Читать Harry Potter and the Never Ending Summer / Гарри Поттер и бесконечное лето: Том 1. Часть 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter and the Never Ending Summer / Гарри Поттер и бесконечное лето: Том 1. Часть 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сев в кровати и найдя свои очки, Гарри увидел миску с супом и кусок хлеба, а также маленькую чашку с водой возле кошачьей щеколды на двери своей спальни. Его гнев тут же начал выходить на поверхность, когда он вспомнил, как его заточили вместе с его «семьей», но он не мог пересилить непреодолимое желание поесть. Поэтому Гарри нехотя съел холодный бульон и немного хлеба, оставив остальное и немного воды для Букля, который вернулся прошлой ночью с СОВом из Гринготтса и тихо спал в своей клетке на потертом шкафу.

Он знал, что сейчас еще очень раннее утро, даже до рассвета, а еда на самом деле была вчерашним ужином, который он тогда не заметил. Он уже проснулся и все еще обдумывал все, что произошло с ним прошлой ночью: сон, письмо, фотоальбом, пульсирующую магию, встречу с мадам Боунс, воспоминания о Пенсиве и, наконец, Тонкс. Его мысли продолжали катиться по спирали вниз, пока с его губ не сорвался гневный разочарованный крик.

«С меня хватит», - закричал он, не заботясь о том, разбудит ли это кого-нибудь из Дурслей, ему просто было все равно, он был на пределе своих сил и просто хотел, чтобы все это закончилось.

Он лежал в постели и думал, сможет ли он когда-нибудь избежать ужасной жизни, которую преподнесла ему судьба, когда вспомнил о Пророчестве. Любой из них должен умереть от руки другого... ибо ни один из них не может жить, пока выживает другой. Вот так, вся его жизнь свелась к одному предложению. У него никогда ничего не будет, пока жив Волан-де-Морт, а будучи единственным живым существом, способным убить Темного Лорда, Гарри знал, что его жизнь уже потеряна.

Как мог школьник победить самого темного волшебника эпохи, когда Дамблдор даже не смог этого сделать? У Гарри не было шансов, он знал, Волан-де-Морт знал это, все знали это. Почему люди должны были продолжать подвергать себя опасности, чтобы спасти его, это было бессмысленно и бесполезно, он не был ничем особенным и верил в это? Он даже не мог пройти свои занятия без помощи Гермионы; у него не было никаких реальных навыков, только удача, когда дело доходило до побега от маньячных Темных Лордов.

У него был только один способ выжить и прожить счастливую жизнь - стать убийцей и победить величайшего из ныне живущих Темных волшебников. Гарри оглядел свою тюрьму среди «семьи» и начал понимать, что его жизнь никогда не была и не будет по-настоящему счастливой. Речь шла о выживании, простом и понятном. Либо он, либо Волан-де-Морт выживут, - таковы были единственные истины. Несмотря на усталость от того, что Гарри не спал неделями, он почувствовал новый прилив сил, который говорил ему, что есть только один способ выжить, и это - учиться и бороться всеми силами.

Если победит Волан-де-Морт, то весь мир будет обречен, если же победит Гарри, то, скорее всего, пострадает только он сам. Очевидно, что страдали бы жертвы Волан-де-Морта, но не обычные ведьмы, волшебники или маглы. Их жизнь продолжалась бы, как будто ничего не изменилось, только оружие для победы над Темным Лордом было использовано правильно, и им больше не нужно было бы об этом беспокоиться. Все зависело от ребенка, ребенка, который не знал ничего, кроме боли и потерь, которому не за что и не с кем было бороться, кроме воспоминаний о тех, кто любил его и умер за него.

Его мать, отец, а теперь и крестный отец умерли, чтобы защитить его, зная, что именно он должен положить конец тирании, от которой они все так долго страдали. Гарри был единственным человеком, который мог остановить зло, пронизывающее мир, и он ничего не делал, чтобы подготовиться к этому. Он мог пинать себя, вспоминая свои первые годы в школе и то, каким ленивым он был. Он позволил удаче, Дамблдору и Гермионе спасти его от его судьбы, но больше он не мог перекладывать это бремя ни на кого, кроме того места, где оно должно было быть.

Было несправедливо, что кто-то рискует жизнью ради него, когда он ничего не сделал, чтобы заслужить их помощь. Он должен был стать умнее, принимать более правильные решения, учиться, изучать и тренироваться изо всех сил, иначе он просто ссал на жертвы тех, кто любил его настолько, что умер за него. Он закрыл глаза на долгую секунду и сделал глубокий успокаивающий вдох спертого воздуха, позволяя своему телу наполниться жизненной силой всех людей. Медленно выпустив воздух, Гарри почувствовал, как на него впервые за несколько недель, если не за всю жизнь, снизошло спокойствие. Он знал, что есть только один способ победить, чтобы жить, и это - бороться со всем, что у него есть.

Он схватил ближайшую стопку книг у своей кровати и погрузился в перечитывание всех своих старых учебников, а в его голове медленно формировался план. Он собирался использовать это время, проведенное в заточении на Тисовой улице, чтобы наконец взять свою судьбу в свои руки. Подготовить себя к тому, что, как он знал, должно произойти, и быть готовым, когда это произойдет.

Несколько часов спустя его желудок издал громкое ворчание от голода - суп мало чем подкрепил его энергию. Он вспомнил о посылке, полученной вчера вечером от Рона, которую он отбросил в сторону в пользу письма из Гринготтса, и понадеялся на всех, кто слушал, что там есть еда. Он быстро нашел его с кучей ответов от своих друзей, которые он прочтет позже, и вскрыл коробку, обнаружив, что внутри она гораздо больше и заполнена несколькими пирогами с мясом и несколькими тарелками сэндвичей.

Поглотив самую большую порцию, которую он, наверное, когда-либо ел на Тисовой улице, Гарри спрятал оставшиеся пироги и бутерброды под расшатанной доской пола, надеясь, что они сохранятся в течение следующего дня или около того. Он вернулся в свою кровать с новой стопкой книг и продолжил их перечитывать с новой силой, когда остальные обитатели дома начали совершать свои первые движения за день.

---------------

http://tl.rulate.ru/book/118723/4766258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку