамблдор в подходящий момент.

— Давайте завершим это дело здесь. Ничего не потеряно.

— Кроме того, — добавил он с улыбкой, — теперь этот дракон выглядит гораздо лучше, чем раньше.

Ньют посмотрел на Дамблдора, а затем на своего дракона. Действительно, хотя он стал меньше и сильно изменился, он действительно выглядел красивее.

Кроме того, у его учителя не было намерения объясняться, так что он не стал спрашивать.

Цель его визита не была связана с львиным драконом и яйцом дракона.

Просто этот мальчик был переменной.

— Это нормально, — Ньют был вынужден принять этот факт. К тому же, львиный дракон развивался в хорошем направлении.

Аарон незаметно дал Дамблдору знак «молодец». Оппонент отворачивался от света, и его лицо не было видно четко.

Дамблдор чуть поднял уголок рта, в сердце почувствовав нечто сладкое. Этот ребенок в первый раз его признал.

Но вскоре он снова вернулся к своему всегда доброму лицу.

— Давай, Майя.

Ньют погладил дракона по щеке, вытащил несколько яиц огненных змеев из своих рук и передал их, сказав ласково: — Заходи, малыш.

Львиный дракон взглянул на яйца огненных змей, которые были в руках у старшего хозяина, и пренебрежительно чихнул.

Он развернулся и продолжил тереться о Аарона.

Трем присутствующим стало неловко.

— Эгhem. — Аарон посмотрел на странный взгляд Ньюта, как будто тот украл его женщину. — Не смотри на меня так, это не моя schuld.

— Возвращайся, Майя.

Аарон указал на чемодан, и Шилон дважды фыркнул, как капризный ребенок, но не двинулся.

Аарон рассердился и поднял руку, чтобы его шлепнуть: — Если не вернешься, станет еще хуже потом.

Шилон посмотрел на него с человеческим видом обиды и забрался в чемодан, оглядываясь каждые несколько шагов.

Ньют быстро закрыл чемодан и положил его на спину, глаза явно немного настороженные.

— Не смотри на меня так, — беспомощно сказал Аарон, — мне неинтересен твой ящик.

Ньют закатил глаза. Неинтересен? Прошло совсем немного времени, и почти произошло похищение.

Тем не менее, он на самом деле был очень счастлив в душе, потому что чувствовал, что, похоже, у него есть надежда стать наследником.

Но он на время подавил эту тему в сердце. Наследник должен не только обладать силой, но и сердцем, которое любит животных.

Иначе…

Ньют вспомнил шлепок, который Аарон только что дал львиному дракону…

— Нет, нам нужно больше наблюдать.

Ньют немного подумал, сунул руку в карман и вытащил ярко-красное яйцо.

Глаза Аарона загорелись. Впервые он увидел яйцо дракона.

— Это единственное яйцо, которое Майя снесла несколько дней назад.

Ньют смотрел на яйцо дракона в своих руках с легкой нежностью в глазах.

Аарон подумал: почему бы тебе не отдать его мне поскорее?

— Удачи, малыш. — Ньют поцеловал яйцо дракона и осторожно передал его Аарону.

Смотря на нежное выражение Ньюта, Аарон чувствовал себя третьим лицом, разрушившим их отношения.

— Следуй за мной, и в конце концов, ты получишь своего дракона.

Аарон подумал про себя, что этот дракон, должно быть, был очень удачлив в своей прошлой жизни, чтобы следовать за ним!

Держа яйцо дракона обеими руками, Аарон почувствовал, как его ладони стали немного теплыми. Яйцо дракона было теплым и отлично подходило в качестве грелки для рук зимой.

Яйцо дракона имело ярко-красный цвет с золотыми пятнами, что делало его очень красивым.

В Китае скорлупа львиных драконов очень ценится в волшебном мире.

Согласно записям, которые читал Аарон, китайские волшебники измельчают скорлупу в порошок и смешивают ее с некоторыми травяными компонентами, чтобы изготавливать мощные таблетки.

Говорят, что эффекты потрясающие!

Это также приводит к тому, что когда китайские волшебники встречают волшебников из других стран, они сразу же спрашивают: — Привет, у тебя есть лишние скорлупы яиц огненных драконов? Я куплю их по высокой цене.

Проведя всего пару взглядов, Аарон быстро положил его в пространство на груди молниеносно.

Ньют уставился.

— Ты не собираешься уступить несколько раз?

Наконец, Дамблдор использовал заклинание левитации, чтобы поднять Аарона и Хеглера, а Ньют вскочил сам.

— Что это за предмет на тебе? — Дамблдор указал на броню на Аароне. Он внимательно посмотрел и был поражен.

Метод переплавки, детали, подгонка… независимо от того, какой аспект, это открыло ему глаза. Он даже почувствовал, что получил новое понимание своей алхимии.

Это был новый мир!

Алхимия Аарона могла бы вывести волшебный мир на новый уровень.

Аарон с сожалением посмотрел на броню на своем теле, которая продолжала дергаться электрическими дугами, и сказал:

— Она деформирована, и я не могу ее снять. Сниму позже.

Глаза Дамблдора расширились. Как можно разбирать такое хорошее?

Он вытащил палочку и помахал ей в сторону брони Аарона, сказав:

— Вернуть в исходное состояние.

Аарон посмотрел вниз — деформированная часть все еще оставалась деформированной.

— Вернуть в исходное состояние.

Дамблдор махнул палочкой, его лицо выглядело немного неправдоподобным, а голос звучал чуть выше.

Но все равно никаких изменений.

На какое-то мгновение в сцене повисла тишина, и выражения лиц троих немного смущенно изменились.

Ньют держал чемодан и смотрел в небо, но явно пытался сдержать улыбку.

— Восстановить…

Дамблдор был наполовину в процессе своей речи, когда Аарон произнес:

— Возможно, моя броня слишком низкого уровня…

— Да, да, да.

Дав ему шанс, Дамблдор тут же спустился с сухой улыбкой.

— Становится поздно, Аарон, тебе лучше вернуться первым, у Ньюта и меня есть дела.

Аарон кивнул, подошел к без сознанию Хагриду и прижал его к себе.

Так как Хагрид сидел сзади, его броня была цела, и он аккуратно вернул ее на место.

Когда Аарон вернул серебристый квадрат на грудь, он обернулся, и Ньют с Дамблдором смотрели на него широко открытыми глазами.

— Что не так? — удивленно спросил Аарон.

Оба вдруг поняли, что потеряли самообладание.

— Этот маленький гаджет действительно удивителен, — сказал Дамблдор с улыбкой. В душе он действительно хотел попросить Аарона сделать один, чтобы изучить его тщательно.

Но Ньют был рядом, и ему было неудобно спрашивать напрямую. Он планировал поговорить об этом позже, когда будет время.

— Тогда я пойду? — осторожно спросил Аарон. Увидев кивок Дамблдора, он развернулся и ушел.

Что касается дыры?

Это сделал львиный дракон. Какое отношение это имеет ко мне, Аарону?

Он прошел около десяти метров и уже слышал голоса двух человек позади.

— Что это за выражение на твоем лице, Ньют?

— Ничего.

— Я просто не старался изо всех сил.

— Я знаю, знаю.

— У тебя все еще это выражение!

— Хорошо, учитель, у нас еще много дел впереди.

Когда звуки становились все тише, Аарон больше не мог их слышать. Он побежал в замок и направился прямо в свою спальню, без намерения идти на занятия.

Он хотел изучить яйца дракона.

Если его божественная сила будет введена в яйца дракона, какое огненное драконенок появится после вылупления?

На открытом пространстве за замком Ньют и Дамблдор смотрели на большую дыру перед ними и на Хагрида, который все еще находился в бессознательном состоянии рядом.

— Этот ребенок действительно немного… — Ньют остановился на полуслове с комплексным выражением.

— Ну… он все-таки мой ученик, — в голосе Дамблдора слышался легкий налет гордости.

— Но ты…

— Ладно, это не важно, Ньют.

Дамблдор махнул своей палочкой и произнес заклинание восстановления в сторону большой дыры на земле.

Но большая дыра на земле не реагировала вообще.

Теперь Ньют и Дамблдор замерли в тишине.

Ньют тоже понял, что что-то не так, и попытался использовать «Заклинание восстановления» на большой дыре.

Но ситуация была такой же, дыра все еще оставалась темной в одном и том же месте.

Они посмотрели друг на друга.

— Есть какая-то сила, которая останавливает нас, — сказал Ньют тяжелым голосом, с шоком в глазах.

Дамблдор смотрел на большую дыру в земле с мерцающим взглядом и молчал.

Он мог почувствовать, что когда они произносили заклинание, другая сила отталкивала и сопротивлялась их магии.

Но он не мог сказать, что это за сила.

— Сила медленно исчезает, — сказал Ньют.

Дамблдор кивнул. Он также чувствовал, что сила исчезает с крайне медленной скоростью.

На это уйдет три дня, прежде чем она полностью исчезнет.

— Это единственный выход. Пока этого не произойдет, детям в этом общежитии придется спать под открытым небом, — сказал Дамблдор.

Глаза Ньюта были полны раздумий. Он не мог понять Хогвартс еще больше.

Повернувшись, он посмотрел в сторону замка. Мальчик исчез.

— А как насчет него? — Ньют указал на Хагрида на земле.

— Все в порядке, просто пусть он хорошенько выспится, — сказал Дамблдор (Ма Жао), а затем сменил тему. — Пора заняться делом.

Ньют кивнул.

Затем они направились в Запретный лес.

По пути они продолжали легкую беседу.

— Почему ты вдруг изменил свое расписание? — спросил Дамблдор.

Сначала Ньют замолчал, а затем медленно сказал: — Я заметил, что в Хогвартсе, похоже, произошло что-то ужасное…

— Как и ожидалось.

В сердце Дамблдора зашевелились мысли, но затем он почувствовал тяжесть.

Если Ньют это чувствовал, значит… старики, которые жили долго в волшебном мире, также должны были это почувствовать, не так ли?

Он не верил, что Министерство магии США будет бездействовать.

— Какие у вас планы дальше, учитель? — Ньют, очевидно, тоже это заметил.

— Кто знает, — Дамблдор улыбнулся и сказал: — Конечно, вы всегда можете нас навестить.

Его глаза стали немного глубокими: — Кроме того…

Ньют кивнул. Хотя его учитель обычно выглядел как добрый старик, но как только он обидел то, что хотел защитить…

Не забывайте, это легенда в волшебном мире.

Когда он был молод, он убил…

Пока они говорили, двое из них достигли окраины Запретного леса.

— Мне очень интересно, что произошло в Запретном лесу, — глаза Ньюта, серые, полны редкого восторга, а его руки дрожат, когда он нес чемодан.

— Прежде чем это, позволь мне взглянуть на эту вещь.

Дамблдор вошел первым.

Ньют тогда вспомнил, что пришел сюда по приглашению своего учителя.

— Но есть ли что-то, с чем даже мой учитель не справится?

Ньют бросил взгляд и последовал за ним.

http://tl.rulate.ru/book/118754/4779148

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода