Читать Hogwarts: From Luna's family to god / Хогвартс: От семьи Полумны до бога: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Hogwarts: From Luna's family to god / Хогвартс: От семьи Полумны до бога: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Всё кончено. — Дамблдор самодовольно взмахнул рукой. — Старые руны не имеют особой ценности... а использование яиц рун в качестве компенсации — это незначительное наказание.

Профессор МакГонагал немного встревожилась. — Они снова не отомстят?

— Нет. — Дамблдор улыбнулся. — Я сказал ему лично, что всегда буду следить за этим мальчиком. Пока Волдеморт не вернулся, они не осмелятся на такую дерзость.

— Это хорошо. — Профессор МакГонагал произнесла. — Мне пора, поезд вот-вот прибудет.

Она направилась к шкафу, достала потёртую шляпу и вышла из кабинета директора сOK списком факультетов.

Смотря на её спину, Дамблдор вновь взмахнул рукой, и фиолетовая мантия в звёздных узорах взмыла вверх и накинулась на него.Такая же фиолетовая волшебная шляпа тоже взметнулась и приземлилась на его голове.

После того как он подготовился, он осторожно закрыл дверь кабинета директора...

Глава 24 Поезд наконец прибыл на станцию

— Так волшебно? Как они это сделали? — Визет был заинтригован. — Это не должно быть чистой магией, верно? Как они определили, где мы живём?

— Этот вопрос немного сложен... Возможно, это какое-то магическое существо? — Чжу Чжан склонила голову в раздумьях. — По нашим предположениям, это домовые эльфы помогли нам перенести наш багаж.

Визет впервые услышал этот новый термин. — Домовые эльфы?

— Хмм... — Чжу Чжан потянулась. — Они по росту и внешнему виду очень похожи на гоблинов, но домовые эльфы выглядят намного дружелюбнее. Обычно они живут в древних магических усадьбах, занимаются домашними делами и безусловно выполняют все требования магистра.

— Квалифицированного домашнего эльфа трудно обнаружить, поэтому мне не доводилось видеть их конкретный облик.

Поезд постепенно замедлялся, и в вагоне началась новая суматоха, сопровождаемая восторженными криками. Многие студенты переодевались в мантии, и, услышав шум, все бросились к концу вагона.

— Похоже, что Гарри Поттер с кем-то сражается...

— Гарри Поттер? Мальчик, который выжил? Он наконец попал в школу!

— Пойдем посмотрим! Похоже, что это кто-то из семьи Малфоев. Он на самом деле сражается с Спасителем!

...

Визет вышел в проход и обнаружил, что он переполнен студентами, которые все толкаются назад. — С ума сойти, как будто преследуют звезду...

С наступлением ночи «Хогвартс-Экспресс» наконец остановился на небольшой платформе с неровным покрытием. Вокруг платформы не было ни фонарей, ни факелов. Прохладный ветер дул, и многие студенты, выходя из поезда, чихали.

— Пока всё, до свидания. — Чжу Чжан помахала Визету. — Вам, первокурсникам, следует следовать традициям и войти в Хогвартс с другого места.

Визет спросил: — Следовать традициям? Это церемония распределения?

— Нет! — Чжу Чжан выдохнула в ладони и растерла их. — Это путь, по которому четыре основателя нашли замок. В любом случае, он довольно ухабистый.

— Первокурсники! Первокурсники, сюда! — Громкий голос раздался. — Берегите ноги! Будьте осторожны! Быстро подойдите ко мне!

Визет повернулся и увидел вдали огромный фонарь, а человек, держащий его, был Хагридом.

— Эй! Визет! Я наконец нашёл тебя! — Хагрид тоже заметил его и помахал рукой. — Подходи скорее! Иди сюда!

Хагрид, полагаясь на свой рост более трёх метров, прошёл мимо нескольких человек и визитом обнял Визета.

Он весело сказал: — Здорово видеть тебя. Тебя беспокоили? «Ежедневный Пророк» стал гораздо послушнее, я думаю, это не должно быть так?

— В конце концов, Гарри тоже записался, и все отчёты сосредоточены на нём! Он очень известен в магическом мире! Позволь мне представить тебя ему... Гарри, где ты?

Рост Хагрида действительно является преимуществом. Он был похож на захват механической руки, и легко схватил Гарри.

Гарри с изумрудно-зелеными глазами, растрепанными черными волосами и чуть худощавым телом был перенесён, и из толпы вышло ещё одно знакомое лицо, которое подошло к Визету.

Рон помахал и сказал: — Мы встречались раньше! В тот раз в Сетях Флу. Ты меня помнишь?

Визет кивнул. — Конечно помню. Рад видеть тебя.

Рон снова обратился к Гарри: — Это Визет. Я говорил о нём в вагоне!

Гарри просветлел. — Это ты. Когда Хагрид отвёз меня в Диагон-аллею, он часто говорил о тебе и говорил, что ты сильно помогал ему.

Визет объяснил: — Это всего лишь пустяки. Я был вынужден это сделать.

Хагрид перебил: — Это было не просто пустяки. Ты не только помог мне, ты на самом деле помогал директору Дамблдору!

— Директору Дамблдору? — Визет выглядел озадаченным.

— О... ничто! — Хагрид внезапно осознал что-то и неловко сменил тему. — Нам стоит отправляться! Нам ещё предстоит долгий путь!

Путь к Хогвартсу не был лёгким. Земля была неровной. Если бы не свет фонаря, легко было бы оступиться и упасть в яму.

Такие происшествия случались часто, и Хагрид часто останавливался, чтобы поднять упавших детей. Из-за впечатляющего размера Хагрида дети не плакали, но в уголках их глаз можно было заметить слёзы.

Рон с воодушевлением произнёс: — К счастью, я пробрался вперёд. Сегодня ещё много испытаний!

— Какие ещё испытания? — Гарри спросил с нетерпением.

Рон ответил серьёзно: — В любом случае, Фред и остальные сказали, что церемония распределения очень пугающая, и нам, возможно, придётся сражаться с гигантами!

— Гигантами? — Гарри посмотрел на Хагрида. — Это может быть ещё больше?

Рон покачал головой. — Я не знаю, но больше Хагрида!

Голос Гермионы показался немного резким. — Настоящие гиганты должны быть как минимум двадцать футов в высоту, а тех коротышек дискриминируют.

— О... — Рон взвыл и вдруг замолчал.

Реакция Гарри была схожей, и оба они закрыли свои рты.

Как раз когда Гермиона собиралась сказать что-то ещё, Хагрид издал ещё один оглушающий звук.

— Держитесь чуть дольше, поверните за этот угол, и вы увидите Хогвартс!

Вскоре перед Визетом появилось чёрное озеро.

На другой стороне обширного озера высилась высокая холмистая местность, и там стоял великолепный замок с шпилями.

Это был замок в ярком готическом стиле, с тёплым светом, светящимся из окон, как мерцающие звёзды под ночным небом.

Визет выдохнул. Хотя в своей прошлой жизни он видел много великолепных зданий по телевидению, только находясь там лично, он мог по-настоящему ощутить величие.

Особенно под глазами магии этот возвышающийся замок светился, и серебристо-голубая магия была такой ослепительной, что ему было страшно смотреть на неё.

Этот замок содержал огромную древнюю магическую силу, словно сокровище, запечатанное в коробке, притягивая его к исследованию.

Множество информации хлынуло в сознание Визета, и он внезапно почувствовал головокружение.

Он быстро провёл «Методом Защиты Медитации», и головокружение и давление в голове поутихли и исчезли.

В этот момент «Практическое руководство для магов» в его сознании внезапно открылось, и на блокноте появился маршрут, показывающий расположение Хогвартса.

Эта карта была окутана туманом, и замок с озером еле различались.

Только один маршрут был чётко виден — это был ухабистый путь от станции к озеру.

Очевидно, чтобы развеять туман на карте, необходимо исследовать окрестности Хогвартса.

— Похоже, жизнь не будет скучной в будущем! — Визет улыбнулся.

Хагрид указал на лодки. — Садитесь в лодки по очереди! Мы переправимся на другую сторону озера, каждая лодка может вмещать до четырёх человек.

Визет сел в лодку, и с ним были Гермиона, Рон и Гарри.

По приказу Хагрида лодка сама поехала вперёд, стремительно направляясь к другой стороне.

— Рифф! Не убегай! — Закричал Невилл, когда его жаба снова вырвалась из рук и прыгнула в воду.

Рон посмотрел на упавшую в воду жабу Рифф и тихо произнёс: — По крайней мере, Скабберс не так непокорен и не подумает убежать...

Визет вытащил свою палочку. — Жаба Рифф, лети!

С помощью Защиты Медитации его заклинание сработало быстрее в этот раз. Как только жаба Рифф коснулась озера, магия потянула её вверх, и она выскочила из воды, подняв брызги.

Среди детских восклицаний жаба Рифф описала полукруг в воздухе и снова приземлилась в объятия Невилла.

Гарри и Рон с раскрытыми от удивления глазами смотрели. — Что это за магия!

Глава 25 Следуя путём основателей

— Заклинание призыва! — Ответила Гермиона. — Разве я тебе раньше не говорила? Ты хотел сделать мышь... Скабберса жёлтой, помнишь?

— С этим заклинанием что-то не так, серьёзно... — Рон выглядел незаинтересованным. — Пожалуйста, не напоминай об этом.

Гарри хотел что-то сказать, но увидев странное поведение Рона, тоже замолчал.

Гермиона сделала то же самое, опустив голову и выглядя безучастной.

Визет был тем, кто чувствовал себя наиболее комфортно. Он поддерживал Метод Защиты Медитации и наслаждался поездкой к Чёрному озеру с чистым умом.

Прохладный ветер дул, и поверхность озера усыпана рябью.

Луна на ночном небе была как серп, а лунный свет падал на озеро, покрывая рябящую поверхность сиянием, а сверкающие волны были как чудесная картина маслом.

http://tl.rulate.ru/book/118751/4757709

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку