Читать The first White Lord of Hogwarts / Первый Белый Лорд Хогвартса: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод The first White Lord of Hogwarts / Первый Белый Лорд Хогвартса: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— О, умная девочка, куда же мне тебя положить?

Шляпа Sorting Hat обладает определенной способностью легилименции и может видеть некоторые воспоминания Гермионы, но в большей степени важен характер, сердце и воля маленькой волшебницы.

Иногда Шляпа не просто выбирает лучшее.

Она также предоставляет человеку шанс, возможность изменить себя.

Как и Невилл, который был застенчив и труслив, Шляпа отправила его в Гриффиндор, потому что чувствовала: у Невилла есть талант, но ему не хватает уверенности в себе и смелости.

Аналогично, Гермиона умна, но ей не хватает в других аспектах.

Например, она не умеет общаться с людьми, не понимает их чувства, слишком зациклена на правилах, суеверна по отношению к так называемой истине и не хватает храбрости нарушить традиции.

А Гриффиндор обладает всем этим.

— Это действительно запутанно.

Целую минуту Шляпа не могла сделать выбор: — Если ты пойдешь в Равенкло, там тебя обязательно полюбят.

— Равенкло?

Гермиона знала все четыре дома и не хотела попасть в Хаффлпафф. Хотя она этого не говорила, подсознательно считала, что Хаффлпаф — это место для дураков и никчемных людей.

Что касается Слизерина... Она испытывала отвращение к этому злому и страшному дому. Перед аристократами магического мира она чувствовала себя ничтожной.

— Я знаю, куда тебе следует идти.

Шляпа чуть изогнула свой широкий рот и громко прокричала: — Гриффиндор!!

— Папа-папа.

Профессор Макгонагл, сидевшая на месте учителей, была в восторге, увидев, что Гермиона попала в Гриффиндор.

Гермиона покинула сцену с улыбкой на лице.

Хотя она и не знала, почему Шляпа определила её в Гриффиндор, она могла принять как Гриффиндор, так и Равенкло.

И теперь маленькая волшебница только надеялась, что Иван сможет попасть в тот же дом, что и она.

Она не хотела расставаться с Иваном.

Следующим был Рон, которого также отнесли в Гриффиндор, как и в оригинальной книге.

Затем пришли Малфой, Лун, Нотт, Парклинсон и близнецы Патил...

— Гарри Поттер!

Когда позвали Гарри, Иван заметил, что профессора наTeacher's seat и молодые волшебники в зале все обращали внимание на Гарри.

В это время Иван посмотрел на старика с белыми волосами и бородой, сидящего в центре.

Самый сильный волшебник, все еще живущий в мире Гарри Поттера — Альбус Дамблдор.

Просто сидя там, Иван "видел" могущественную магию, исходящую от старика.

Магия — это не энергия, а сверхъестественное проявление. Невидимая аура, обладающая Дамблдором, кажется обычной, но на самом деле она интегрирована.

Это ощущение возвращения к природе Иван никогда не встречал у других волшебников.

— Хмм?

Как будто заметив взгляд Ивана, Дамблдор тоже посмотрел на него.

Старик и юноша встретились взглядами.

Дамблдор узнал Ивана.

Так же, как Иван мог чувствовать силу Дамблдора, старик также мог видеть необыкновенность мальчика.

— Естественно одаренный волшебник.

Дамблдор доброжелательно улыбнулся. Он был поражен талантом Ивана, но старик не хотел ничего предпринимать.

Некоторые могли бы подумать, что Дамблдор боялся появления следующего Волдеморта, поэтому настороженно относился к каждому амбициозному и талантливому молодому волшебнику.

Однако Ivan думал иначе в этот момент.

Ясновидение позволяло не только видеть микроскопический уровень магического мира, но и воспринимать доброжелательность и злобу других в отношении себя, как шестое чувство.

Доброта Дамблдора была очень чистой, без всякой заговора или хитрости, он просто смотрел на удивительного младшего товарища.

Однако постепенно взгляд Дамблдора стал странным.

Сначала он показал сомнение, словно размышляя и вспоминая о чем-то.

Наконец, как будто подтвердив что-то, глаза старика стали более серьезными и обеспокоенными.

— Это замечено?

Иван тайно удивлялся проницательности Дамблдора. Старик увидел скрытую в его теле силу.

В эту минуту старший и младший были пробуждены звуком Шляпы.

Дамблдор взглянул на Ивана с извинениями, затем поднял бокал и поклонился Гарри, поздравляя его с поступлением в Гриффиндор.

— У нас есть Поттер! У нас есть Поттер!

Близнецы Уизли громко радовались, и профессор Макгонагл также улыбалась. Ей казалось, что сегодня определенно её счастливый день.

Сначала Гермиона, потом Гарри.

Теперь ей оставалось только дождаться Ивана, и профессор Макгонагл будет иметь три козыря, чтобы доминировать в Хогвартсе.

— Иван Амбросий!

Когда Макгонагл прочитала имя Ивана, Гермиона, Рон и новые волшебники все посмотрели на него.

Старшие студенты не знали Ивана, а среди учителей только Дамблдор и Макгонагл знали, что он особенный.

Поэтому Ивана не особенно заметили.

Он спокойно шагнул вперед и сел на стул.

Профессор Макгонагл нервно надела шляпу на голову Ивана.

Смешно, что она, ведущая церемонию распределения, чувствовала беспокойство по поводу одного студента.

— Только бы не в Слизерин, только бы не в Слизерин.

Профессор Макгонагл тайно молилась, она действительно не хотела, чтобы Иван оказался в Слизерине.

Это не означало, что Макгонагл предвзято относилась к Слизерину, просто атмосфера в Змеином доме сейчас была действительно плоха. Старшая кошачья девушка беспокоилась, что Иван может оказаться под влиянием концепции чистокровности.

Однако профессор Макгонагл явно переоценила ситуацию. Иван не был сторонником чистой крови.

По сравнению с подобной ерундой, он больше согласен с известной фразой — ради общего блага!

— Борода Мерлина, что с тобой не так?

Шляпа воскликнула тихим голосом. Она существовала уже тысячу лет, но никогда не встречала такого страшного маленького волшебника: — Вы уверены, что вы не старик за сто лет, который принял зелье преобразования? С такой магией Шляпа могла почувствовать ужасающую силу в теле Ивана, как бурю.

Что было еще более неловко, так это то, что в теле Ивана присутствовала еще одна воля, которая мешала Шляпе исследовать его. Она не могла четко увидеть его мысли и лишь смутно ощущала некоторые фрагменты.

Когда Шляпа попыталась проникнуть глубже, эта воля превратилась в черную бурю, что так сильно напугало Шляпу, что она чуть не слетела с головы Ивана.

— Извините, мистер Шляпа.

Иван улыбнулся и сказал: — Я действительно маленький волшебник.

— Ладно, ладно.

Шляпа успокоилась и поняла, что столкнулась с проблемой, какую никогда не встречала прежде: — Какой замечательный парень, ты обязательно станешь великим волшебником в будущем.

http://tl.rulate.ru/book/118753/4758188

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку