Читать Hogwarts' White Lord / ГП: Белый Лорд Хогвартса: Глава 4: Перспектива души 📸 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Hogwarts' White Lord / ГП: Белый Лорд Хогвартса: Глава 4: Перспектива души 📸

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Ивана появилось очень нехорошее предчувствие, из-за чего он снова задумался о том, как ему надо использовать свой дар прорицателя.

— Во-первых, то, что сказано в пророчестве нельзя предотвратить.

— Во-вторых, мне нельзя раскрывать другим особенности их будущего.

— В-третьих, мне надо очень аккуратно относиться к предсказаниям моей собственной судьбы.

Все это появилось у Ивана в голове, стоило ему только подумать о правилах этого мира. Он четко понимал: ему нельзя пытаться вмешаться в судьбу. Свою или чужую.

И в этом была логика: предсказания будущего бывают довольно точны, поэтому своими видениями Ивану нельзя делиться с другими людьми.

Более того, предсказатели обычно стараются не заглядывать в свою собственную судьбу, как врачи не лечат сами себя: это может привести к ненужным стрессу и панике.

Впрочем, как понял Иван, второй и третий пункты были скорее рекомендацией, чем строгим правилом. В случае экстренной необходимости Иван мог пренебречь ими, чтобы спасти свою жизнь или избежать какой-то катастрофы.

Что действительно беспокоило Ивана, так это первый пункт — сказанного в пророчестве нельзя предотвратить. Да, судьба в мире Гарри Поттера была той еще стервой, которая не терпела вмешательств в материю времени.

Стоило только вспомнить «Узника Азкабана» и историю с маховиком времени, чтобы понять: даже если вы используете маховик времени, вы просто переноситесь в прошлое, но не меняете его.

Да, пророчества были неотвратимы: Волан-де-Морт должен был исполнить пророчество, убив Гарри Поттера. Или стать его жертвой, ведь ни один из них не мог жить спокойно, пока жив другой.

— Если подумать, то это немного даже пугает.

Подумав немного, Иван решил пока воздержаться от дальнейших пророчеств. С его текущим уровнем знаний и подготовки, он чувствовал себя уязвимым. Иван был не из тех, кто бросал вызов правилам или пытался переписать систему под себя.

Иван понимал, что теперь, достигнув четвертого уровня души, он мог более точно предсказывать будущее. Однако он сильно сомневался в том, что это будущее совсем никак нельзя будет изменить. Сейчас — да. Но, быть может, если он прокачает свою душу еще на несколько уровней, то его талант позволит ему не только видеть будущее, но и влиять на него. В противном случае, все это просто не имело бы смысла, верно?

Размышляя об этом, Иван вдруг заметил кое-что странное: перед ним летало что-то очень похожее на пыль.

Он остановился, внимательно смотря на нее.

Присмотревшись, Иван увидел множество крошечных светящихся точек, зависших в воздухе там, где раньше ничего не было. 

— Что это? Магия?

Мысли Ивана потекли в сторону романов о стихиях, где помимо стандартных воды, земли, воздуха и огня была еще и сила магии. Мог ли Иван видеть магию? Могла ли улучшенная душа позволить ему ее видеть?

Только вот сосредоточившись на мерцающих точках, Иван понял, что его зрение «поплыло». Он начал видеть все так, будто бы смотрел на этот мир через микроскоп! Все эти точки были не просто точками! Иван видел перед собой крохотных существ с крыльями, как у бабочек. Только вот они были мало похожи на настоящих бабочек. В них не было ничего прекрасного. Скорее они походили на комаров.

— Что это такое?

Иван попытался отмахнуться от этих существ, но у него ничего не получилось. Всякий раз, как Иван махал рукой, эти существа только приближались к нему.

Среди этих существ Иван выделил одно — особо странное. Это было «насекомое» с изогнутыми рожками и покрытым мехом тельцем. Оно извергало из себя какие-то пузырьки от которых Ивану нестерпимо хотелось спать. Осознав это, парень спешно отвел от существ свой взгляд.

Иван был уверен, что эти странные существа появились из-за того, что его душа достигла 4-го уровня.

Он закрыл глаза и попытался успокоиться. Глубоко вздохнув, Иван открыл глаза: странные существа перед ним пропали.

— Получается, я могу управлять этим?

Иван понял, что теперь у него есть какой-то новый тип зрения, которым он может управлять. Про себя парень решил назвать его «перспективой души», ведь с его помощью он мог видеть то, чего не видели обычные люди.

— Могут ли эти существа, которых я видел, быть какими-то магическими микроорганизмами?

Иван еще немного подумал. То, что он видел, было странным. Но, зная биологию, он мог предположить, что эти существа были какими-то микроорганизмами: у них было что-то от них.

— Я точно знаю, что в этом мире существуют разные волшебные существа. Но не только гуманоидные создания могут обладать магией. Могут ли эти существа быть аналогом бактерий и вирусов, которые были открыты магглами?

Не оставалось сомнений: Иван видел только часть магической экосистемы. Магия во вселенной Гарри Поттера, может, и не всегда была сильной, но она была впечатляющей. Трансфигурация нарушала закон сохранения энергии; заклинание левитации нарушало законы физики; Оборотное зелье явно не дружило с анатомией и физиологией, а ведь были еще пространственные заклинания! И это только то, о чем писала Джоан Роулинг!

Оказавшись же в реальном волшебном мире, Иван понял, что истории из книг были лишь крохотным кусочком магического мира. Верхушкой айсберга. Настоящий мир магии был куда шире и разнообразнее. Неизвестные микроорганизмы, странные болезни, система образования, экономика, политика, мироустройство — все это было скрыто от Поттероманов. Однако в этом мире… Иван надеялся окунуться в них.

 — Что же… с нетерпением жду новых открытий.

http://tl.rulate.ru/book/118742/5126304

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю.
ГГ может найти общий язык с Луной, так как он наверное видит тех же существ что и она.
Развернуть
#
Тоже первой мыслью была "а вот и мозгошмыги".
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку