× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Battle Through The Heavens : I Am The Thunder Emperor / Битва В Небесах: Я — Император Грома: Глава 129

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 129: Старый кузнец и Союз ремесленников

В шумном холле гостиницы собралась разношерстная толпа. Наемники бурно праздновали завершение заданий, пухлые купцы торговались о сделках, усталые путники отдыхали, а служащие гостиницы деловито обслуживали постояльцев.

Среди шумной толпы Мо Юй вдруг заметил фигуру в углу.

Пожилой мужчина в одиночестве сидел за столом и тихо потягивал напиток. На вид он был весьма преклонного возраста, на голове у него были седые волосы, а руки, державшие чашку, были грубыми и сильными, как у опытного кузнеца.

Взгляд Мо Юя задержался на старике, и в его памяти промелькнуло знакомое чувство. От него исходила аура, которую Мо Юй хорошо узнал: кузнец, и не простой!

На континенте Доу Ци, где кузнечное искусство давно пришло в упадок, не существовало организации, подобной Ассоциации Алхимиков, которая классифицировала бы кузнецов по рангам. Не было и мантии, чтобы обозначить уважение к этим мастерам. Поэтому, даже если по всей стране и было несколько разбросанных кузнецов, они часто оставались незамеченными, что было трагедией.

Однако Мо Юй, будучи сам выдающимся кузнецом, мог разглядеть некоторые тонкости, которые другие могли не заметить.

От этого старика Мо Юй почувствовал уникальную ауру, которая возникает только после долгих лет погружения в кузнечное искусство. Но что действительно поразило Мо Юя, так это слабый след Ци Лэй, оружейной молнии, который он обнаружил у старика.

На континенте Доу Ци оружейная молния была незнакомым понятием, хотя люди были хорошо знакомы с пилюльной молнией. Пилюльная молния - это испытание, которое проводилось при изготовлении высококлассной пилюли. Начиная с седьмого класса, у пилюль появлялся интеллект. На этом уровне пилюлю можно было считать чудесным творением, которое не подчинялось естественному порядку вещей, что побуждало небеса ниспосылать несчастье, пытаясь предотвратить завершение создания пилюли - это и называлось пилюльной молнией.

Чем выше класс пилюли, тем более разумной она становилась, и тем сильнее была пилюльная молния.

Оружейные молнии действовали по тому же принципу. Когда завершалось создание божественного оружия или исключительного инструмента, оно тоже привлекало внимание небес, что приводило к несчастью, известному как оружейная молния. Вызвать такое явление могли только самые элитные кузнецы на континенте.

На континенте, где кузнечное искусство резко пошло на убыль, встретить кузнеца, способного вызывать оружейные молнии в таком отдаленном уголке Северо-Западного континента, стало для Мо Юя настоящим сюрпризом.

Пока Мо Юй продолжал наблюдать за стариком, тот, казалось, почувствовал взгляд юноши. Его рука, державшая кубок с вином, на мгновение замерла, прежде чем он повернулся и посмотрел на Мо Юя.

Они встретились взглядами - один старый, другой молодой. При виде юноши на суровом лице старейшины промелькнуло удивление. Вскоре Мо Юй заметил, что в мутных глазах старика мелькнул странный, невысказанный смысл.

«Могу ли я вам чем-нибудь помочь, господа?»

В этот момент подошел один из служителей трактира и бросил быстрый взгляд на красивых женщин, сопровождавших Мо Юя. В его глазах мелькнул намек на восхищение, и он почтительно спросил.

«Принесите нам фирменные блюда вашего трактира, чтобы хватило на полный стол. А потом приготовьте четыре комнаты для нашего отдыха», - спокойно ответил Мо Юй.

Служащий почтительно кивнул, передал распоряжения Мо Юя на стойку, а затем повел Мо Юя и его группу в главный зал, чтобы найти свободные места.

Однако, поскольку был полдень, самое оживленное время дня, все столики в зале были заняты, и свободных мест не осталось.

Лицо служителя покраснело от легкого смущения. Хотя дела в трактире шли неплохо, он никогда не сталкивался с ситуацией, когда не было свободных мест, тем более что работал всего полмесяца.

Как раз в тот момент, когда слуга растерялся, что делать, сбоку раздался спокойный, выдержанный голос.

«Я просто пожилой человек, который ест в одиночестве. Если вы не возражаете, почему бы вам не разделить со мной стол?»

Вслед за голосом все внимание группы обратилось на старика, который только что заговорил.

Услышав это, слуга вздохнул с облегчением и, повернувшись к Мо Юю и его спутникам, спросил: «Что вы думаете об этом, господа? Если вам неудобно, вы можете подождать еще немного. Возможно, скоро появится столик...»

Не успел Мо Юй договорить, как он пренебрежительно махнул рукой. «Нет необходимости. Раз уж старейшина пригласил нас, мы с радостью присоединимся к нему. Просто принесите еду на этот стол».

С этими словами Мо Юй сел прямо рядом со стариком.

Этот старец, конечно же, был тем самым человеком, который привлек внимание Мо Юя ранее.

Не чувствуя в старике злого умысла, Мо Юй решил познакомиться с ним поближе.

Видя действия Мо Юя, Цин Линь, всегда послушная, тихонько присела рядом с молодым человеком.

Сюэ Мэй и Лин Фэй обменялись взглядами. Они не возражали против того, чтобы разделить стол, поэтому сели вместе на противоположной стороне.

Когда все расселись, слуга улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, подождите немного. Ваша еда скоро будет готова».

После того как слуга ушел, старик взял со стола свежий кубок, наполнил его вином и, слегка улыбнувшись, предложил его Мо Юю и остальным. «Это вино Цинмэй, фирменное блюдо города Сихуан. Вы, должно быть, из другого города. Почему бы не попробовать?»

Мо Юя и его спутников не удивило замечание старика о том, что они чужаки. В конце концов, их одежда была совершенно неуместна в городе Сихуан.

Взяв у старика кубок с вином, Мо Юй вежливо кивнул, хотя в его голове зародилось подозрение. Поведение старика показалось ему слишком дружелюбным.

С чего бы кузнецу такого высокого уровня, по крайней мере седьмого ранга, находиться в таком отдаленном месте, как империя Му Лан?

«Спасибо за вино, старейшина». Мо Юй одним глотком выпил вино, сохраняя вежливость, несмотря на внутренние сомнения.

«Молодой человек, путешествуя с тремя красивыми женщинами, вы очень удачливы. Когда я был молод, я не был таким ярким, как вы», - усмехнулся старик, который, похоже, был в хорошем настроении после того, как увидел, что Мо Юй пьет. Он окинул взглядом Цин Лин и двух других женщин, особенно задержавшись на необычных глазах Цин Лин, в которых мелькнуло удивление, а затем он от души рассмеялся.

Услышав это, три женщины слегка покраснели от двусмысленных замечаний старика.

«Хаха, вы неправильно поняли, старейшина. Цин Лин - моя служанка, а Сюэ Мэй и Лин Фэй - просто мои друзья. Меня зовут Мо Юй. Как мне к вам обращаться?» Мо Юй быстро выяснил их отношения и представился, а затем выжидательно посмотрел на старика.

Пожилой человек с явным пристрастием к алкоголю, о котором Мо Юй никогда раньше не слышал, был, безусловно, фигурой. В оригинальных историях такой высокопоставленный кузнец никогда не упоминался. Высокопоставленные кузнецы встречались крайне редко, и Мо Юй знал, что на огромном континенте Доу Ци наверняка скрывается множество таинственных экспертов. В отличие от алхимиков, кузнецы не пользовались такой известностью, что делало их еще более загадочными.

«Мо Юй...» Старик мягко повторил это имя и сделал еще один глоток вина. «Давненько никто не называл меня по имени. Можете называть меня просто Старый Бинг».

«Старый Бинг?» Мо Юй пробормотал это имя про себя.

Он никогда раньше не слышал об этой фигуре, а чтобы быть кузнецом седьмого уровня или выше, его сила должна быть внушительной, по крайней мере, на уровне обычного Доу Цзуна.

Кроме того, влияние кузнеца высокого уровня могло соперничать с влиянием алхимика того же ранга. Этот с виду обычный старик, известный как Старый Бин, скорее всего, был скрытой фигурой огромной важности.

«Мо Юй, ты ведь кузнец?» - внезапно раздался в ушах Мо Юя голос старика, прервав ход его мыслей.

Мо Юй на мгновение остолбенел, но затем кивнул. «Старейшина Бин, у вас острый глаз. Я действительно кузнец».

Мо Юй не стал задумываться о том, как старик определил, что он кузнец, - это было неудивительно, учитывая высокий статус старейшины. Кузнецы легко распознавали черты друг друга.

«Хаха, на континенте Доу Ци почитают алхимиков, а нас, кузнецов, часто не замечают, и нас мало. Редко можно встретить других кузнецов, даже в империи Му Лан, где они встречаются чуть чаще. Но кто бы мог подумать, что во время посиделок я встречу такого молодого кузнеца, как вы», - размышлял старик, потягивая вино с нотками меланхолии.

«О, старейшина Бин, вы кузнец из империи Му Лан?» - спросил Мо Юй. спросил Мо Юй с ноткой удивления, хотя уже догадывался об этом.

«Я действительно кузнец, но не из империи Му Лан. Я просто проездом. О моем происхождении вы узнаете в будущем, а пока лучше не знать слишком многого», - ответил старик, в его глазах мелькнула нотка грусти.

Почувствовав настроение старика, Мо Юй воздержался от дальнейших расспросов.

«Какой у тебя ранг кузнеца?» - небрежно спросил старик.

Мо Юй был ошарашен вопросом. Насколько он знал, на континенте Доу Ци не существовало официальной системы ранжирования кузнецов. Из-за их редкости не существовало стандартной системы оценки оружия, которое они ковали, поэтому определить ранг кузнеца было невозможно.

ранг кузнеца.

Раньше Мо Юй классифицировал оружие только по девяти классам лекарственных пилюль - неофициальная система, которую он принял сам.

Вопрос старика привел молодого кузнеца в некоторое замешательство.

Сюэ Мэй и Линь Фэй тоже обменялись недоуменными взглядами. Как алхимики, они, естественно, гордились этим, ведь на континенте Доу Ци любая семья, в которой родился алхимик, пользовалась большим уважением.

Для них кузнечное дело было низшим искусством, едва ли заслуживающим упоминания. Их несколько забавляла мысль о том, что кузнецы приравниваются к алхимикам. Однако, несмотря на свою гордость, они глубоко уважали Мо Юя и воздерживались от язвительных замечаний.

«Простите, старейшина Бин. Я не знаю, какой у меня ранг», - ответил Мо Юй, покачав головой.

Старик сделал паузу, на его лице отразился намек на удивление. «Твой учитель никогда не водил тебя на аттестацию?»

Мо Юй снова покачал головой, в его голове возник большой вопрос. Слова старика наводили на мысль о существовании организации для кузнецов.

«Старейшина Бин, могу ли я спросить, есть ли на континенте Доу Ци организация для кузнецов, подобная Ассоциации алхимиков?» прямо спросил Мо Юй.

Любопытство Сюэ Мэй и Лин Фэя разгорелось. Если у кузнецов была своя организация, то почему они никогда о ней не слышали?

«Ха-ха, похоже, твой учитель был весьма небрежен и даже не рассказал тебе об этом», - усмехнулся старик, подавая знак слуге принести еще один кувшин вина.

«Мой учитель обучил меня лишь основам, а затем отправился исследовать континент. Поэтому я мало что знаю о кузнечных кругах», - пояснил Мо Юй.

Старик кивнул, не сомневаясь в правдивости рассказа. Поскольку кузнецы были так редки, их техники были столь же скудны. В отличие от алхимиков, чьи рецепты можно было купить, техники кузнецов, известные как «оружейные скрипты», были настолько редки, что даже за деньги их не всегда можно было купить.

Поэтому некоторые кузнецы скитались по континенту, разыскивая утраченные оружейные скрипты древних времен или торгуя с другими кузнецами.

«Понятно. Тогда вы, скорее всего, не знаете об «Альянсе ремесленников», - медленно произнес старик.

«Альянс ремесленников?» Мо Юй поднял бровь. Если он не ошибся, то речь шла об организации кузнецов на континенте Доу Ци.

Название напомнило ему штаб-квартиру Ассоциации Алхимиков в Центральных Равнинах. Может быть, это аналогичная организация, созданная кузнецами высшего уровня на Центральных Равнинах?

Насколько знал Мо Юй, Ассоциация Алхимиков была свободной организацией, созданной алхимиками со всего континента Доу Ци и базировавшейся в Городе Священной Пилюли. Она существовала уже долгое время и отвечала за создание системы ранжирования алхимиков.

«Альянс ремесленников» был основан пятьдесят лет назад лучшими кузнецами континента. Они потратили десять лет на создание полноценной системы рангов для кузнецов, созданной по образцу алхимиков. Однако из-за того, что кузнецов так мало, Альянс очень скромен и не имеет филиалов в каждом крупном городе каждой империи, как это делает Ассоциация алхимиков.

«Насколько я знаю, в этой части Северо-Западного континента только в империи Му Лан и нескольких южных империях есть отделения Альянса ремесленников. Это связано с тем, что в этих империях немного больше кузнецов», - пояснил старик, делая еще один глоток вина.

Мо Юй кивнул, в его глазах промелькнуло удивление. Он и представить себе не мог, что на континенте Доу Ци существует такая организация. Это было действительно неожиданно.

Он не мог не задаться вопросом, существует ли подобная организация для мастеров яда. Империя Юнь Лан славилась распространенностью мастеров яда, и на континенте их тоже хватало. Для них не составит труда создать собственную систему ранжирования.

Покачав головой, Мо Юй переключил свое внимание на Альянс ремесленников.

Если эта организация действительно существовала, Мо Юй был очень заинтересован в том, чтобы вступить в нее. У него было несколько драгоценных оружейных скриптов, которые могли полностью раскрыть свой потенциал только в руках товарища-кузнеца. Если бы он смог получить влияние в Альянсе, было бы еще лучше...

(Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/118752/5042893

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода