Когда обезьяна сказала, что я смотрю на глаза вашей молодой пары, глаза Дапано сузились до полумесяца, и казалось, что он счастлив.
Ли Ченгтанг, казалось, не оправился от предыдущего удара. Весь он выглядел подавленным. Он вежливо выслал Аньчжэна из дворца и вернулся домой. Спина была слегка подавлена... Но Аньчжэн с самого начала чувствовал, что у этого человека есть проблема.
Что касается Дады Е, то это было естественное чувство. Она почувствовала себя неловко, когда увидела Ли Чэнтана.
Выйдя из королевского дворца, Аньчжэн догнала монахов и обезьян, которые шли впереди: "Не ходите слишком быстро, Ли Чэнтан солгал".
Обезьяна замерла: "Соврал?"
Ань Чжэн кивнул: "Нет такой вещи, как миссия проповедовать, это ложь, которую он выдумал, он устроил это специально... Может быть, император большой песни действительно уже в трех тысячах миль отсюда, может быть, это правда Привел около 700 000 войск, но не должно быть никакой депеши, чтобы пропустить Ли Чэнтанга. "
Обезьяна была в гневе: "Вот ублюдок!"
Аньчжэн одернул его: "Я не знаю, сколько слов у него правдиво, но видно, что этот человек очень хочет сохранить большую песню... У него нет замены своим мыслям, только он сам знает, но никогда этого не покажет. Несмотря ни на что, он сознательно отпустил нас. Те немногие из нас остались на заднем плане. Надо сказать, что мы сознательно заставили монаха уйти. "
Монах слегка нахмурился: "Почему?"
Ань Чжэндао сказал: "Он не хотел, чтобы ты видел императора во дворце, оставаясь в городе Дасин. Если бы ты увидел императора на его месте, убедил императора перестать слушать Сюаньюаня, то, как ты думаешь, что бы подумал император? Император бы подумал, - так рассудил Ли Чэнтан, и он намеренно хотел избавиться от Сюаньюаня. Он считал, что Сюаньюань будет еще более отвратителен Ли Чэнтангу, поэтому Ли Чэнтанг использовал такую аферу, чтобы позволить тебе пойти в лагерь императора, чтобы увидеть императора. Это ваше добровольное дело. А теперь. "
Монах кивнул: "Оказывается, это так непопулярно".
Ань Чжэн сказал: "Более чем... ведь вы человек буддизма или ученик Будды, поэтому если император убьет вас в ярости, вы окажетесь в городе Даксин. Он также будет замешан, но если с вами произошел несчастный случай в казармах императора, какое отношение это имеет к нему, этот человек ... слишком глубокомысленный. "
Обезьяна стояла там: "Мы уже идем?"
Ань Чжэн сказал: "Идите..."
На самом деле Аньчжэн не хотел этого говорить, потому что монах и обезьяна должны были идти по нормальной исторической траектории, но ему очень не хотелось, чтобы монах и обезьяна теряли деньги, поэтому он высказался... Эти два человека, одно сердце Хорошее сердце прямое, где так много поворотов и изгибов.
Обезьяна сузила глаза и посмотрела на Аньчжэна: "Он думал то же, что и ты, ты видел его насквозь, и ты достаточно плох".
Ань Чжэн пожал плечами: "Вообще-то я плохой парень".
Обезьяна: "Тогда пусть ты **** железный прут первым!"
Ань Чжэн: "К счастью, Ду Шоу здесь нет. А то он может расширить тебе 108 поз, просто на языке вертится".
Обезьяна: "А кто такой Ду Тощий?"
Ань Чжэн: "Очень нежный, но кокетливый мужчина".
Обезьяна: "Есть ли возможность представить меня?"
Ань Чжэн рассмеялся: "Да, тебе не придется долго ждать".
Несколько человек покинули город Даксин, и Ань Чжэн знал, что Ли Чэнтан обязательно пошлет кого-нибудь за ними. Тот был так печален и думал, что это не намного хуже, чем разговоры о горах. Он может стать очень квалифицированным императором, по крайней мере, гораздо лучше, чем его отец Ли Е.
За городом они арендовали машину, запряженную низкоуровневым монстром, и отправились на северо-запад.
Вскоре новости дошли до особняка Лювана. Выслушав доклады своих людей, Ли Чэнтан улыбнулся: "Пусть идут... Отец и император с большим подозрением относились к сиротам. Он всегда опасался, что я сговорюсь с тяжелым воином. Все эти годы я был осторожен и внимателен в своей работе.
Это не для этой страны... Они отправились туда сами, и это не имеет ничего общего с одиночеством. Сколько бы людей ни убеждали или не убеждали, по крайней мере, личность ученика Будды может заставить отца-императора слегка испугаться, даже если не испугаться, то умереть в лагере, а к сиротам это не имеет никакого отношения. "
Джентльмен, который выглядел очень нежным в своих руках, сказал с улыбкой: "План Его Королевского Высочества, один камень и три птицы... Люди Будды ушли, а Его Величество, конечно, будет заботиться. В конце концов, Его Величество всегда благоговел перед Буддой, и Сюаньюань тоже немного сблизится. Во-вторых, Ваше Величество, конечно, подумает, что этот монах собирается ходатайствовать за Его Королевское Высочество, так что Его Величество почувствует, что люди, имеющие буддийских предков, не смеют поступать легкомысленно. В-третьих... Это можно отложить на более длительный срок, не проявляя поспешности". "
"Господин Фан, одинокий ум все еще тщательно изучает".
с улыбкой сказал Ли Чэнтан.
Однако лицо человека, известного как господин Фан, тут же изменилось: "Все они гадают вслепую, но они выпендриваются. Если я действительно смогу угадать мысли Его Королевского Высочества, это будет хорошо..."
Как можно легко угадать мысли Его Королевского Высочества?
После того, как господин Фан закончил говорить, он пожалел об этом и дал понять королю Лю, что знает его слишком хорошо. Это определенно нехорошо. Его Королевское Высочество Король определенно является человеком, который может совершать великие дела, но это определенно не тот человек, который может расположить к себе людей.
"Его Высочество, что мне делать? Ваше Величество, заповедник в городе Даксин, кажется, должен быть передан".
"Вот почему я попросил монаха оттянуть время. Кажется, вы все еще недостаточно догадливы. Хахахаха, господин Фан, вам все еще нужно больше узнать об одиночестве".
Господин Фан тайно вздохнул с облегчением, иногда глупость могла действительно спасти ему жизнь.
"Одиночка позволил ему оттянуть время, просто хотел воспользоваться этим временем, чтобы вывезти резервы в город Даксин, а загородные дворцы, которые Одиночка строил эти годы, можно использовать, и 80% резервов получить во дворце". В любом случае, зная, сколько резервов составляют все сироты, никто не осмелится сказать об этом всерьез. "
Господин Фан тут же поднял большие пальцы: "Его Королевское Высочество действительно смотрит вперед".
Ли Чэнтан рассмеялся: "Одинокий, просто хочет сохранить большую песню".
Господин Фанг усмехнулся... Мое Высочество, вы действительно просто хотите сохранить большую песню? Если вы хотите сохранить большую песню, боюсь, что сначала вам придется стать императором большой песни".
Но он не осмелился сказать это, когда его убили.
Ли Чэнтан встал и подошел к окну: "Один только что думал об этом... и вдруг вспомнил, то есть, в случае, если монах погибнет в лагере, господин Фан... одиноко хотел спросить вас, вы сказали, если монахи действительно погибнут в лагере, каковы будут последствия? "
Лицо господина Фанга резко изменилось: "Я боюсь, что буддизм не согласится, Ваше Высочество, не делайте ничего".
"Поэтому......"
Ли Чэнтан улыбнулся еще более холодно: "Никто не думал, что они решатся на это... Ничто не абсолютно, нет абсолютных преимуществ, и нет абсолютных недостатков... Если монахи погибли в большом лагере, то буддизм был в ярости и неизбежно Мастера будут посланы в Синьши просить о грехах, Сюаньюань не боится? Все знают, что отец-император подчинился ему, и отец-император убил монаха, конечно, это была идея Сюаньюаня. "
Господин Фан почувствовал холодок в спине: "Но, Ваше Высочество, это слишком много связано".
"За и против".
Ли Чэнтан вошел в комнату и сказал: "Подумайте сами, для Да Гэ буддизм гневно заявляет, что является нашей самой большой потерей?".
Такая перемена слишком резкая. Господин Фан изо всех сил пытается успокоить себя.
Только когда он успокоится, он сможет поспевать за идеями Ли Чэнтанга... Ли Чэнтанг использовал его не потому, что он был умнее Ли Чэнтанга, а из-за его сильных способностей.
"Его Величество?"
Господин Фань неуверенно спросил два слова.
Ли Чэнтан сел, радостное лицо просто исчезло внезапно, и выглядел немного грустным: "Да... Если буддизм действительно хочет попросить учителя согрешить, может быть, отец и император попадут в аварию, для сына человека, для человека, не может думать об этом, не беспокоясь об отце и императоре, что я должен делать? Сироты действительно могут смотреть, как отец и император попадают в аварию? "
"Что Ваше Высочество имеет в виду?"
"Разве вы не можете помочь Гу Гу придумать решение?"
Ли Чэнтан посмотрел на господина Фанга: "Одиночка приглашает вас прийти, но дело не в том, что вы просто спрашиваете, что имеет в виду Ваше Высочество... Как советник, если вы не можете думать о том, что думает одиночка, то какова ценность вашего существования?".
После того как Ли Чэнтан сказал это, он встал и пошел прочь. Перед уходом он достал из манжета какую-то вещь и положил ее на стол.
Когда господин Фан увидел эту вещь, его лицо мгновенно побледнело... Это была Руна Тигра, мобилизующая Руну Тигра сотен тысяч солдат города Даксин и даже Иньиньской Летучей Армии!
Он расхаживал взад-вперед по комнате, размышляя о том, что имел в виду Его Королевское Высочество.
Внезапно в его голове произошел взрыв, он понял и мгновенно вспотел.
"Да... Ваше Высочество всегда было верным и сыновним, как можно было просто смотреть, как императорский император идет не так?"
сказал он про себя, а затем протянул руку, схватил символ тигра на столе и бросился бежать. В этот момент господин Фан поставил на карту свою собственную жизнь, а также большую песню Национальных игр... Он не знал, какую катастрофу это ему принесло, но он знал, что если он этого не сделает, то Его Королевское Высочество не позволит ему жить сегодня вечером.
В лагере Иньинь Фэйинцзюнь господин Фан, который держал руну Тигра, вышел вперед и нашел Ли Ина, генерала Иньинь Фэй Инцзюнь.
.
"Генерал Ли, как вы думаете, что это такое?"
Он достал амулет тигра и показал его Ли Ми. Ли Ми сразу же опустился на одно колено, увидев амулет тигра: "Каков приказ Его Королевского Высочества?"
Господин Фан протянул руку и помог Ли Ми подняться: "Скажу вам честно, это не Его Королевское Высочество подарил мне, а я украл...".
Сколько горечи испытывал господин Фан, когда говорил это?
Но может ли он сказать, что король оставил это ему? Абсолютно нет.
Лицо Ли Ми сразу же изменилось: "Господин Фан, что вы имеете в виду! Вы украли Руну Тигра, но это преступление - копировать дом и разрушить дверь! Скорее возвращайтесь назад и стойте перед дворцом, я помогу вам".
"Спасибо, генерал Ли, но вы должны выслушать меня".
сказал господин Фан: "Ваше Высочество находится в ситуации, когда мы с вами знаем правду. Будучи самым доверенным лицом Вашего Высочества, неужели мы с Вами просто смотрим, как с Вашим Высочеством происходит несчастный случай? Если вы эгоистичны, если ваше высочество упадет, вы и я немедленно Это правда, что быть ограблен дом и разрушить дверь ... Поэтому мы должны сделать то, что ваше высочество не может сделать. "
"Что ты имеешь в виду?"
"Послушай меня".
Господин Фан наклонился к уху Ли Ми и, понизив голос, сказал: "Я слышал, что завтра вечером Его Королевское Высочество Принц мобилизует большое количество мастеров, чтобы пронзить Его Величество, а затем обвинить Его Королевское Высочество... Рядом с Вашим Величеством, сражаться в битве, чтобы защитить Ваше Величество, тогда, мастер буддизма и его друзья погибли в битве. "
Ли Мидао: "Как это возможно, как Его Королевское Высочество мог совершить такую большую несправедливость..."
Его слова внезапно прервались: "Я понял!"
Господин Фан улыбнулся и сказал: "Просто поймите, буддизм потерял очень важного человека. Естественно, он не захочет сдаваться. Что я должен сделать, чтобы смягчить противоречие? Конечно, я могу только передать принца мятежникам. Как только принц умрет, у его величества останется только один сын, не забывайте.
В последние несколько лет принц беспокоился о своем статусе и пытался избавиться от всех своих братьев, кроме короля. "
Ли Ми рассмеялся: "Я понимаю, все слушаются твоего уговора!".
http://tl.rulate.ru/book/11864/2209787
Готово: