Читать Hogwarts: From Luna's family to god / Хогвартс: От семьи Полумны до бога: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: From Luna's family to god / Хогвартс: От семьи Полумны до бога: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На холме появились две луны.

Одна луна висела высоко в небе, а другая, полная, плыла над замком, похожим на автомобиль.

Это было шедевром матери Луны, и говорили, что оно произошло от какого-то магического эксперимента.

С тех пор, чем темнее становилось небо, тем более очевидной становилась полная луна на замке.

Если мы посмотрим глазами магии, сможем ли увидеть что-то необычное?

Сердце Визетта затрепетало, и его глаза наполнились серебристо-голубым светом.

Серебристо-голубая магическая сила течет как жидкость, заполняя весь замок, особенно полную луну. Эта магическая сила ослепительна.

Самое главное, что это древние магические силы, сваренные временем, которые, кажется, интегрированы в его глаза, как только он этого пожелает.

Но он этого не сделал.

Потому что ночью Луна любила гулять на верхнем этаже и вглядываться в луну над замком.

Визетт вдруг задумался, не изучала ли древнюю магию мама Луны?

— Впервые пришла сюда ночью. Как красиво! — внезапно сказала Молли, подвигая корзину с едой к Визетту.

— Я отправил вас сюда. Эти овощи все выращены дома. Передай привет мистеру Лавгуду и Луне от меня.

Глаза Визетта вернулись в норму, и он искренне сказал: — Хорошо, тетя Молли, я действительно не знаю, как вас благодарить.

Фигура Молли исчезла в темноте, а пушистая сова с радостным криком нырнула в объятия Визетта.

— Куку! — Клетка на кувшине слегка дрогнула, и бронзовая сова внутри радостно закаркала, словно приветствуя.

Слышались тонкие и нежные шаги, и Луна тихо взглянула на Визетта, слегка улыбнувшись.

— Дайгон-Аллея — волшебное место, не так ли? — Ее голос оставался легким и воздушным. — Тебя раздражает какой-то жучок? Когда доберешься до школы, можешь мне написать!

— Куку! — Сова Диана высоко подняла голову и дважды чирикнула в согласии.

— Да, можешь написать письмо. — Визетт с облегчением улыбнулся и слегка покачал головой.

У Луны всегда была такая волшебная сила, которая могла легко разрешить его сомнения.

Оставив свои заботы, Визетт указал на беспокойную сову: — Как ты думаешь, как этого маленького парня стоит назвать?

— Этот милый малыш такой энергичный, — задумалась Луна. — Давай назовем его Тором, хорошо? Солнце и луна всегда чередуются.

— Хорошее имя.

Они ступали по мягкой траве, направляясь к замку под небом с Шуаньюэ.

----------------------------------------

Невольно время подошло к концу августа, а завтра начинается учебный год в Хогвартсе.

Больше месяца — не так уж много времени. Визетт использовал этот период, чтобы подготовиться к школе и привести в порядок комнату.

При этом Луна внесла большой вклад.

Или, скорее, она позаботилась о декоре комнаты.

Кроме замены матраса и обоев, она связала шарики-блимпы, чтобы украсить тент над кроватью.

Это волшебный материал, который выглядит как карманный редиска. Говорят, что, чем больше ты подвержен Ли-блимпу, тем лучше ты воспринимаешь необычные вещи.

Блимп Ли можно увидеть повсюду в замке, например, серёжки Луны тоже были сделаны из него.

Как редактор "Куиблера", Ксенофилиус работал в комнате, украшенной блимпами, предположительно для постоянного потока вдохновения.

На втором этаже замка сейчас особенно оживленно, так как это период печати "Куиблера".

Магическая печатная машина работала на полных мощностях, звук "щелк, щелк, щелк" звучал с утра до вечера.

Печатный станок, используемый волшебниками, очень особенный. Он имеет деревянную структуру, и только в ключевых местах закреплён железными пластинами. Он напоминает ткацкий станок со времён промышленной революции.

С благословением магии, магический печатный станок включает в себя функции целого ряда машин, таких как машина для складывания, связывания и резки.

Ксенофилиусу оставалось сделать лишь одно — разработать первый черновик и вставить его в вход печатного станка.

Машина будет работать автоматически и последовательно печатать готовые журналы.

Однако эффективность машины была не очень высокой, и за несколько дней напечатали менее ста экземпляров "Куиблера".

В это время Визетт также переписывал учебные материалы, которые собирался использовать.

Как говорится, хорошая память не сравнится с плохой записью. В процессе переписывания учебников он получил общее представление о содержании обучения в новом учебном году.

Иллюстрации, используемые в учебниках, также были разработаны Луной.

Она отлично рисует и может нарисовать соответствующее изображение, если Визетт просто диктует.

Особенно в рисовании волшебных существ она демонстрирует непревзойденный талант, и каждое волшебное существо изображено ярко и живо.

— Мы с мамой читали "Фантастические твари и где их найти", — с улыбкой объяснила Луна. — Я видела всех волшебных существ, кроме Сноркле.

Визетт спросил: — Сноркель? В следующий раз загляну в книжный магазин "Флавиус и Блотт", чтобы посмотреть, есть ли相关书籍.

— Найти его будет довольно сложно, — Луна показала выражение сожаления, — это очень редкое волшебное существо.

— Папа сказал мне, что они живут в Швеции. Когда настанет время, я сам найду их и нарисую.

Поездка в Швецию.

Визетт запомнил это.

В последнюю ночь августа Ксенофилиус не готовил сам, а заказал еду в близлежащем ресторане для маглов и устроил роскошный ужин дома.

— Помни, пиши нам почаще, — это было его единственное наставление. — Делись с нами всем, что касается школы, что бы это ни было... ты знаешь, о чем я.

— Я понимаю, — Визетт улыбнулся и выбросил два стейка в окно. — Тогда вам придётся потрудиться.

Две совы обернулись пушистыми молниями, ухватили стейки в воздухе и издали два "куку" в ответ.

----------------------------------------

В первый день учебы Визетт снова проверил уведомление о зачислении и многократно пересмотрел вещи в чемодане, прежде чем наконец успокоиться и спуститься вниз с чемоданом.

Луна сидела в гостиной, и яркий солнечный свет проникал в окно, покрывая ее длинные светло-золотистые волосы золотистым сиянием.

Она расчёсывала перья Тора, тщательно заботясь о каждом.

Визетт тихо сказал: — Я иду в школу.

— Да! — голос Луны звучал немного затуманенно. — Хотя прощаться всегда немного грустно, каждое расставание подготавливает к следующей встрече.

Она протянула зеленый корень гордигана: — Если ты столкнёшься с трудностями или смятением, он принесет тебе удачу. Он... имеет вкус дома.

Эта фраза была правильной: внешний вид и вкус корня гордигана схожи с луком, и только семья Луны может отжимать корень гордигана для чая.

— Это действительно вкус дома, вкус, который уникален здесь, — кивнул Визетт. Этот подарок очень характерен для Луны.

Глава 18. Станция Кингс-Кросс и Древняя магия: улучшения

Станция Кингс-Кросс расположена в центре Лондона и является очень важным транспортным узлом для Англии.

Еще рано, и туристов здесь не так много.

Визетт плавно вошел на станцию и, после долгих вопросов, нашел направление к платформе девять.

Чем ближе он подходил к девятой платформе, тем больше людей собиралось группами.

Все они выглядели как родители, провожающие своих детей, но их стиль одежды был весьма странным.

Некоторые были в ярко выраженных цветах, напоминая костюмы, позаимствованные из цирка;

Некоторые были в одежде с ярко контрастными цветами, с большим ватником на верхней части тела и шортами на нижней;

Другие, возможно, не выбрали правильную одежду. Это был явно лысый средневозрастной человек с бородой, но он был в цветочном платье...

Несмотря на несовместимость их одежды с другими пассажирами, их движения удивительным образом совпадали — они подходили к колоннам девятой и десятой платформ, врезались в них и в итоге исчезали.

Средний мужчина в костюме заметил что-то странное и побежал вперед с недоуменным лицом, даже протянул руку, чтобы коснуться колонны.

В этот момент сильный человек в плиссированной юбке внезапно появился. Он поднял свою палочку, бросился к среднему мужчине и пробормотал что-то.

Вспышка света ослепила, и средний мужчина, казалось, был крайне испуган и выбежал из станции на скорости, словно пробежал 100 метров...

Визетт вытер пот с лба и не знал, с чего начать.

Все так странно.

К моим ушам донесся приятный женский голос: — Исследование маглов должно быть доступно всему классу, а не только в качестве элективного курса.

Это была азиатская девушка с тонкими чертами, с волосами до плеч и несколькими веснушками на нежном носу.

На ней был небесно-голубой худи с двумя тёмно-синими буквами "Т" на груди.

Девушка держала в одной руке чемодан, а в другой — старомодную метлу.

Метла была в хорошем состоянии и ни разу не использовалась для подметания. И держка, и ветки покрыты лаком и выглядели гладкими и блестящими.

— Ты Визетт, верно? Ты мне знаком. Я помню, ты часто появлялся на первой странице "Дейли Прорета" в прошлом месяце.

Девушка представилась с улыбкой: — Меня зовут Цзян Чжун, я студентка Равенкло.

Визетт кивнул: — Здравствуй, Цзян Чжун.

— Привет! — Чжун Чан улыбнулась. — Пора нам идти. Прямо в столкновение. Сотрудники Министерства магии только разгонят маглов.

http://tl.rulate.ru/book/118751/4754807

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку