Читать Hogwarts: From Luna's family to god / Хогвартс: От семьи Полумны до бога: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Hogwarts: From Luna's family to god / Хогвартс: От семьи Полумны до бога: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Терри спросил, что в бутылке, не является ли это семенем.

— Это семя дирижабля Ли, — кивнул Визет, подняв кулон и представив, — это кулон дирижабля Ли, который может улучшить способность воспринимать необычные вещи.

Антони нахмурился.

— Дирижабль Ли? Улучшить способность воспринимать необычные вещи? Это поможет мне не заснуть на уроке Истории магии?

— Уроки профессора Бинса имеют особую магию, — улыбнулся Визет, — если ты подстроишься под его тон, ты точно что-то получишь.

— Что касается особых эффектов дирижабля Ли, Луна говорила мне, что они варьируются от человека к человеку. По крайней мере, для меня эффект от дирижабля Ли просто выдающийся.

Терри немного загорелся идеей попробовать это.

— Так вы посадите эти семена? Мы тогда сможем попробовать!

Майкл тут же пошутил:

— Возможно, тебе нужна сообразительная сестра, которая поможет сделать кулоны...

Визет не обратил внимания на спор соседа по комнате, его мысли были заняты ответом Луны.

Ответ Луны был очень простым, она описывала свой день плавным и ровным потоком.

Она собирала дирижаблевые сливы в саду, пробовала сладкие шоколадные лягушки и рисовала картину в своей комнате...

Также она упомянула, что Ксенофилиус хвалил его и кулон дирижабля Ли, надеясь, что кулон сможет вдохновить его.

Визет повесил кулон на шею и посмотрел на красный дирижабль Ли. Его мысли, казалось, перенесли его через шотландские高地 и вернули в сад, полный странных магических растений...

----------------------------------------

В полдень также была пара трансфигурации, и Раффенклоун должен был делить занятия с Гриффиндором.

Когда Визет вошел в класс, он заметил много гриффиндорцев, стоящих рядом с кафедрой.

Прежде чем профессор Макгонагл зашла в класс, они изо всех сил пытались дразнить сидящую на кафедре полосатую кошку.

Они смеялись и развлекались, но не могли заставить кошку пошевелиться.

Визет нахмурился. Увидев эту кошку, он ощутил необъяснимое чувство знакомства. Казалось, он видел её прежде.

Вскоре ему пришло на ум, что когда он сталкивался с рунической змеей, перед ним также появлялась такая же кошка, которая была настоящей трансформацией профессора Макгонагл.

С учетом весёлой атмосферы Гриффиндора, соседи по комнате также хотели присоединиться к развлечениям, но Визет быстро остановил их.

Антони, сидя на месте, все еще следил за полосатой кошкой.

— Разве тебе не нравятся кошки? Узоры на той кошке так красивы, особенно черные пятна вокруг глаз, они похожи на рамы для зеркал!

— Это не просто кошка, — объяснил Визет, — это...

Прежде чем он успел закончить своё объяснение, раздался громкий школьный звонок.

Кошка, сидящая на кафедре, вдруг зашевелилась, сделала шаг вперед и в воздухе преобразилась в человеческую форму.

— Профессор Макгонагл.

— Профессор Макгонагл! — закричали гриффиндорцы, стремительно возвращаясь на свои места.

Они напрягли лица и приняли серьезные выражения, стараясь казаться неподвижными.

Антони с тревогой спросил:

— Как ты это понял?

Визет прошептал:

— Ты сам только что сказал, черные пятна вокруг глаз выглядят как рамы для зеркал. Такие узоры редки.

Профессор Макгонагл с серьезным выражением лица громко сказала:

— Возможно, на ваш взгляд, трансфигурация - это как кошка, которой можно безнаказанно дразнить.

— Однако на самом деле... это самая сложная и опасная магия, с которой вы столкнетесь в школе. Я не хочу, чтобы вы пострадали или даже потеряли жизнь из-за неё.

— Каждый, кто будет шалить на уроке, навсегда покинет этот класс! Чтобы избежать несчастного случая из-за самодовольства. Пожалуйста, имейте это в виду!

Увидев, как студенты кивают, она смягчила тон:

— Как ваш первый урок трансфигурации, что вам нужно усвоить больше всего, так это не заклинание, а осторожность.

— Будьте осторожны с трансфигурацией. Даже если она выглядит как кошка, вы должны быть внимательны, чтобы предотвратить её превращение в нечто, чего вы боитесь больше всего.

— На этом предупреждение заканчивается. Откройте на четвёртой странице «Руководства для начинающих по трансфигурации» и начнём изучать техники выполнения трансфигурации...

Трансфигурация действительно является сложным предметом.

Хотя Визет переписал «Руководство для начинающих по трансфигурации» в книгу, он все равно лишь частично понимал его содержание.

В это время особенно важен хороший руководитель, и профессор Макгонагл как раз таковой.

Она разобрала содержание учебника на основе своего опыта, и первоначально сложная и непонятная теория трансфигурации больше не казалась такой трудной для восприятия.

Половина урока спустя, профессор Макгонагл завершила теоретическую часть, переходя от простого к сложному, и официально перешла к практической части.

Она дала каждому ученику в классе спичку, и студенты должны были сделать что-то простое — превратить спичку в иглу.

После полугода теоретических знаний студенты не могли дождаться начала практики.

На мгновение в классе раздался шум произносимых заклинаний.

Как и сказала профессор Макгонагл, трансфигурация выглядит так же мило, как кошка, но на самом деле может быть чрезвычайно сложной и опасной.

После яркого всплеска магического света спички перед некоторыми студентами начали издавать громкие звуки, мгновенно распадаясь на бесчисленные искры и разлетаясь по сторонам.

Профессор Макгонагл очень быстро среагировала, взмахнув своей палочкой, чтобы превратить разлетающиеся искры в птиц.

Птичка пронзительно закричала, закружилась в воздухе над классом, а затем исчезла без следа.

— Сосредоточьтесь! Будьте осторожны! — громко крикнула профессор Макгонагл, — вам нужно иметь более четкую цель! Представьте форму, размер и текстуру иглы!

Такое лёгкое магическое превращение значительно повысило увлечение студентов практикой.

Не прошло и немного времени, как профессор Макгонагл подошла к столу, где был Визет.

Она заметила, что Визет не заклинал сразу, а закрыл глаза и начал представлять.

Как будто почувствовав взгляд профессора Макгонагл, Визет открыл глаза.

Через только что возникшую фантазию он построил достаточно ясный образ, и сейчас ему лишь нужно было волшебное подпорье.

— Превратись должным образом!

Глава 36 Сохранение сущности

Чувство выполнения трансфигурации удивительное.

С помощью заклинания сознание Визета окутывало поверхность спички, как будто превращаясь в пару рук, позволяя ему свободно лепить спичку.

Он почувствовал дежа вю, вспоминая, как в детстве играл с глиной в своей прошлой жизни.

Ясная цель.

Серебряная игла возникла в сознании Визета. Он направил своё сознание, чтобы лепить спичку, и спичка действительно начала вытягиваться, становясь острее.

Требовались ещё больше деталей...

Он пытался воспроизвести каждую деталь серебряной иглы как можно точнее.

Она должна была иметь блестящий серебряный цвет... Кончик иглы должен быть более утонченным... Должно быть отверстие для нити...

Спички на столе продолжали изменять свой вид, края спичек становились мягче, а красный и деревянный цвета на поверхности постепенно исчезали;

Яркий блеск металла становился все более очевидным, форма спичек вытягивалась, а концы сжимались, формируя острый кончик иглы...

— Это первый раз, когда я произношу заклинание, и оно действительно сработало? — Антони взглянул на спички перед собой и не смог сдержать восторга, — это слишком быстро!

Профессор Макгонагл с одобрением кивнула в ответ.

Трансфигурация требует не только осторожности, но и достаточного терпения и воображения.

Визет сделал первый шаг, закрыв глаза и представляя, и не спешил действовать, что является проявлением осмотрительности.

Профессор Макгонагл видела упорядоченный процесс изменений, каждый шаг был уверенным, он не спешил к успеху, а изменял постепенно, что свидетельствовало о терпении.

Визет не останавливался, очевидно, потому что магия еще не была завершена.

В конце серебряной иглы появилось отверстие для нити, и на поверхности начали появляться тонкие линии.

Профессор Макгонагл наклонилась, чтобы посмотреть и обнаружила, что это узор омелы.

Узор омелы стал завершающим штрихом, делая эту серебряную иглу не просто повседневной нуждой, а более ценной.

Создание сложных узоров через волю — это роль воображения, что является уникальным преимуществом магов.

Она держала серебряную иглу в руках и громко сказала:

— Мистер Лавгуд завершил это заклинание и успешно превратил спичку в серебряную иглу! Равенкло +5 баллов!

Студенты подняли головы и одновременно посмотрели на неё.

— Увеличь скорее! — профессор Макгонагл произнесло заклинание, и маленькая серебряная игла быстро вытянулась и утолщилась, превратившись в прекрасно вырезанный шило.

Она подняла шило и показала студентам:

— Все могут видеть, это очень успешная трансформация! Кроме отверстия для нити, мистер Лавгуд также создал красивые узоры!

— Он не только создал серебряную иглу, но узоры на ней тоже... — Антони хлопнул Визета по плечу, — ты как-то... вызываешь стресс!

— Перестаньте заклинуть! — профессор Макгонагл вернула серебряную иглу к ее первоначальному размеру, — Визет, отличная работа!

— Спасибо! — Визет взял серебряную иглу и вдруг задумался над вопросом:

— Профессор Макгонагл, эта игла сейчас из дерева или из металла?

— Очень интересный вопрос, — улыбнулась профессор Макгонагл, — ты лишь изменил внешний вид спички, значит, она всё еще древесная.

Визет задал вопрос:

— Может ли суть спички измениться через магию трансфигурации и превратиться в настоящую серебряную иглу?

— Конечно, но я не рекомендую тебе этого делать, — терпеливо объяснила профессор Макгонагл, — именно в этом и заключается опасность трансфигурации.

— Для неживых предметов, изменение сущности может просто сделать их менее хрупкими и более удобными для использования людьми. Но что, если ты изменишь свою собственную сущность?

— После изменения своей сущности, всё ли еще будешь ты? Иметь настоящее стальное тело значит, что твоя сущность также должна стать сталью, а твоя изначальная сущность будет утеряна.

— Суть будет утеряна? — Визет открыл рот и почувствовал холодок на спине.

Профессор Макгонагл заметила страх Визета и слегка кивнула:

— Это и есть суть. На мой взгляд, суть волшебника проистекает из его мыслей и желаний, то есть из души.

http://tl.rulate.ru/book/118751/4759166

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку